Четверо мужчин постарались как можно лучше подлатать свои раны. Зак перебинтовал предплечье и практически остановил кровотечение, а потом выпил воды с солями из своего пайка, для возмещения вышедших вместе с потом. Он собрал из полупустых магазинов одну полную обойму на тридцать патронов для своей винтовки, плюс еще один полупустой магазин в нагрудном кармане тактического жилета. У Брэда теперь имелся полностью заряженный автомат «Тип 81». Он травмировал спину и колено при крушении автофургона. К тому же он полагал, что заработал трещины в одном или двух ребрах с правой стороны, но не доложил «Сьерре-один» о своем состоянии. Дэн, который был единственным невредимым членом группы, тоже носил трофейный «Тип 81».
Состояние Мило временно стабилизировалось. С помощью множества витков армированной клейкой ленты Дэн прикрепил «F-1» Брэда к его ноге наподобие жесткой медицинской шины, а также наложил новую повязку на раздробленную ногу молодого американца хорватского происхождения. «Сьерра-четыре» имел при себе ли девятимиллиметровый пистолет «Хеклер энд Кох», а его броня и снаряжение были оставлены или распределены между другими членами группы, чтобы он мог продолжать движение. Он энергично протестовал и настаивал, что может нормально ходить, но его героизм лишь раздражал старших, более опытных оперативников. Они понимали его состояние лучше его самого и профессионально лечили его, даже ругаясь сквозь зубы на его попытки заверить, что с ним все в порядке.
Потом четверо мужчин покинули крышу в тактической цепочке, спустившись на два этажа по темной и узкой лестнице, и оказались в проулке, идущем с востока на запад. Мило дважды споткнулся на лестнице. Зак велел ему держать пистолет в правой руке, а левую руку положить Дэну на плечо для равновесия.
Проулок вел в сторону гавани, и группа медленно продвигалась вперед. С другой стороны деревянной двери доносились мужские голоса, и Зак предостерегающе вскинул руку, но потом голоса стихли. Звук сирен вдалеке смешивался с утробным ревом и протяжными криками верблюдов. Оперативники старались исключить любые шумы, не имевшие тактического значения. Вскоре они оказались у выхода из тенистого переулка.
Дэн первым выглянул наружу, где перед водой тянулась открытая и пустая улица. Остальные стеснились за ним.
Дэн замер как вкопанный.
— Впереди противник!
Глава 40
В пятидесяти ярдах от выхода из переулка, на кристально-зеленой воде перед островом Старый Суакин покачивался катер береговой охраны суданского ВМФ. На палубе стофутового судна был установлен пулемет калибра 12,7 мм, за которым стояли солдаты. Они быстро развернули ствол мощного пулемета в сторону белых людей, появившихся перед ними.
Зак остановился рядом с Дэном.
— Рассеяться! — крикнул он, и его люди разбежались налево и направо. Сам Хайтауэр подхватил раненого «Сьерру-четыре», толкнул его вправо и упал вместе с ним на пол лавки, где плели и продавали рыболовные сети.
Время для хорошей координации миновало. Больше не было прикрытия огневых секторов и перебежек из одного укрытия в другое. Люди изо всех сил разбегались, расползались и уклонялись в стороны.
Корабельный пулемет издал чудовищный рев. Пули, выпущенные из него, срезали крышу постройки над головой Зака. Он ухватил Мило за спинную ручку австралийского бронежилета, предназначенную для перетаскивания раненых бойцов, и оттащил в сторону. Хайтауэр обнаружил, что в лавке есть задняя комната с погнутой металлической дверью, которую он распахнул, проскользнув на спине и пнув каблуками в районе замка. За дверью находилась другая лавка, а за ней коридор, ведущий на юг. Зак пополз на четвереньках, волоча Мило за собой.
Пулемет снова заревел, круша дерево, металл, камень и ткань у них над головами. На верхней полке банка с черной смазкой раскололась пополам, и липкая жидкость закапала на их одежду и оружие.
Третий залп грянул из автомата, а потом все на какое-то время затихло.
— Группа «Виски», доложитесь, — прошептал Зак в микрофон.
