Литмир - Электронная Библиотека

— Всё, иди уже в медотсек, и чтобы я тебя до самого Камарана не видел, — махнул рукой Шатц и, кивнув на блок данных в руках Брукса, уточнил: — Это оно?

— Так точно, сэр, — ответил я.

— Тогда пошли, — направился он в сторону выхода из ангара.

По пути к каюте адмирала ничего не произошло, разве что к нам хотел подойти какой-то коммодор, но подняв руку, Шатц его остановил, не дав приблизиться. А ведь судя по тому, что мужик назвал майора по имени, они были знакомы. У самой каюты мы простояли где-то полчаса, после чего подошедший адмирал забрал носитель с информацией и скрылся в каюте. По возвращении приказал оставить у каюты двух бойцов. Оставили мы Шульца и Бертоли. Сначала хотел Брукса оставить, но командир отделения мне самому нужен.

Дальнейший путь до Камарана прошёл без приключений. Майор с адмиралом нас больше не беспокоили, а Васкес весь путь просидел в медотсеке, из-за чего ротой рулил, по сути, Кортес. Я же взял на себя оставшихся ребят из взвода Экюля. Причём, не только на время пути до Камарана. На планете мы пробыли всего три дня, после чего корабль взял курс на Гризли, и так как нового сержанта нам не выдали, парни Экюля оставались на мне.

* * *

После вечерней пробежки полтора взвода выстроились в коридоре, напротив казармы.

— Ну что, животные, ещё хотите жить⁈ — вещал Марич, курсирующий вдоль строя. — Вижу, что хотите! А раз так, упали-отжались! Мне сегодня весь день офицеры мозг е…ут, так что в душ вы у меня полумёртвыми поползёте!

От бойцов, одетых в штаны и майки, сержант отстал только через час, к тому моменту шла уже двадцатая минута их личного времени.

— Ну не мудак ли? — выругался один из бойцов первого взвода по пути в душ.

— Хлеборезку закрой, — произнёс идущий рядом Хилл. — Если не хочешь, чтобы она сломалась.

— А ты чего, в мазохисты заделался? — повернулся к нему Йонссон, боец из взвода погибшего Экюля. — Что, девочка, нравится, когда тебя по жёсткому имеют? Этот урод нас даже за людей не считает.

— Мне плевать, кем нас считает Хранитель, — подошёл к нему Хилл. — А если что-то не нравится, иди Экюлю пожалуйся. Пусть погладит твою нежную попку.

— Если ты, ублюдок, сейчас не заткнёшься, — приблизился к нему вплотную Йонссон, — мой ботинок окажется в твоём анусе.

— Если вы, уё…ки, оба не заткнётесь и молча не пойдёте в душ, я вас обоих святым табуретом отх…чу! — повысил голос идущий неподалёку Смит.

Смит был мужиком крупным, да ещё и старше по званию, так что парням пришлось замолчать и, злобно зыркая друг на друга, молча продолжить путь в душ.

— Но согласись, — произнёс идущий рядом со Смитом Кобаяши, также являющийся командиром отделения, но уже в первом взводе, — что-то ваш сержант жестит. Мы недавно из мясорубки вернулись, мог бы и дать нам несколько дней отдыха.

— Ты на эсминце что ли не отдохнул? — проворчал Смит. — И он не жестит. Жесть — это когда ты до душа ползком добираешься, прерываясь на отжимания. В общем, проиграем как-нибудь Праймам, узнаешь, что такое жесть.

— Да уж, и как вы его только терпите? — покачал головой Кобаяши. — Кстати, он же нас сегодня ни разу людьми не назвал, всё животные, да животные.

— Ну, это его обычное состояние, — дёрнул плечом Смит. — Кстати, как жесть начнётся, мы с тобой в членистоногих превратимся, так что радуйся, пока ты ещё животное.

— Чёрт, Кайл, — взлохматил себе волосы Кобаяши. — Тебя послушать… Реально, как вы его терпите? Мы же десант, а не голимая пехота, давно бы уже чего-нибудь придумали.

— Знаешь, Масахиро, — посмотрел на него Смит, и после небольшой паузы решил ответить менее резко. — Без обид, но уж лучше быть животным Марича, чем мёртвым человеком Экюля.

* * *

— У меня нет слов, Эктор, — произнёс Суини с экрана, висящего на стене в штабе Камарана. — Та информация, которую вы сумели захватить, поставила на уши все спецслужбы Союза. Они даже по штабу на Вашингтоне с высунутыми языками бегают. Что в их конторах творится, даже представлять страшно. В общем, ты молодец. Отличная работа. Тебе это зачтётся, обещаю.

