Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Уроки? – переспросил он насмешливо. – Писать не нужные никому буквы и складывать ничего не значащие цифры? Ты это называешь уроками? Очнись, Алиса. Посмотри вокруг. Ты попала в мир, о котором не имеешь никакого понятия. Учись его правилам, иначе твои кости украсят местный пейзаж.

Алиса не нашлась с ответом, только упрямо прижала ранец к груди. Йолрик пожал плечами и, завязав последний узел, ушел к костру.

В путь двинулись через час. Галед навьючил на себя почти все вещи, а Йолрик шел налегке, неся только небольшой заплечный мешок и арбалет, перекинутый на спину. Никто не счел нужным сообщить Алисе, куда они направляются. А она не стала спрашивать, боясь вызвать очередной поток насмешек.

Солнце поднялось высоко, но не особенно грело. В узких распадках еще лежал грязный снег. Едва заметная каменистая тропинка петляла туда-сюда: то по склону одной горы, то другой, то спускалась в распадок, то вела к вершине. Шли быстро, не оглядываясь и не останавливаясь. И вот что странно – поспевать за взрослыми мужчинами, привыкшими к таким маршрутам, было трудно, но Алиса не отставала. Она устала, но не вымоталась. Ее ноги будто зажили своей собственной жизнью, сами находили точку опоры, почти не ошибаясь.

Привал Йолрик объявил, только когда солнце перевалило далеко за полдень и стало тепло, даже жарко. К этому времени они уже спустились в предгорье и вышли к реке. Ее берега заросли колючими кустами и невысокими кривыми деревьями.

С облегчением сняв ранец, Алиса в первый раз оглянулась, чтобы посмотреть на горы, но вот чудо: их не было. Она закрутила головой, думая, что просто потеряла направление. Какой-то час назад они спускались по склону высокой горы и никак не могли уйти так далеко, чтобы вершина скрылась из вида.

– Чего ты вертишься? – буркнул Галед, который нес большую ветку для костра и наткнулся на Алису. – Потеряла что?

– Где же горы? – Алиса забралась на сухое упавшее дерево, но увидела только реку и лес. – Куда они делись?

– Остались в другой стороне, – отозвался Йолрик.

– Я во все стороны посмотрела… – начала было Алиса, но внезапно поняла, что он сказал. – Мы что, прошли через измерение?

– Называй как хочешь, – пожал плечами Йолрик. – Неужели ты не заметила, что наступило лето?

Алиса задумалась. И действительно, там, в горах, еще лежал снег и тоненькая новая травка только-только пробивалась сквозь прошлогоднюю. А здесь на деревьях зеленели листья и колючий кустарник уже начал цвести.

– Я думала, в горах всегда холоднее, – оправдываясь, сказала она. – Откуда мне было знать?

Йолрик промолчал, снял мешок, подхватил арбалет и ушел куда-то в кусты. Галед развел костер, аккуратно сложил мешки и достал котелок.

– Давай я воды принесу, – из вежливости предложила Алиса, слезая со ствола. Несмотря на то, что Галед ей не нравился, она решила хотя бы попытаться наладить с ним отношения. Ведь неизвестно, сколько времени им придется провести вместе.

– Не надо, – буркнул Галед, выливая в котелок воду из бурдюка. – Своей еще хватает.

– Может, тебе помочь чем-нибудь? – не отставала Алиса.

– Посиди, не мельтеши, – ухмыльнулся Галед. – Да не отходи далеко от костра, а то заблудишься.

– А как называется та сторона, из которой мы ушли? – спросила Алиса, решив не обижаться на невоспитанного орка.

– Пустоземье.

– А эта как называется?

– По-разному называют, – ворчливо ответил Галед. – Эльфы говорят – Лесной Край. Люди – Окраина или Крайние Земли. А еще – Густолесье. Здесь леса повсюду.

– А городов нет?

– Как же, есть. А то зачем бы нам сюда идти?

– А в городах люди?

– И люди тоже. Но нелюдей больше, – Галед глянул за реку, прищурившись от солнечных бликов, игравших на воде. – Опасные здесь места. Поселения троллей ниже по реке, после порогов – несколько гоблинских деревушек. А в лесу куда ни пойди – волколаки.

– Кто? – удивилась незнакомому слову Алиса.

– Люди-волки, – пояснил Галед. – Только они, понятно, никакие не люди. Просто похоже выглядят.

