Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Руины старого Суакина были погружены во тьму, не считая тусклого полумесяца в ночном небе. Развалины древних зданий из кораллового известняка, воздвигнутых в XII веке, когда здесь находился главный порт Северной Африки, теперь превратились в кучи щебня под величественными стенами и лестницами, ведущими в никуда, царственными колоннадами и отдельными колоннами среди зарослей кустарника, извилистых тропинок и битого камня. Единственным людьми на острове были несколько смотрителей, которые жили в деревянных хижинах на дальней стороне. Все остальные обитатели были четвероногими. Джентри не успел пройти и пятидесяти футов, как его окружили голодные кошки. Он выбрал тропу, ведущую вверх по склону холма, и шел пригнувшись в темноте, а кошки следовали за ним со всех сторон. Но они вели себя тихо и скрытно, как и он сам; ничто не выдавало движения этой странной свиты, кроме редкого мурлыканья в темноте. Еще через пятьдесят ярдов Джентри осторожно приблизился к старому зданию казначейства и услышал в кустах звук, слишком громкий для кошачьих лап. Он достал из рюкзака «Глок-19» с глушителем и быстро обернулся, но обнаружил, что смотрит на коленопреклоненного верблюда, лениво жующего свою жвачку и глядящего на него в ответ.

Корт убрал оружие в кобуру и посмотрел на здание из-за двух больших упавших колонн кораллового известняка, прислушиваясь к любым другим звукам, кроме музыки с отдаленных яхт, верблюжьего чавканья и кошачьего мурлыканья. Минуту спустя на втором этаже здания дважды мигнул луч фонарика, и Джентри направился туда по узкой тропе.

От здания сохранилось немногим больше двухэтажного фасада со спиральной лестницей в углу и двумя сотнями футов полового настила на втором этаже. Все остальное — крыша, боковые стены, задняя стена и большая часть второго этажа — лежало огромной кучей камней и прогнивших балок на уровне первого этажа. У основания лестницы Корт увидел «Сьерру-два», заместителя Зака. Брэд, старший в команде «Виски-Сьерра», имел окладистую бороду с сильной проседью и носил традиционный местный наряд: белый тюрбан на голове, «калашников» в руках.

«Сьерра-два» кивнул, не проявляя ни малейшего дружелюбия.

— Иди наверх, — сказал он.

Каменные ступеньки выглядели достаточно прочными, но Корт повсюду видел признаки того, что это строение долго не продержится. Он осторожно поднялся по лестнице и обнаружил Зака Хайтауэра в юго-западном углу второго этажа, — по сути, в единственном углу, где еще был настоящий пол. Зак сидел со скрещенными ногами, одетый и вооруженный точно так же, как «Сьерра-два». За последние восемь дней он отрастил короткую бородку, но в остальном выглядел так же, как и в Петербурге.

Джентри уселся рядом с ним, а несколько кошек принялись бродить вокруг. Зак отодвинулся в темноту, и Корт последовал за ним, пока они больше не могли разглядеть друг друга.

— Вы не промокли, — заметил Корт.

— Мы сняли «Зодиак» с яхты и подошли с темной стороны лагуны. «Ханна» стоит на якоре в пятнадцати километрах к северо-востоку.

— В суданских водах?

— Да. Нас посетил береговой патруль с пародией на обыск. Они думают, что мы австрийцы, которые курсируют под парусом вдоль побережья и ждут, пока им доставят запчасти к двигателю по DHL в Порт-Судан. Мы угостили их пивом и сигаретами, короче, подружились с ними.

Корт отцепил черную кошку от своей ноги и шугнул ее на лестницу.

— Ты уже был в городе? — спросил Зак, чуть подвинувшись к нему по каменному полу, чтобы говорить потише. Звук голосов предательски далеко разносился в ночной тишине.

— Никак нет. А вы?

Зак кивнул. Корт видел лишь кончик его подбородка, который поднялся и опустился.

— Адская дыра. И можешь поверить, я видел адские дыры. Там есть привкус Старого Запада. Электричество подается только от генераторов. Только одна замощенная площадь. Все остальные улицы и переулки покрыты спрессованной глиной, а также ослиным, козьим и верблюжьим дерьмом. Дома из потрескавшегося кораллового известняка, вроде этой развалины. Там нет ни одного здания, которое я не смог бы развалить за полчаса, орудуя одним кирпичом. Примерно семьдесят пять процентов построек — убогие хижины, сложенные из древесного плавника, листов жести и ржавых пятидесятигаллонных бочек.

