Литмир - Электронная Библиотека

— А я ничего не заметила, — поделилась я.

— Люди на таких, как она, по-разному реагируют, — хмыкнула Динайра. — Кто-то разок увидит и никогда не забудет, кто-то молиться на неё начнёт, а кто-то оценит внешние данные и пойдёт себе дальше.

— А такие — это какие? — осторожно вопросила я.

В этот момент дверь директорского кабинета распахнулась, и на пороге возник Александр. Вероятно, мужчина смотрел на находящихся в его обители гостей, поскольку не обратил на нас ни малейшего внимания.

—…думаю, она уже вас ждёт, — долетело до нас окончание его фразы.

Послышались шаги, перестук каблучков и из кабинета степенно вышли три молодые женщины. Первая — изящная, коротко подстриженная брюнетка в элегантном чёрном платье, вторая — кудрявая шатенка в чёрном же наряде и третья — уже знакомая блондинка. И, в отличие от последней, брюнетку и шатенку я действительно знала! Не удержавшись, я схватилась за сердце, забившееся чаще, и уставилась на приближающихся к нам женщин.

Фелисити и Элодия, легендарные волшебницы, обе родившиеся во Втором тысячелетие, но разными путями оказавшиеся в нынешнем Четвертом. Женщины, чьи подвиги и биография давно вошли в историю, а портреты висят в любом мало-мальски уважающем себя учебном магическом заведении. И они здесь, в «Дионе», рядом с нами!

— Здравствуйте! — радостно поздоровалась Элида, с фанатичным восторгом глядя на волшебниц.

— Доброе утро, — кивнула Фелисити и проскользнула мимо нас в коридор.

— Привет, — широко и ослепительно улыбнулась Элодия и обернулась к Александру, с откровенной досадой посматривающему на нас. — Растите нам смену?

— Да, — без особого энтузиазма отозвался он и тоже подошёл к нам. — Элида, Ивонна, что вы здесь делаете?

— Вас ждём, — не смутилась подруга.

— Идите на занятие, оно вот-вот начнется, — порекомендовал директор.

— А Ситара там будет? — вкрадчиво спросила Элида.

— Полагаю, она немного задержится.

— То есть вы будете разговаривать с Ситарой без нас?

— Верно, — подтвердил Александр, старательно сохраняя спокойствие и достойное лицо при сомнительной игре.

— Вообще-то Ситара наша подруга и мы за неё волнуемся, — доверительно сообщила Элида, невинно хлопая ресницами.

В глазах Александра мелькнуло удивление. Гостьи с интересом наблюдали за спектаклем.

— Всё в порядке, — не слишком-то убедительно ответил директор. — Просто небольшая беседа, ничего страшного.

— Конечно, — согласилась Элида и добавила, повернувшись к Элодии: — Мы столько о вас слышали и читали! Вы наши кумиры.

— О, спасибо, — откликнулась волшебница. — Слышишь, Фил, мы образец для подражания нынешней молодежи! Правда, я в такие моменты начинаю чувствовать себя седой и сгорбленной старушкой, которой впору мемуары писать, а не мир спасать.

— Вы потрясающе выглядите! — рассыпалась в комплиментах подруга.

— Хорошо сохранились, — хмыкнула из коридора Фелисити.

— Ситара, наверное, уже заждалась, — поторопил гостей мужчина.

Элодия снова нам улыбнулась и в сопровождении блондинки покинула приёмную. Александр окинул нас строгим взглядом и последовал за дамами. Элида дёрнула меня за руку и выскочила в коридор. Я не отставала.

Права подруга — знакомые у матери Ситары и впрямь ого-го какие!

Новенькая действительно караулила в холле. Судя по равнодушному выражению лица, с которым Ситара встретила живые легенды, для неё они были лишь загадочными мамиными знакомыми, кем-то вроде никогда ранее не виденных дальних родственников.

— Здравствуй, Ситара, — проговорила Фелисити.

Новенькая едва заметно кивнула в знак приветствия и задержала взгляд на блондинке. Затем моргнула и отвернулась.

— Пойдёмте в один из кабинетов, — предложил директор и взмахом руки указал направление. Потом увидел нас с Элидой и нахмурился.

— Можно нам с вами? — выпалила подруга.