– Оборотни! – обрадовалась Алиса. – Вот бы увидеть хоть одного.

Галед глянул на нее как на сумасшедшую.

– Молись, чтобы не увидеть! – буркнул он. – Нас, конечно, немного, и ценного ничего нет, но кто знает, что им на ум взбредет.

Затрещали кусты, и Алиса едва не подпрыгнула.

– Это Йолрик, – усмехнулся Галед. – Специально шумит, чтобы мы не пугались. А волколак подкрадется, так не то, что ты, Йол – и тот не услышит.

Йолрик вышел совсем не оттуда, куда уходил, и бросил на колени Галеду подстреленную птичку.

– Пойду купаться, – заявил он и тут же разделся. Алиса от неожиданности даже не успела отвести взгляд.

– Тут у берега мелко, – сказал он, аккуратно сложив одежду и нисколько не стесняясь Алисы. – Дно песчаное, опасной живности нет.

– Я не хочу, – Алиса запоздало отвернулась и покраснела.

– Как хочешь, – равнодушно отозвался Йолрик и ушел к реке.

Чтобы не смотреть на голого Йолрика, Алиса с наигранным интересом следила за тем, как Галед ощипывает и потрошит птичку. Она оказалась немногим больше воробья. Галед бросил ее в кипяток и тоже начал раздеваться.

– И ты купаться? – вздохнула Алиса и стала рассматривать веточки над головой.

– В город идем, – пояснил Галед. – Надо грязь смыть да одежду почистить.

Алиса подождала, пока он спустится к реке, и пошла следом.

Продравшись сквозь кусты, она вышла на крошечный песчаный пятачок. Йолрика нигде не было видно, а Галед зашел в воду по пояс и зачем-то растирал грязь по груди и спине.

Таких мускулистых людей Алиса еще никогда не видела. Разве что атлетов, по телевизору. По человеческим меркам, Галед был рослым, но не то чтобы великаном. Может, на полголовы выше ее, довольно высокого, папы. А вот в плечах он был шире папы вдвое. На его мощном торсе бугрились мышцы. Папа Алисы тоже был крупным, в смысле полным, с круглым животиком и пухлыми руками. Но рельефных мускулов у него не было. Рассматривая Галеда, Алиса решила, что если привыкнуть к особенностям его внешности, то он кажется вполне нормальным, даже красивым.

– Где Йолрик? – Алиса сняла кроссовки и носки, закатала брюки и вошла в воду.

– Вон плывет, – Галед ткнул пальцем в противоположный берег. – Не видишь? – Он снисходительно глянул на прищурившуюся Алису. – А говорила, зрение хорошее.

– Зачем ты мажешься грязью? – спросила Алиса, чтобы не спорить.

– Это ил, – отозвался Галед. – Вместо мыла. И стирать им можно.

Вода оказалась не такой холодной, как выглядела, и Алисе ужасно захотелось искупаться. Все тело сразу же зачесалось, стало жарко, и устало заныли мышцы. Галед стоял к ней спиной и неспешно натирался илом, Йолрик плескался где-то на середине реки. И она решилась. Быстро разделась, настороженно поглядывая на спину Галеда, и вошла в воду.

Холодная и удивительно прозрачная вода мгновенно смыла усталость, и Алиса с удовольствием окунулась несколько раз. А потом, по примеру Галеда, даже намазалась жирным илом. Это оказалось так приятно, что Алиса забыла о стеснении, расплела косу и вымыла илом, который мылился не хуже шампуня, волосы. Плескаясь в воде, она пропустила возвращение Йолрика. Широкими гребками разрезая воду, он торпедой пронесся мимо, едва не врезавшись в берег.

– Что, решилась? – фыркнул он, усевшись на песке. Алиса отошла подальше от берега, но, когда вода дошла до горла, остановилась. Плавать она не умела.

– Не бойся, ни меня, ни Галеда не интересуют маленькие девочки, – Йолрик откинул на спину длинные густые волосы и внимательно посмотрел на Алису. Та уже начала замерзать, но выйти из воды было неловко. – Пожалуй, надо тебя замаскировать под мальчика, – решил Йолрик.

– Зачем? – Алиса замерзла окончательно и наконец решилась. Прикрывшись ладошками, она выбежала на песок и, схватив свою одежду, зашла Йолрику за спину.

– Девочки на дороге встречаются редко, к чему привлекать внимание? – отозвался Йолрик.

5
{"b":"863225","o":1}