Литмир - Электронная Библиотека

— Так это… — ответил парнишка. — Я ж как раз сообщал милорду про англичан.

Кайден застыл на месте.

— Про англичан? — переспросил он.

— Так это… у меня овца отбилась от стада, и я пошел ее искать, — ответил Тавиш, мерно водя скребком по лошадиной спине. — Забрался на Вороний Холм, думаю, может увижу с высоты. Глядь — а в лесу что-то красное мелькает. Ну я присмотрелся — а это сассенахи. Целый отряд. Ну я сразу сюда…

— Сколько их? — перебил Кайден.

— Да кто ж их считал.

— И все же? Навскидку?

— Ну… — Тавиш задрал голову к небу. — Судя по палаткам, может, около тридцати. Не могу точно сказать…

Рэдклифф! Кайден был абсолютно уверен, что это он. Проклятье! Самая короткая дорога на равнину идет вдоль Вороньего Холма, и если Дункан повез Маргарет напрямик, то они могут угодить в засаду.

Он повернулся к сестре. Та растерянно смотрела на него.

— По какой дороге поехал Дункан?

Эбби махнула рукой, указывая на юг.

— Так я и думал! — сквозь зубы процедил Кайден. — Скорее, найди Хэмиша и остальных! Поедем за ними!

Уже через полчаса Кайден во главе небольшого отряда мчался по дороге во весь опор. Ветер надувал плед, бросая в лицо холодную морось дождя. Кончики пальцев покалывало от напряжения, а в голове теснились гнетущие мысли.

«Неужели она и вправду видела меня с Гленной? Вот дерьмо! Что она, должно быть, думает обо мне! Я обязан догнать ее и все объяснить!»

По болотам и холмам карета движется медленно, и Кайден не сомневался, что скоро настигнет ее. Но станет ли Маргарет его слушать? Поймет ли? Простит?

В конце концов, она — английская леди, а он — шотландский оборванец без кола и двора. Что он может ей дать, кроме самого себя? Он даже не сможет на ней жениться, пока она все еще замужем за этим скотом.

А что если она попала в засаду? Кайден пришпорил коня. При мысли о Рэдклиффе к горлу подступила тошнота. В ушах будто зазвенели цепи, внутри все сжалось, мышцы напряглись. Кайден вспомнил, как пытался задушить Рэдклиффа и практически задушил, но этот дьявол воскрес из мертвых и вновь надругался над ним.

Быстроногая лошадь несла его по дороге, но холодный, склизкий ужас, притаившийся глубоко внутри, нашептывал: беги! Насилие, унижение, пытки всплывали в памяти, отзываясь болью в каждом шраме, в сломанных ребрах, в искалеченной ступне. Кайден вновь ощутил себя беспомощным и голым, распятым на цепях перед безжалостным палачом…

Беги!

Нет! Кайден до боли стиснул поводья. Хватит бежать и прятаться как последний трус! Рэдклифф — всего лишь человек из плоти и крови. Его можно задушить, пристрелить, пронзить палашом. Пришла пора встретиться с ним лицом к лицу. И для одного из них эта встреча станет последней.

Глава 30

Маргарет со связанными руками и кляпом во рту сидела в углу шатра и слушала, как пререкаются Рэдклифф и Дункан.

— Я привез вашу жену, так как она англичанка и по закону принадлежит вам, — заявил лэрд. — Но я не обязан выдавать вам членов моего клана.

Рэдклифф, заложив руки за спину, мерил шагами шатер. Он развернулся на каблуках и сказал:

— Мистер Макферсон, речь идет о преступниках, за чью голову назначена награда. Вы же не хотите, чтобы вас обвинили в пособничестве якобитам?

Дункан слегка побледнел, и Маргарет заметила, что царапины от ее ногтей у него на щеке стали ярче.

— Заверяю, сэр, никаких якобитов на землях моего клана нет, — ответил он.

— Ну да, конечно, — язвительно бросил Рэдклифф. — А что насчет Мактира, чей клан был объявлен вне закона из-за поддержки мятежа?

— На моих землях нет никаких Мактиров! — с видом оскорбленного достоинства произнес лэрд.

Рэдклифф надменно усмехнулся.

— Милорд, если Мактир стал звать себя Макферсоном, от этого он не перестал быть преступником. Черного кобеля не отмоешь добела.

Маргарет возмущенно замычала. Что за гнусное лицемерие! Преступник здесь только один. И это — Рэдклифф.

Мужчины не обратили на нее никакого внимания.

