Литмир - Электронная Библиотека

Статный, широкоплечий, он стоял у камина, и отблески пламени золотились в спутанных рыжих волосах. Одно дело, вынужденно провести ночь возле похитителя, совсем другое — с мужчиной, рядом с которым сердце бьется быстрей…

Конечно, между ними ничего быть не может. После Бойда и тошнотворных попыток мужа вряд ли ей когда-нибудь захочется плотских утех. Но она почему-то не боялась, что Кайден будет к ней приставать. Что-то подсказывало: без ее согласия, он ее и пальцем не тронет.

Кайден развернулся и проникновенно посмотрел ей в глаза. Маргарет бросило в жар.

— Я рад, что ты на нашей стороне, девица, — тихо произнес он.

Она улыбнулась, смущенно отводя взгляд.

— Как ты вообще? — продолжил Кайден. — У тебя все хорошо?

— Знаешь, насчет Рэдклиффа ты оказался прав, — горько усмехнулась она.

— В чем именно?

Хоть Маргарет и учили не трясти перед посторонними грязным бельем, ее будто прорвало. Захотелось выговориться кому-то, кто совершенно точно ее поймет и не осудит.

— Во всем, — заявила она. — Он жестокий, подлый, беспринципный человек. А еще… ты не поверишь… — Она запнулась, подбирая слова. — Он… содомит.

Несколько секунд Кайден молча смотрел ей в глаза.

— Я знаю, — наконец выдавил он.

Маргарет изумленно распахнула ресницы.

— Ты знал?!

— Знал, — глухо бросил Кайден, и она заметила, каким напряженным стало его лицо.

Десятки мыслей вихрем пронеслись в голове. Он знал гнусную тайну Рэдклиффа и ничего не сказал? Не предупредил, что ее муж — извращенец, и женился на ней, чтобы скрыть свой порок?..

Как ему вообще стало это известно? До него дошли какие-то слухи? Или… или же…

В дверь постучали, и Маргарет вздрогнула, словно выныривая из тяжелого сна. Она впустила Эбигейл и, обернувшись к Кайдену, указала на кресло.

— Садись. Хочешь чего-нибудь перекусить?

— Да, спасибо, — кивнул тот. — Я голоден, как стая волков.

Он плюхнулся в кресло и, блаженно откинувшись на спинку, протянул ноги к огню.

— Эбби, ты не могла бы принести чего-нибудь с кухни поесть? — попросила Маргарет.

— Хорошо.

Эбигейл выскользнула за дверь. Маргарет посмотрела на швабру и ведро, которые та принесла с собой. Кайден перехватил ее взгляд.

— Я этим займусь, — сказал он, — а тебе надо отдохнуть. У тебя такой вид, словно ты вот-вот грохнешься в обморок.

Он встал с кресла, взял ведро и швабру и направился в секретную комнату. Маргарет, наплевав на все приличия, рухнула на кровать. Ее до предела измотал сегодняшний день, да и живот разболелся, лишая последних сил.

Маргарет чувствовала себя одновременно и бесконечно усталой, и напряженной, как натянутая струна. Она слушала, как Кайден возится в тайнике, а в голове роились обрывки мыслей. Смутные образы мельтешили под закрытыми веками словно калейдоскоп. Рэдклифф — мужеложец, Эбигейл — сестра Кайдена, а сам Кайден — прячется в ее спальне как тайный любовник… Определенно, это слишком много для одного дня!

Наконец она услышала, как Кайден выходит из потайной комнаты, и поспешно устроилась полусидя, подсунув под спину подушку. Пусть она нарушила все мыслимые приличия, пригласив Кайдена в свою спальню, но лежать в присутствии гостя совершенно невежливо, а так она вроде сидит.

Кайден поставил швабру с ведром у двери и уселся в кресло, развернув его так, чтобы сидеть к Маргарет лицом.

— Муж тебя обижает? — Он возобновил прерванный разговор

— Нет, но…

— Но что?

Маргарет не знала, что сказать. Муж ее не бил ее… пока что… Но он грубо отшвырнул ее, когда она вступилась за юного Алистера. Он в открытую насмехается над ней, презирает весь женский род, а главное — изменяет… с мужчиной. А ведь они женаты всего ничего!

Горло перехватило от обиды и жалости к самой себе. Неужели придется годами терпеть этот кошмар? Профукать свою жизнь и состариться рядом с этим подонком…

— Забери меня отсюда! — вдруг выпалила она, и из глаз потекли слезы.