— Благодарю, сэр, — произнёс Наварро спокойно. — Я просто сделал свою работу.

— И о ней теперь говорят все, — кивнул Суини. — Ещё не понятно, во что именно это выльется, но определённо во что-то большое. Пока что отправляйся на Гризли. Я походатайствовал за тебя, так что возьмёшь под командование ещё один корабль с ИИ. Вроде ты нормально справляешься. Там же починят твой «Хофунд». По поводу списка наград, который ты выслал, постараюсь сделать так, чтобы всё одобрили.

— Ещё раз благодарю, сэр, — произнёс Наварро. — Люди из списка действительно заработали поощрений.

— Даже этот твой Марич? — усмехнулся Суини. — Как по мне, ему повезло.

— Титана он уничтожил без всякого везения, — не согласился с ним Наварро.

— Но давать за это новое звание — перебор, — качнул головой Суини.

— На новое звание он до этого заработал, — произнёс Наварро.

— За предыдущие достижения он свою награду получил, — чуть нахмурился Суини.

Видя реакцию начальника, Наварро решил замять эту тему.

— Как скажете, сэр, — произнёс он. — Известно, что нас ждёт после Гризли?

— Не знаю, но что-нибудь простенькое, — пожал плечами Суини. — Вам же ещё слаженность отрабатывать. О, кстати, — посмотрел он куда-то в сторону, скорее всего на экран своего компьютера. — Где-то у меня тут был список… ерунды всякой. Вот. Хм. Как ты смотришь на то, чтобы разобраться с базой пиратов возле Житницы? Их вычислили, но пока не трогают. Задача простая, как раз для отработки слаженности подойдёт.

— Как прикажете, сэр, я не против, — ответил Наварро.

Охота за пиратами — любимая забава флота, так как по традиции командование не обращает внимания на трофеи, взятые с пиратов. А тут будет целая база.

— Ну, естественно, ты не против, — улыбнулся Суини. — В общем, решили. Ещё раз, Эктор, ты молодец. За то, что не потерял ни одного корабля отдельное спасибо. Всё, иди отдыхай, необходимые приказы тебе пришлют.

— Всего хорошего, сэр.

* * *

Стоя на краю каверны, образовавшейся в центре станции, генерал Тьяхн смотрел на небольшую пространственную аномалию висящую в воздухе посреди пустого пространства. Скрестив нижнюю пару рук, он провёл верхними по щетине на голове.

— Мне конец, — произнёс он. — Артефакт нашли?

— Никаких следов, господин, — ответил низкорослый капитан, стоявший слева от него.

— Что тут вообще произошло? — спросил он со злостью в голосе.

Генерал являлся тем, кто отвечает за безопасность станции, и вина за то, что здесь произошло ляжет исключительно на него. Тот факт, что он не сидел, как какой-нибудь другой генерал в стороне, а сражался наравне со всеми, мало чем поможет. Так что сейчас Тьяхн был зол, испуган и растерян.

— Предположительно, всё дело в артефакте, — осторожно произнёс капитан.

— Да я и сам в курсе, что это не люди! — рявкнул он на помощника. — Но что за бездна тут разверзлась?

— Просвещённые утверждают, что артефакт расщепил окружающее пространство на атомы, — ответил капитан. — И предположительно создал пространственную аномалию, в которой исчез. Самое странное, что перед этим он проецировал голограмму сансахали по всей станции.

— Ну да, ещё и эта голограмма… — пробормотал генерал. — Такое вообще было когда-нибудь?

— Просвещённые сами в недоумении, — ответил капитан. — Если бы за двести лет изучения что-то такое происходило, они бы знали.

— Что ж, давай резюмируем, — скрестил генерал и верхнюю пару рук. — При нападении людей артефакт проявил небывалую активность, некоторое время изучая идущие на станции бои. После чего расщепил часть станции, создав пространственную аномалию, в которой и скрылся. Люди хоть что-нибудь получили?

— Данные наблюдательных систем поступали на сервера датацентра, — произнёс капитан, потерев ладонь левой нижней руки о бедро. Он явно нервничал. — Как вы можете видеть, господин, у нас нет доступа к ним. Но до инцидента в командный центр не поступало сигналов тревоги о взломе объектов уровня «огонь-1» и «огонь-2». Думаю, люди так и не смогли заполучить чего-то ценного.

56
{"b":"866979","o":1}