Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Впасть по этому поводу в истерику и крушить все вокруг?… На это у Искателя не осталось ни сил, ни желания. Лишь где-то глубоко внутри его души ютилась тень обиды на весь мир. Особо не надеясь на результат, колдун по привычке решил проследить за одной из порвавшихся нитей. Настроившись на неё, он постарался потянуться за тем человеком, что ещё хранил на себе энергоследы от амулета.

Угу, потянулся.

А что же тот человек?

Потянул его в ответ! Искатель так до конца и не понял, какое заклинание использовали, применяя к нему самому, но боль, что неожиданно адской силой сдавила все его мышцы, по вкусу ему не пришлась. Это была чья-то очень сильная магия, и тёмная, очень тёмная. Сталкиваться с этим тёмным магом у колдуна не было желания, — но имелась ли такая возможность?

Каким он образом выбрался, Искатель до сих пор не разобрался с полной отчетливостью.

Ощутив острую боль, он в ответ рефлекторно отправил по нити заклинание. Его он где-то вычитал давным-давно. Это было что-то древнее, обладающее огромной силой, но, по-видимому, из-за сложности и опасности, забытое или утерянное под давлением времени и обстоятельств. Однако в тот момент Искатель был готов пойти на любой риск, чтобы стряхнуть с себя убивающую его сабельно-острую боль, полосовавшую не только тело, но, кажется, и самую душу.

И тут же неведомый враг отпустил его. С ощутимой неохотой, но — отпустил!…

После этого случая Искатель сразу же ретировался из Закатного Города. Отлежавшись несколько дней, он решил, что все эти странные неприятности не должны помешать ему дойти до цели. Проведя магический ритуал, известный только его семье и ещё нескольким представителям человеческого и эльфийского родов, колдун узнал, где находится тиара. Остальное организовать было не сложно. Но ведь ещё один тщательно продуманный план полетел ко всем тварям Закатного Города!…

А вот из-за кого? Из-за кого?!

Когда он напал на эльфийку и уже собирался использовать заклинание, всего на мгновение он ощутил то самое существо из Закатного Города! Именно оно помешало Искателю! Оно!

Мужчина снова потерпел неудачу, и такую досадную, да вдобавок потерял двух своих помощников. Но именно это было не так уж и страшно. Потому что те двое уже мертвы и не смогут его выдать. Стражники только зря потратят своё время в поисках улик, и "господин маг" ничем им помочь не сможет. Да и сам по себе он Искателю не помеха. И "благородная эльфийка" тоже не является препятствиям.

Колдун взглянул на кубок с вином. Размышляя, он так и не притронулся ещё к "напитку благородных". И правильно. Не время пока топить своё горе и печаль. Пора заняться делом. Никто поставленные перед ним задачи не отменял. И если Искатель не хочет терять времени, заняться ритуалом ему следовало сейчас. Завтра трудный день. Завтра — бал. И, к счастью или нет, он на него приглашён.

Но это потом. А сейчас…

Накануне колдун приметил одно заброшенное кладбище: на нём-то и можно провести магический ритуал. Уж там-то ему никто не помешает. Дело в том, что всё население опасается этого места, обходит стороной, поговаривая, что этот древний могильник охраняет некий белёсый призрак.

ГЛАВА 7

Скажи, а веришь ли в любовь,

Что так не вечна под луной?

А чувствуешь, как сердце бьётся,

Если она сейчас с тобой?

Молчишь? Не знаешь что сказать?

И правильно,

Ей не нужны слова.

И сам ты должен осознать,

Что без тебя она мертва.

Комнату, обставленную дорогой мебелью и с картинами новомодных художников, со вкусом развешанными на стенах, шагами мерил светловолосый парень. Уже около часа он напряжённо вышагивал из угла в угол, не находя себе места. И так глубоко ушёл в себя, стараясь справиться со всей полученной информацией, что снова не заметил, как в его комнату вошла эльфийка.

— Дэшэролл, вы чем-то расстроены? — Невозмутимо осведомилась она.

