Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я озадачился и долго думал. И вправду, что же мне дорого? Матушка, сестрица Ильзе? Клементина! Но нельзя же оставить в залог людей?

— Я помогу вам, барон. Мне нужен Орден Золотого руна29 — реликвия вашей семьи, — вкрадчиво прошелестел старик, и глаза его алчно блеснули.

— Но это невозможно! — воскликнул я. — Матушка никогда не позволит взять Орден. Наш давний пращур получил его в XV веке из рук самого учредителя Филипа III Доброго, герцога Бургундского. Продайте мне игрушку, и я найду мастера сам!

— «Non Aliud» — 'Иного не желаю'30 — написано на вашем Ордене. Птичка продается только на моих условиях, — пожал плечами противный старикашка и закрыл клетку платком. — Орден Золотого руна — или ищите соловья в другом месте.

Я решительно направился к двери, но вернулся:

— Я правильно вас понял, любезный, что когда я приду за игрушкой, вы вернете Орден и возьмете деньги?

— Вы совершенно правы, барон, — ухмыляясь, поклонился старик. — Принесите Орден, и я начну искать мастера. Игрушка непростая, здесь нужен талантливый мастер.

* * *

Томас замолчал.

— Я полагаю, — язвительно сказал Николас, — что рассказа о том, как вы выкрали Орден Золотого руна, мы не дождемся.

— Почему же выкрал? Барон фон Краузе никогда ничего не крал! — гордо ответствовал Томас. — Я позаимствовал то, что и так принадлежит мне. После смерти отца — я наследник рода!

— Лукавите, Томас. Орден принадлежит не лично вам, а всему роду, — уточнил Николас, — ну да ладно, продолжайте.

— Я зашел в кабинет отца, который матушка содержала в образцовом порядке, открыл потайной ящичек в столе, взял реликвию и отнес скрюченному старикашке. Меня вела любовь! — пылко вскричал барон. — Мне оставалось совсем немного до победы. Мастер починит игрушку — и Клементина, повинуясь своему слову, выйдет за меня замуж!

— А если Клементина не любит тебя, Томас? — поинтересовалась я. — Зачем тебе жена, которая тебя не любит?

Томас недоумевающе уставился на меня.

— Вздор! Конечно, было бы неплохо, если Клементина полюбит меня. Но кого интересуют чувства женщины? Клементина должна выйти замуж, а я — отличная партия! — спесиво, но неуверенно добавил Томас.

Я удивленно охнула, а он продолжил:

— Старик заверил, что все будет в порядке, и я стал ждать, но на душе скребли кошки. Три дня тянулись медленно. Я не видел Клементину и скучал. Слухи донесли, что она отказала Штефану фон Дитмару с его тенором-альтино и Байеру с крашеным чижом. Ряды соперников уменьшились. Это радовало, мои шансы росли. В назначенный день, захватив с собой деньги, я отправился в лавку, пребывая в состоянии крайнего возбуждения. Старик ждал меня у конторки. Клетки на прилавке не было, зато там лежали вязанная белая шапка, рукавицы и некий музыкальный инструмент в футляре.

— Мои вещи! — воскликнула я. — Те, что остались в лавке!

Томас, недовольный тем, что его прервали, запнулся, но продолжил.

* * *

— Где соловей? — вскричал я. — Мастер починил игрушку? Бери деньги, отдавай поскорее птичку, Орден Золотого руна — и мы расстанемся.

Старик обхватил голову руками и застонал:

— Случилась беда, барон. Лавку обокрали, вор унес заводного соловья.

Я побледнел:

— А мой Орден Золотого руна?

— К счастью, вор его не заметил, — вытирая слезы, сказал старик.

Я впал в горе и протянул руку, чтобы забрать реликвию. Видимо, не судьба мне жениться на прекрасной Клементине. Найду утешение в дружеской попойке.

— Но вы можете отыскать лиходея! — воскликнул продавец. — Преступник забыл в лавке свои вещи. Вот эти! — Он указал на шапку, рукавицы и музыкальный инструмент, вероятно, флейту. — Найдите вора и отберите соловья!

Маленький скрюченный старикашка оказался очень сильным. Он вручил мне шапку и рукавицы, поволок к двери и выставил на улицу, где меня и уронила на дорогу фройляйн Мария.

Глава 17

Предположение Николаса

Глава 17. Предположение Николаса

— Машенька, теперь твоя очередь, рассказывай, — попросил Николас.

