По залу прокатился тяжелый страдальческий стон грузчика. Он просидел тут весь день, потеряв часть заработка, выслушал так ни к чему и не приведшие рассказы каждого из присутствующих и в итоге остался без награды.
– Тогда почему вы разыскиваете груз?
– Потому что он ценный и пропал. Ну и чиновники у нас пошли, – недовольно высказался господин Ши. – Вы хотя бы поинтересовались для начала, где сейчас эта джонка?
В высказанной претензии действительно был смысл, и потому она ударила Дэмина по самолюбию с особой силой. Он не рассчитывал, что сегодня будет заниматься расследованием о пропаже госпожи, и просто позабыл уточнить все необходимые детали дела, а в указанном грузчиком заявлении ничего не было сказано о местоположении джонки.
Мингли тихо хмыкнул. То ли подивился наглости ответчика, то ли порадовался тому, что Дэмин допустил оплошность. А ведь часом ранее молодой судья негодовал на высказанные демоном слова о том, что ему недостает опыта в ведении дел и человеческой природе. И вот подтверждение. Этот день начинал все больше и больше не нравиться Дэмину.
– Где сейчас это судно? – обратился он к начальнику судовых перевозок.
– Как где? Уплыло, конечно же. У нас все, знаете ли, по часам расписано. Порт не может держать на постое такое количество судов, ведь нынче сезон торговли. Каждое место забронировано.
– Куда уплыло? – уточнил судья.
– Куда и положено по документам. Куда ему еще плыть.
Дэмин бросил недовольный взгляд на господина Ши, коря его за взысканную претензию. Выходило, что его джонка давно и благополучно следует по намеченному маршруту.
– Так как оно уплыло-то без капитана? – язвительно поинтересовался господин Ши.
Начальник судовых перевозок переглянулся с подчиненным, не веря услышанному. Он обернулся на слугу, с которым пришел сюда, и велел подойти. Мальчишка быстро подбежал к господину, неловко поклонился судье и выпучил глаза на меч Мингли. Это более остального в зале суда поразило молодого прислужника. Самого клинка он не видел, но уже судя по ножнам можно было сделать вывод, что оружие там хранится великолепное, а может, и вовсе, как казалось детским глазам мальчишки, легендарное.
– Документы! – скомандовал начальник перевозок. Слуга быстро перекинул с плеча тканевую сумку и ловким движением достал оттуда пачку свернутых листов.
– Вот, пожалуйста. – Начальник развернул бумагу и ударил по ней пальцами другой руки. – Загружено провиантом и тремя ящиками, зарегистрировано отбытие после полуночи, а вот и подпись капитана. Сами посмотрите.
– А вы точно не страдаете болезнями памяти или иными расстройствами мозга? – Дэмин не удержался от колкого замечания в адрес господина Ши, когда внимательно изучил документы.
Господин Ши сдвинул брови к переносице, внимательно разглядывая бумаги, которые обратно передал судья.
– Ерунда какая-то! – ответчик недовольно отстранился от записей, словно те были виноваты в сложившейся ситуации. – В зале ожидания стоит человек в серых одеждах, велите позвать его сюда, господин судья.
По лицу вошедшего сразу можно было понять как его профессию, так и увлечения – моряк, любящий пропустить одну-другую чарку крепкого напитка. Он шел чуть вразвалку, нервно потирая друг о друга ладони. Однажды ему уже доводилось бывать в этом здании, и потому он знал, что пугаться следует не грозных изображений богов и величественных сводов, а человека, кажущегося столь небольшим на фоне убранства зала, сидящего на возвышенности за судейским столом. Он мог принести много бед простому человеку, в кармане которого бились бок о бок всего пара монет.
– Господин судья, – хрипло пробасил человек и поклонился. – Я наемный капитан той самой джонки.
– Как судно уплыло без вас? – сразу с ходу поинтересовался Дэмин. – Это вы расписывались в документах об отплытии?