Кайден пару секунд ошарашено смотрел на нее, затем подхватился с кресла и сел рядом с ней на кровать.

— Тише, тише, не плачь… — Он осторожно вытер слезинку, бегущую у нее по щеке. — Клянусь спасением своей души, я увезу тебя куда захочешь… если выберусь отсюда живым.

Маргарет, как утопающий в соломинку, вцепилась в большую теплую ладонь и вжалась в нее щекой.

— Спасибо, — пролепетала она, но тут же, устыдившись своего порыва, отпустила руку.

— Не плачь, девочка! — Кайден погладил ее по волосам. — Все будет хорошо.

Он вернулся на свое кресло, и в комнате воцарилась тишина. Маргарет ощущала и смятение, и облегчение одновременно. Вырвавшаяся просьба стала неожиданностью для нее самой.

Она вдруг поняла, что хотела уйти от мужа с первого же дня, как очутилась здесь, но лишь сейчас отважилась произнести это вслух. А Кайден не стал расспрашивать ее или отговаривать, ссылаясь на нерушимость брака. Он просто взял и сказал: «Я тебя увезу». Даже если ничего не получится, сама мысль о том, что кто-то хочет помочь, согревала душу.

В дверь постучали условным стуком. Маргарет открыла, и в спальню вошла Эбигейл с подносом в руках.

— Ужин, — объявила она.

— Спасибо, — улыбнулась Маргарет, и пока Эбигейл выставляла посуду на стол, снова устроилась на кровати. — Вы угощайтесь, а мне, после всех этих перипетий, кусок в горло не лезет.

Кайден и Эбигейл принялись за еду, а Маргарет закрыла глаза. Голоса доносились до нее как из-под толщи воды. Брат и сестра обсуждали план побега.

Эбигейл разведала, что в караулке обычно сидят трое солдат, а иным путем в тюремные казематы не попасть.

— Перерезать им глотки, переодеться в красные мундиры и бежать. — Кайден снова озвучил свою идею.

— Ну да, — хмыкнула Эбигейл. — Пока ты будешь резать глотку одному, остальные будут молча сидеть и смотреть?

— Нет, но… если все сделать быстро…

— Забудь об этом. Как только ты сунешься в караулку, тебя сразу увидят. Они сидят мордами к двери.

— Подожду, пока они напьются…

— Они не пьют. Рэдклифф запретил. Он как-то застукал пьяного часового и велел его расстрелять. Правда, в последний момент заменил расстрел на порку, но все равно, все знатно обосрались и теперь сидят трезвые и злые всю ночь.

— Черт! — ругнулся Кайден. — Значит, нужно чтобы они не сразу догадались, что перед ними чужак. Заранее надеть красный мундир.

— Хм… Да, пожалуй, ты прав, — протянула Эбигейл.

— Осталось только кого-нибудь вырубить и «одолжить» его тряпье.

— Нет, постой, — оборвала его сестра. — Тебе незачем рисковать. Думаю, я смогу раздобыть вещички кого-то из солдатни. Они часто отдают мундиры Кривой Кэт, когда им лень чистить их самим.

— Кривая Кэт здесь? — удивился Кайден.

— А где ж ей еще быть? Думаешь, Рэдклифф помнит в лицо всех, чьи дома он спалил? Деваться ей было некуда, вот и устроилась сюда прачкой. Положись на меня, братец, мы найдем с ней общий язык.

— Она тебя не выдаст?

— Кривая Кэт? Да никогда! — хохотнула Эбигейл. — Она ненавидит сассенахов до тошноты и будет только рада помочь.

Маргарет с тревогой вслушивалась в их разговор. Даже если Кайдену и удастся обмануть стражников, те очень скоро это поймут.

— И что это даст? — вмешалась она. — Думаешь, ты сумеешь быстро перебить всех троих?

Эбигейл и Кайден повернулись к ней.

— А куда деваться? — буркнул Кайден. — Придется как-то изловчиться.

Еще какое-то время они обсуждали план, но, не придумав ничего лучшего, перешли на обычную болтовню родичей, которые долго не виделись. Слухи, сплетни, новости о соседях… Маргарет, утратив нить разговора, откинулась на подушку.

Она была слишком уставшей, чтобы поддерживать беседу, и слишком взбудораженной, чтобы уснуть, поэтом просто лежала с закрытыми глазами и слушала голоса. Говор Кайдена — глуховатый, отрывистый, с четкими ударениями и раскатистой «р» — отзывался в сердце теплом. Она могла бы слушать его всю ночь, но вскоре раздался звон посуды.

41
{"b":"865055","o":1}