Пожала плечами:

— Мне особо нечего добавить к тому, что ты уже знаешь. Я сидела в кондитерской, как вдруг висок кольнуло…

— Стоп! — воскликнул Николас. — Извини, Машенька, что перебиваю. Барон, — обратился он к Томасу, — вы тоже чувствовали укол в висок перед тем, как зайти в лавку?

— Э-э-э, — вспоминал Томас. — Пожалуй, нет, не чувствовал. Но я часто пил теплое вино, так что голова болела постоянно, — смущенно добавил он.

— Значит, с вами обошлись мягче, — непонятно сказал Николас. — Дальше, Машенька.

Я почему-то устала, и чувствуя, что Николас нам не верит и ищет какое-то логичное объяснение, нехотя продолжила:

— Я увидела вместо магазина сувениров старинную лавку и зашла. Старик пел сладкие речи, дал мне примерить шляпку, в которой я оказалась красавицей…

— Почему оказалась? — перебил Николас. — Ты красавица и без всяких шляпок.

Я обрадовалась похвале и продолжила уже с большим энтузиазмом:

— Клетка со сломанным соловьем стояла на прилавке. Продавец утверждал, что я должна найти свою Вещь, и принес прекрасную старинную блокфлейту. Я играла на ней, позабыв о времени, а когда очнулась, противный старикашка сунул мне в руки соловья, велев починить его, и выставил за дверь. А сегодня я вновь зашла в ту кондитерскую, долго сидела, читала сказки Андерсена и старинные легенды, ждала… Вдруг висок снова кольнуло, я посмотрела в окно и увидела, что дверь лавки приоткрылась, оттуда выглянул старик в буклях. Я рванулась вперед и… уронила Томаса на дорогу. А лавка, увы, исчезла.

Я замолчала.

— Я вас выслушал, а теперь и вы ознакомьтесь с моей версией того, что произошло с вами, — решительно сказал Николас.

Я почему-то знала, что мне не понравится объяснение и повесила голову, а Томас, напротив, с интересом уставился на Николаса.

— Все просто и одновременно сложно. Вы стали жертвой гипнотизеров, талантливых и беспринципных умельцев. Об этом свидетельствуют твои покалывания в висках, Машенька. С Томасом обошлись полегче, сознание, затуманенное алкоголем, расторможено и более восприимчиво к гипнозу, поэтому воздействие прошло мягче. Как видите, все просто. Самый сложный вопрос: зачем? Ну, допустим, у барона можно забрать старинную реликвию — Орден Золотого руна. А чем ценна твоя флейта, Машенька? Как я понял, инструмент дорогой, известного бренда, но она обычная, не стоит того, чтобы затевать такой сложный способ изъятия. В конце концов ее можно было просто вытащить у тебя из рюкзака.

— Николас, — прошептала я. — Моя флейта очень ценна для меня.

Он погладил меня по голове:

— Понимаю, Машенька.

Томас скептически поджал губы и ехидно сказал:

— Магнетизм Месмера? А где же мой особняк? Его тоже проходимцы украли? Придумайте чего-нибудь получше!

— Вена сильно пострадала во время войны, Томас, — ответил Николас. — Вам внушили, что вы живете в доме, уничтоженном бомбардировкой.

— Вздор! Чепуха! — Томас заметался по комнате. — Русско-турецкая война закончилась восемь лет назад. С Веной ничего не произ… — Он не договорил и умоляюще посмотрел на Николаса: — А где здесь? — Бедняга Томас побледнел и крепко сжал ноги.

— Он хочет в туалет! — догадалась я и повела Томаса в санузел. Зажгла свет, втолкнула барона внутрь и ушла, не объяснив ему, что к чему.

Мы с Николасом остались одни и, радуясь минутам без Томаса, смотрели друг на друга.

— Машенька, наверное, ты в детстве подбирала на улице беспризорных котят и щенков? — улыбаясь, спросил Николас.

— Ты угадал! — засмеялась я. — Подбирала, выхаживала и пристраивала в добрые руки.

— Вот и барона ты зачем-то подобрала, — вздохнул Николас.

— Понимаешь, он шел за мной, такой потерянный, несчастный, с температурой, — тихо сказала я. — Ему некуда идти. Извини, но я не верю в такой гипноз, которым можно внушить всю жизнь.

11
{"b":"872989","o":1}