Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сквозь не плотно прикрытые веки бывший послушник увидел склонившегося над ним человека. Тот сперва прикоснулся к шее Джейва, удовлетворённо хмыкнул, а затем взял меч и поспешил прочь. Выждав для верности минут пять юноша последовал за похитителем. Ночью Заэра оказал Джейву великую честь, во всяком случае меч утверждал именно так, позволил ему пожертвовать своей кровью. И теперь юноша мог определить, где находится святое оружие. Правда, заклинание действовало недолго, всего несколько часов, но этого должно было хватить.

Тёмные и не очень переулки сменялись хорошо освещёнными улицами и снова переулками. Юный послушник без устали шагал вперёд, не переставая удивляться, как люди могут жить так далеко друг от друга. Раньше весь его мир заключался в монастыре. И чтобы с мужской половины попасть на женскую хватало десяти минут. А если бегом, обратно, спасаясь от разъярённых послушниц, то и трёх. Тут же, чтобы пройти из одного конца города в другой требовалось потратить не менее двух-трёх часов. Это он установил во время поиска подходящего трактира и разрушения неподходящих.

Путешествие закончилось в дорогом, хорошо освещённом квартале перед дверьми шикарного отеля, в который два дня назад Джейв не заходил, по причине скудности наличных средств. На втором этаже в одном из окон горел свет и именно туда указывало шестое, настроенное на меч чувство. Критически осмотрев свой наряд, на который пока он шёл по кварталу не раз подозрительно оглядывались стражи, юноша пришёл к выводу, что внутрь его не пустят. Но Джейв не искал лёгких путей. Вернее искал, но его всегда находили тяжёлые. Переждав в небольшом скверике очередной обход стражи, которая возвещала, что в городе всё спокойно, он вплотную подобрался к стене, оттолкнулся от декоративных перил на первом этаже, прыгнул и схватился за подоконник второго этажа. Рывок и он уже в комнате где его с обнажённым святым мечом поджидал свирепого вида мужчина. Несколько шрамов уродовали его узкое лицо, а повязка прикрывала пустую (скорее всего) глазницу. Для юноши это стало неожиданностью. По плану Заэра уже давно должен был оглушить своего нового владельца и послушнику предстояло лишь связать и допросить обезвреженного бандита. Но меч подвёл. Более того, предательски подрагивая он смотрел в грудь безоружного Джейва.

— Прости, малыш, — всхлипнул Заэра и в стремительном выпаде обрушился на бывшего послушника. Тот с трудом увернулся. Тогда бандит занёс меч над головой и попытался достать его ударом сверху. Но не рассчитал. И без того не маленький меч от его взмаха врезался в потолок и намертво в нём застрял.

Как ни пытался бандит вытащить оружие, у него ничего не получалось.

— Ну что же ты стоишь, — отплёвываясь от побелки, пробурчал Заера. — Я долго не продержусь.

Слова меча вывели юношу из ступора и он ударом ноги откинул всё ещё державшегося за оружие грабителя. Тот врезался в стену и с тихим стоном потерял сознание. Джейв схватился за рукоять меча и без усилий освободил клинок.

— Ну и где твой оглушённый грабитель? — обиженно поинтересовался молодой послушник.

— Проблемка вышла. У этого гада анти-магическая перчатка на руке. Так что колдовать я не мог.

— А просто его по башке хряснуть тяжело было?

— Я тебе не рапира, а меч! Я пополам, без магии, складываться не умею. И вообще, кончай разговоры вести, "наш друг", кажется, приходит в себя.

— Не только он один, — сказал Джейв прислушиваясь к шагам в коридоре. Неожиданно в дверь постучали и услужливый голос поинтересовался:

— Господин, нам послышался какой-то шум. Всё ли в порядке господин?

Джейв горным оленем, хотя меч впоследствии и утверждал, что козлом, прыгнул к собиравшемуся позвать на помощь бандиту и рукавом заткнул ему рот.

— Всё хорошо, — успешно подделывая голос, ответил меч. — Я просто неудачно упал с кровати.

По видимому, Заэра с задачей имитации голоса справился удачно, потому как слуга за дверью произнёс: "простите за беспокойство" и удалился.