— Вы же прекрасно знаете, какое наказание полагается за государственную измену, — вкрадчиво продолжал Рэдклифф. — Казнь путем повешения, потрошения, четвертования. Согласитесь, не самый приятный способ завершить свой земной путь.

Дункан побледнел еще сильнее, глаза под нависшими веками суматошно забегали по сторонам.

— Выдайте мне Мактира! — жестко приказал Рэдклифф. — А юнца и его папашу, так и быть, можете оставить себе.

Маргарет стиснула кулаки. Ублюдок! Ему нужен Кайден. Да он им просто одержим! Снова хочет заковать его в цепи и творить с ним всякие непотребства. Дьявольское отродье! И почему только Господь не покарает его?

Лэрд промокнул манжетой взопревший лоб. Его губы стиснулись в тонкую нить, глаза метались, отражая лихорадочные раздумья. Маргарет с замиранием сердца следила за ним. Неужели этот подлый трус выдаст Кайдена ее мужу?

Затянувшееся молчание прервал влетевший в палатку солдат.

— Сэр! — выпалил он. — Разрешите доложить, сэр!

— Докладывай, — кивнул Рэдклифф.

— В лагерь явился еще один горец, сэр. Он хочет с вами поговорить.

— Что ему нужно?

— Не могу знать, сэр. Но он представился как Кайден Мактир.

Рэдклифф вздрогнул и после секундного замешательства бросился наружу. Дункан и солдат последовали за ним.

Маргарет ошалело хлопала ресницами. Кайден? Господи, зачем он явился сюда на верную смерть? Неужели ради нее?

К счастью, ее ноги не были связаны. Она подошла к пологу и выглянула из шатра. И действительно: посреди лагеря под прицелами английских ружей стоял Кайден.

— Мактир! Сам решил сдаться? Похвально! — насмешливо произнес Рэдклифф.

Кайден скрестил руки на груди.

— Вели своим псам опустить хлопушки! — сказал он. — На скале залегли мои люди, и, если хоть волос упадет с моей головы, никто из вас не уйдет отсюда живым.

Все дружно повернулись туда, где сквозь кроны проглядывал нависающий над лесом кряж.

— Врешь, собака, — без особой уверенности бросил Рэдклифф.

Кайден взмахнул рукой, и со скалы грянул выстрел. Прожужжавшая пуля врезалась в сосну, выбивая из нее брызги щепок.

— Сукин сын! — выплюнул Рэдклифф и повернулся к Дункану. — Это ты все затеял, старый пес?

— Нет, — пожал плечами тот. — Но задумка неплоха.

— Чертовы скотоложцы! — Рэдклифф выхватил из-за пояса пистолет и направил его на лэрда.

Свита Дункана, кучкой стоящая в стороне, мигом ощетинилась пистолетами и палашами, но англичане тотчас же взяли их на прицел.

Маргарет похолодела. Не дай Бог начнется стрельба!

— Сдавайся, Мактир, и твой лэрд не пострадает, — потребовал Рэдклифф.

Кайден медлил с ответом, осматриваясь по сторонам. Маргарет вдруг поняла: он ищет ее. Она наполовину высунулась из шатра. Их глаза встретились. Кайден вздрогнул.

— Для начала развяжи даму! — звенящим от гнева голосом потребовал он.

Рэдклифф оглянулся и, увидев Маргарет, осклабился.

— А тебе какое дело до моей жены? — глумливо поинтересовался он.

— Развяжи леди, и тогда я буду дальше с тобой говорить. Иначе, вместо меня заговорят ружья.

Поколебавшись, Рэдклифф кивнул капралу. Тот подошел к Маргарет, разрезал веревку и вытащил кляп у нее изо рта. Потирая онемевшие запястья, Маргарет шагнула вперед.

— Следи, чтобы эта сучка не сбежала! — приказал Рэдклифф.

Дженкинс крепко схватил ее за локоть и прижал к себе.

Рэдклифф отвесил Кайдену издевательский поклон.

— Что ж, благородный шотландский рыцарь, прекрасная дама избавлена от пут. Желаете чего-нибудь еще?

— Да, — мрачно заявил Кайден. — Убить тебя.

Он расправил плечи, обвел присутствующих угрюмым взглядом и громко произнес:

— Я, Кайден Мактир, во всеуслышание заявляю, что ты — Томас Рэдклифф — гнусный содомит! Я вызываю тебя на дуэль!

Дженкинс крякнул, а по лагерю прокатился изумленный вздох.

Рэдклифф побагровел.

— Как ты смеешь, шотландское отродье! Это подлая клевета! Я — женатый человек!

58
{"b":"865055","o":1}