— «Сьерра-три» полный порядок. Я со Вторым. Его гарнитура слетела, но он цел.
Зак быстро выдохнул от облегчения.
— Первый и Четвертый в порядке. Но скоро здесь будет целая армия. Нужно убираться отсюда на хрен. Шестой, ты принимаешь по этому каналу?
— Да, Первый, — ответил Корт.
— Хорошо. Когда ты наконец явишься за нами, не направляйся к востоку от центра «Браво». Там стоит не прогулочная яхта.
— Вас понял. Есть признаки «Сьерры-пять»?
— Никак нет. Но похоже, ему не удалось добраться до берега. Мы переместимся на пару кварталов к северу и посмотрим, что там. Всем остальным: держите головы ниже, пока мы будем сближаться.
* * *
Корт потратил следующие пятнадцать минут, заканчивая работу над планом, которая только началась, когда пулемет открыл стрельбу в четверти мили к востоку. Он вышел на группу из четырех молодых пехотинцев GOS, охранявших грунтовую тропу к северо-западу от площади. Тропа заканчивалась у мощеной дороги, которая вела из Суакина на запад, где она соединялась с автострадой Север-Юг, которая тянулась до Порт-Судана и дальше, в глубину страны. На перекрестке находилась автозаправка — удивительно современная с учетом ветхого состояния города. Корт относил это на счет того, что она находилась на автостраде, а в Судане имелась относительно разветвленная система автобусных маршрутов между крупными городами.
Солдатский джип был припаркован на грунтовой стоянке перед заправкой. В его задней части был смонтирован легкий русский пулемет ПКМ, накрытый черным пластиковым чехлом. Местные жители толпились вокруг этого временного убежища после бегства из центра Суакина, отвлекая внимание солдат.
Корт приблизился к джипу, закрыв лицо тюрбаном, и заглянул внутрь. Ключей не было в замке зажигания, и теперь ему нужно было выяснить, кто из солдат был водителем.
В его голове созрел план, но пока что ему нужно было подождать Зака.
* * *
Оба торговых центра, лачуги и лавки, воздвигнутые вокруг них, теперь кипели жизнью. Повсюду двигались солдаты с оружием на изготовку, покрикивая на штатских, чтобы те убирались с пути, а штатские вопили на них в ответ. Вьючные животные заполонили переулки, и пожарная «ведерная бригада» из худых как щепки мужчин таскала воду, заливая остатки пожара на рынке вокруг почерневшего вертолета. Солдаты расталкивали и этих людей, но местные восстанавливали цепочку и возвращались к работе — настолько велико было их желание спасти остатки скудного имущества от огня и черного дыма.
Но Зак, Брэд, Дэн и Мило не двигались с места, не убегали и не прорывались с боем в безопасное место. Они лежали ничком на втором этаже здания из глинобитного кирпича, обнесенного низкой стеной, примерно в пятидесяти ярдах к северу от торговых центров «Альфа» и «Браво». Все смотрели в открытый арочный проем, ведущий на балкон, где открывался вид на дорогу и неглубокую песчаную впадину к востоку от гавани. На другой стороне впадины, примерно в двухстах метрах, находилась автобусная станция. Там, прислонившийся к стене и окруженный как минимум двумя дюжинами солдат, сидел мускулистый темнокожий человек, явно раненый, но живой.
«Сьерра-пять».
Через четырехкратный прицел штурмовой винтовки «TAR-21» Хайтауэра — единственного оружия с оптическим прицелом, оставшегося в группе, — он видел, что Спенсер был без рубашки. Его лицо, плечи и шея были покрыты кровью, капавшей на бурые штаны. Его туловище блестело от пота, покрытое красноватой пленкой крови. Ему сковали руки за спиной, он находился в сознании, и мужчина в штатской одежде стоял на коленях напротив него, разговаривая с ним. Зак знал, что Спенсер не скажет ни слова в ответ на жесткий допрос, но он также понимал, что жесткий допрос в считаные секунды может превратиться в настоящую пытку.
И он никак не мог спасти товарища.
— «Сьерра-один» вызывает «Сьерру-шесть».