Грабитель озадаченно посмотрел на меч, похоже не ожидал от него такого таланта, потом вопросительно на Джейва: "дескать, ты тоже это слышал", а потом обречённо на обоих.

— Если закричишь, я тебя убью, — предупредил бывший послушник. — Понял? Кивни.

Мужчина кивнул и юноша убрал руку ото рта грабителя.

— Кто тебя нанял? — поинтересовался меч. — Признавайся. Ты ведь меня знаешь, я шутить не буду.

Судя по всему, грабитель Заэру знал. Во всяком случае, признавался он охотно и, если верить одобрительным покачиваниям меча, откровенно. Наниматель — мужчина в чёрном плаще, чёрных штанах, чёрных сапогах, чёрных перчатках и чёрной шляпе (с чего бы такое пристрастие к чёрному?) обещал заявиться на исходе ночи и забрать святое оружие. Также, как и в случае с наёмным убийцей личность его оставалась неизвестной. Он сам нашёл Гренля, так звали грабителя, дал ему перчатку и задаток. Пообещал, что плата за работу превысит его в десяток раз и сказал, будто появится в отеле в тот же день (ночь) когда будет сломан талисман.

— Ну и что с ним будем делать? — поинтересовался Джейв у меча.

Меч выразительно указал на горло.

— Я послушник, на худой случай воин, но никак не убийца, — развёл руками юноша.

— Ты меня только держи за рукоять, — посоветовал Заэра. — Я всё сделаю сам.

Слушавший этот диалог грабитель вначале побледнел, а к концу разговора и позеленел. Слепленный на скорую руку кляп из занавески и верёвки, оставшиеся ещё с наёмного убийцы, надёжно лишали его возможности принять участие в дебатах.

— Как-то это не очень благородно, — сомневаясь, протянул Джейв.

— Зато эффективно. Чик — и проблемой меньше.

— А два раза чик — двумя проблемами. Если бы все следовали твоей логике, то мир был бы уже завален трупами.

— А разве он не завален? — невинно поинтересовался Заэра.

— Завален, — печально согласился послушник. — Я, конечно, раньше в большом мире не был, но, если верить наставникам, а им верить надо иначе они очень больно наказывают розгами, то в мире постоянно происходят какие-то войны. Будто людям больше нечем заняться. А ведь кроме войн существуют ещё и девушки.

— Бабник, — фыркнул меч.

— И горжусь этим, — ответил Джейв. — Девушки, знаешь какие они замечательные?

Меч промолчал и юноша истолковал его молчание на свой лад.

— Вот и я не знаю. А очень хотелось бы узнать. Вот у тебя не возникает никаких мыслей, когда ты смотришь на изящные рапиры?

Заэра хмыкнул:

— Возникает. Эти худышки с одного раза перерубить можно.

— Эх, ничего ты в девушках не понимаешь, — вздохнул юноша.

— Это точно, — со смешком согласился с ним меч.

— Я сказал что-то смешное, — удивился бывший послушник.

— И не раз. Но нам желательно решить, что делать с этим, — указывая остриём на грабителя, заметил Заэра. — до того, как сюда придёт наниматель.

После долгих споров Джейву всё же удалось уговорить меч оставить пленнику жизнь. Правда, отступившийся, но не смирившийся Заэра и после того, как согласился с миролюбивой позицией юноши, несколько раз пытался тихо подползти к связанному грабителю. Но Джэйву всякий раз удавалось остановить оружие до свершения убийства. Так они и развлекались до прихода нанимателя. Стук в дверь прервал путешествие меча на середине пути. Юноша тут же подхватил Заэру и кинул взгляд на потерявшего где-то с час назад и всё ещё не нашедшего сознание пленника. Убедившись, что тот всё ещё не пришёл в себя, он глухо сказал: «входите» и спрятался за занавеской.

Дверь открылась и на пороге возник одетый во всё чёрное господин. Выглядел он очень подозрительно и даже немного страшно. То ли из-за тёмной одежды, то ли потому, что держал в правой руке обнажённый клинок, а в левой, переливающийся всеми оттенками красного небольшой магический шар, готовый в любой момент пустить в ход и то, и другое. Пришедший оказался магом, что значительно осложняло дело.

— Вот видишь, он явно не собирался церемониться с наёмником, — шепнул меч Джейву.

29
{"b":"86939","o":1}