– Да, я, – немного замялся капитан, – но тут такое дело. Видите ли, я сначала пришел туда. Ну, в порт, то бишь. Расписался, а потом пошел к реке, а там туманом все заволокло, да таким густым, что можно не разглядеть, как чудовищу в задницу заплывешь. Ну, я решил, что пара часов дела не ухудшит, а к тому моменту, мож, и рассеется все это. Короче, я решил, что подожду пару часиков. – Он опасливо покосился на недовольное лицо господина Ши. – Так это, я, значит, думаю: пока жду, чаю попью. – Судя по виду капитана, чая он не пил с младенчества. Его опухшее лицо, и без того осунувшееся с возрастом, говорило об иных пристрастиях. Мингли тихо усмехнулся. – В общем, час-два гонял чаи с друзьями, потом думаю: пойду проверю, че там на реке-то. Прихожу в порт, а мне с порога говорят: ты чего тут забыл? Я подивился такому вопросу, говорю: отплывать пришел. А мне – так уплыла джонка-то уже. Я не поверил, господин судья. И такого деру дал до реки, чтобы самому посмотреть! А и правда, добежал, глянул – пусто. Украли, собаки! – от всего сердца возмутился капитан.
– Никто в моем порту никогда ничего не крал! – возмутился начальник судовых погрузок. – Сам ты, собака, брешешь: твоя подпись стоит, значит, ты и отплыл.
– Так как я отплыл, коли я тут, а, уважаемый начальник? – хитро прищурив один глаз, спросил капитан.
– Да почем мне знать, с какими демонами ты сношаешься, что у тебя судно само по себе отбывает! – закричал громогласный начальник. – Я тебя, хабалыгу, знаю, ты вечно в какие-то странные истории залазишь!
– Так вы знали, что он проблемный человек? – с тихой злостью спросил господин Ши. – Вы же мне его сами рекомендовали.
– Ну, – замялся начальник судовых перевозок, – капитан-то он хороший, со стажем…
– Прекратите препирания, – призвал к порядку Дэмин. – С тем, куда делось судно, еще разберемся. Оно не могло пересечь границ города без отметки у стражей ворот. Для начала скажите, когда оно должно было отплыть?
– После последнего удара гонга, перед наступлением ночи, следовало все подготовить к отплытию, – отчеканил помощник начальника судовых перевозок.
– Когда вы пришли в порт? – обратился Дэмин к капитану.
– Как только услышал последний гонг, так сразу и отправился.
Дэмин зафиксировал показания, радуясь, что разговор наконец приобрел черты следственного допроса, а не семейного выяснения отношений.
– Господин Ши, – продолжил расспросы Дэмин, – расскажите, что там был за ценный груз в трех ящиках.
– Ящик был только один. – Пытаясь вновь уличить судью в безалаберности по отношению к его обязанностям, господин Ши смолк и установился на Дэмина.
– Грузчик заявлял, что поместил три ящика на джонку. – Дэмин еще раз сверился с записями.
– Я велел поместить только один: видимо, начальник или его работники что-то перепутали. Как видите, они все имеют странную привычку халатно относится к своей работе.
– Что было в том ящике?
– Там должна была быть молодая госпожа, – без стеснения и страха ответил господин Ши.
Мать девушки ахнула, но под строгим взглядом Дэмина предпочла в этот раз обойтись без обморока.
– Расскажите подробней, – строго потребовал судья.
– Мы с молодой госпожой друг друга очень любили. В этом ни у кого сомнений быть не может.
Вообще-то сомнения были у всех присутствующих. Конечно, бывают люди, которые предпочитают никоим образом не демонстрировать свои чувства. Например, сам Дэмин, будь у него жена, предпочел бы оставить в стенах спальной комнаты все теплые слова и взгляды, а на людях вести себя бесстрастно, но с уважением, как полагается благородному человеку. Но господин Ши не походил на того, кто был бы щедр даже на комплименты. Каждое его слово преисполнялось злобой, холодом или желчью. С трудом представлялось, как молодая госпожа, столь добрая и ранимая по описаниям ответчиков, могла полюбить такого человека. Хотя кто поймет сердце женщины?
– Свадьба с Лином стала для нас шоком, ведь изначально именно я первым хотел сделать ей предложение, но этот мерзавец меня опередил, – продолжил господин Ши. – Подлая душонка! Знал, что ему откажут, будь он мне открытым соперником. Я прибыл в Синтору накануне ее свадьбы и отменить данное мероприятие не представлял себе возможным. Потому мы с молодой госпожой все спланировали: она должна была сбежать из поместья, спрятаться на моем торговом корабле, а потом ее в ящике погрузили бы на джонку. Она покинула бы Синтору, а на другой стороне города джонка должна была остановиться в ближайшем поселении, и там бы я к ней присоединился. Но к моему удивлению, стоя на берегу того самого поселения, я с ужасом и непониманием провожал взглядом мою же джонку с моей молодой госпожой. Судно неспешно прошествовало мимо, всячески игнорируя мои знаки и требования пристать к берегу.