— Нет, — отрезал Александр.

— Спорим, что мы знаем больше вас? — лукаво прищурилась Элида.

— Пусть идут, — неожиданно разрешила Ситара.

Спорить при посторонних Александр постеснялся и вынужденно смирился, перебравшись в авангард пёстрого женского цветника.

* * *

Цветник разместился в пустующем кабинете травоведения. Мы с Элидой привычно заняли свои места, Ситара устроилась рядом со мной, волшебницы расселись вокруг. Александру достался стол волчицы. Мужчина снял очки, достал из кармана штанов платок и вопросительно посмотрел на новенькую, предлагая право первого слова.

— Меня зовут Ситара Гелеана, — начала девушка. — Мой отец человек, простой неодарённый смертный, а мать — найитта.

— Я помню твою мать, — заметила Фелисити. — Когда-то давно она уже обращалась к нам за помощью.

— Родители познакомились на Эос, полюбили друг друга и вскоре мама забеременела. Для родителей это стало неожиданностью, поскольку предполагалось, что найитты не могут иметь детей без своего на то желания. Маме с папой пришлось бежать на Аиду. Я родилась на одном из островов в Тёплом море и столько, сколько себя помню, мы переезжали с места на место, спасаясь от нездорового внимания соседей, вашего Круга и их.

Услышав честное мнение Ситары о нашем самом главном начальстве, директор поморщился, но промолчал. Волшебницы и бровью не повели.

— Кто — они? — уточнила Элодия.

— Некая организация с Эос. Они преследуют нас уже много лет, находят, куда бы родители меня ни увезли. Однажды они схватили меня и забрали на Эос. Там меня держали на привязи, будто дикого зверя, и постоянно кололи наркотические препараты, чтобы я не могла вырваться. Изучали меня, проводили какие-то тесты. Но на найиттов многие вещества действуют слабее, чем на людей, и как только мой организм привык к этой дряни и перестал реагировать на неё, я сбежала, — Ситара закатала левый рукав кофты, сняла перчатку и продемонстрировала когти. Надо признать, при свете дня смертоносное оружие, распотрошившее троих демонов, выглядело не так внушительно, как накануне. Сантиметра три в длину, чуть изогнутые и заострённые на конце.

— А разве они не были длиннее? — удивилась Элида.

Александр изумлённо покосился на нас, недоумевая, когда это мы успели насладиться видом неприкрытых Ситариных конечностей.

— Были, — согласилась новенькая и слегка напрягла кисть.

Когти прибавили почти вполовину, а может, и побольше и вызвали восхищённый вздох Элиды.

— А совсем убрать их ты можешь?

— Нет, — Ситара вернула когтям прежнюю длину и принялась натягивать перчатку.

— Ты знаешь, что за организация охотится за тобой? — спросила Фелисити.

— Нет. Большинство носит маски, а лиц тех, кто изучал меня, я не запомнила. Кроме них нас в разное время преследовал с десяток демонических сект и несколько раз объявлялись представители ордена паладинов. Эти хотя бы вежливо просили у мамы разрешения забрать меня на обучение и, получив отказ, уезжали. Последние полгода мы жили в Дайсе, но две недели назад нас опять нашли. Они приехали ночью. Мама дала ваш номер телефона и осталась, чтобы задержать их, а папа увёз меня. Оказывается, они с мамой давно хотели обратиться к вам и на крайний случай решили спрятать меня в надёжном месте, где я смогла бы позвонить и спокойно дождаться вас. Папа выбрал «Дион».

— Почему именно «Дион»? — наконец негромко поинтересовался Александр, с повышенной сосредоточенностью протирая стёкла очков.

Новенькая пожала плечами.

— Провинциальный город, частное учебное заведение, маленькое количество учеников, магически защищённая территория. Папа прочитал много положительных отзывов о вашем пансионе.

И добрая душа директора, без лишних вопросов принявшего неожиданно свалившуюся на его голову ученицу. Другие на месте Александра послали бы запрос в Круг, потребовали бы полное досье на подозрительную девушку, а то и вовсе отказались бы принять, посоветовав обратиться в ближайший Остров.

— Где твой отец сейчас? — осведомилась Элодия.

30
{"b":"875729","o":1}