"Расстроен? — раздраженно подумал маг. — Нет, с чего бы я стал расстраиваться? Из-за того, что тиара "Ледяного Ветра" пропала прямо из-под моего носа? Артефакт, за который дипломаты Амфии несколько десятков лет торговались с эльфами, а доверенный мне на сохранность был похищен? А может быть, из-за того, что на эльфийского посла, наделённого такой политической неприкосновенностью, что позавидовал бы любой герцог, было совершено нападение на территории дружественного государства? И теперь ещё не известно, каким скандалом это обернется! Двое преступников, захваченных в библиотеке на месте преступления, покончили с собой, приняв какой-то быстродействующий яд, так и не успев добраться до тюрьмы".

— Нет, что вы, почтенная Мариоль, — как ни в чем не бывало, ответил маг, продолжая вышагивать по комнате. — Всё складывается просто великолепно. И будет ещё великолепней, как только вы в сопровождении стражников отправитесь в Зеленоград, где вам обеспечат должную охрану.

Дэшэролл был уверен, что эльфийка с радостью согласится поскорее убраться из поместья Молтинайт, которое, насколько понял маг, не соответствовал ее эстетическим вкусам. Да и чувствовать она должна была себя ужасно, на неё ведь напали буквально в центре города и, если бы не счастливая случайность, неизвестно чем бы для неё всё закончилось.

Но, видимо, эльфийка считала иначе, так как её ответ очень удивил Дэшэролла. Она заявила:

— И не подумаю. Я остаюсь здесь.

— Что? — Маг на мгновение даже прекратил свою «экскурсию» по комнате. — Да на вас же было совершено нападение!… Вы, уважаемая Мариоль, до сих пор находитесь в опасности!

— Как и вы.

— Я другое дело, — отмахнулся парень. — А Вы сейчас же отправляетесь в столицу.

Эльфийка, так и не дождавшись от мага приглашения присесть, сама опустилась в удобное кресло и под сверлящим взглядом своего «напарника» налила из кувшина вина. Что-то пробормотав о качестве напитка, невозмутимо ответила:

— Только не думайте, что мне доставляет удовольствие проводить своё драгоценное время среди таких невежественных существ, как люди. — Женщина выразительно взглянула на мага, наконец, прекратившего свои вышагивания и присевшего на подоконник. — Будь моя воля, я ни на мгновение не осталась бы здесь, но, увы, обстоятельства складываются не в мою пользу. И я вынуждена остаться.

Маг смотрел на совершенно спокойную эльфийку, которая, как всегда в безупречном платье, величественно восседала в кресле. Странно, но её лицо и жесты не выражали ни обеспокоенности, ни страха. Словно всё случившееся этим утром нисколько её лично не касалось. Вот она, знаменитая эльфийская выдержка! Но это и неудивительно. Учитывая, сколько лет в среднем проживают представители расы эльфов, грех не запастись такой выдержкой.

Почему-то именно сейчас Дэшэролл задумался над истинным возрастом своей спутницы. Выглядела она молодо. Но именно это не имело никакого значения. Ей с тем же успехом можно было дать как тридцать лет, так и четыреста шестьдесят семь. Общаясь постоянно с данной представительницей иной расы, маг ловил себя на мысли, что порой воспринимает её как свою младшую сестру. Не умеющую за себя постоять и способную, по молодости своей, совершать глупости. Но ведь внешность эльфа — не показатель возраста.

Мариоль, казалось бы, почувствовала, о чём думает маг, и загадочно улыбнулась:

— Значит, вопрос решён. Кстати о вопросах. Дэшэролл, вы уже выбрали одежду, в которой пойдёте на приём?

— Куда? — Глупо переспросил он.

Улыбка мигом сползла с лица Мариоль, но маг не придал этому значения, припоминая, о каком таком приёме говорит незваная гостья.

— Бал-маскарад, — пояснила та самая гостья, считающая себя очень даже званной, — тот, что устраивается в честь совершеннолетия Крэшлвейнса.

— А, точно. Совсем забыл, — тихо пробормотал он. И уже громче добавил: — Да, я нашёл. У нас принято, что мужчины на балы приходят в чёрных костюмах и того же цвета масках. Так что мне в этом смысле повезло, а вот вы… — и он выразительно взглянул на остроконечные уши посла.

25
{"b":"86911","o":1}