— Значит, нет укрепленных укрытий, если начнется шум, — заметил Джентри, озвучивая очевидный смысл слов Зака.

— Если завтра утром будет шумно, то дома начнут рушиться тебе на голову от звуковых волн, — Зак пожал плечами. Корт услышал движение, но не разглядел его в темноте. — Что будет не так уж плохо для местных. Это местечко давно нуждается в программе городской реконструкции.

— Полицейские?

— Ничтожное число во время нашей разведки. Несколько китайских АК-47 в придачу к патрульным болванам в гражданской одежде. Три или четыре пикапа да пара столетних пушек перед полицейским участком.

— Пушек?

— Просто для украшения.

Корт кивнул.

— К твоему сведению, наша суданская резидентура по-прежнему какает кирпичами от твоих действий в северном Дарфуре, — сказал Зак. — Все говорят, что «Сьерра-шесть» сорвался с катушек и провернул собственную операцию в четырехстах милях от намеченной цели.

Он посмотрел на Джентри в ожидании ответа.

— Да, — со вздохом признал Корт. — Вышло как-то неловко.

Зак пожал плечами.

— Белый дом прикопался к Дэнни Кармайклу, желая узнать, что происходит. Я разделяю их озабоченность.

— Я рассказал тебе, что произошло.

— Эта женщина из МУС. Канадка. Она может опознать тебя?

— Она не знает, кто я такой.

— Она может причинить неприятности?

— Может быть, для меня, но не скоро. Не для этой операции.

— Ты уверен в этом?

Корт обдумал вопрос и ответил:

— Да, уверен. Она считает меня воплощением зла… но она действительно верит, что наши интересы совпадают, пока я нахожусь здесь, чем бы я ни занимался.

Зак долго сидел в темноте. Казалось, что он решил отказаться от дальнейших расспросов, хотя и неохотно.

— Завтра в половине седьмого утра Аббуд покинет дом, где он остановился на ночь. Прогулка до мечети занимает десять минут. Оттуда пять минут до площади и одна минута, чтобы доставить его к дверям банка. СОА — Суданская освободительная армия — ударит по площади с севера ровно в 6:35.

— У них есть часы?

— В суданской резидентуре утверждают, что да.

— «Виски-Сьерра» не находится в прямом контакте с мятежниками?

— Нет. У резидентуры есть прикрепленный сотрудник в городе, он руководит действиями СОА, — Зак пожал плечами, словно говоря «А что тут поделаешь?». — Мне нужно, чтобы ты выдвинулся на свою позицию в банке, когда говно попадет в вентилятор.

— Вас понял.

— Когда захватишь Орикса, оттащи его на один квартал к югу и на восемь кварталов к западу от заднего выхода из банка. Там, на автостоянке возле кирпичного завода, будет стоять четырехдверный седан, черная «Шкода-Октавия». Суданская резидентура доставила его туда и заплатила одному из сотрудников фабрики, чтобы тот провел ночь на капоте и присматривал за автомобилем. Вот ключи.

Корт взял их и спросил:

— Где вы собираетесь быть до начала концерта?

— Я с Брэдом, Мило и Дэном останусь на «Ханне». Мы будем на месте завтра утром.

— А где «Сьерра-пять»?

— Спенсер уже в городе. Они с прикрепленным сотрудником из суданской резидентуры остановились в гостинице под названием «Суакин-Пэлас». Спенсер заверил меня, что это вовсе не дворец. Тем не менее с третьего этажа открывается хороший вид на площадь. Сотрудник ЦРУ собирается свалить сегодня ночью, чтобы убраться с глаз долой, но Спенсер останется там и будет нашими глазами.

— Хорошо, — Корт был приятно удивлен присутствием наблюдателя на целевой позиции, хотя его не меньше удивляло, что Зак расположил одного из своих людей так близко к месту действия. Впрочем, он не стал проверять свою удачу и спрашивать об этом. Вместо этого он спросил Хайтауэра о мятежниках.

46
{"b":"866614","o":1}