Литмир - Электронная Библиотека

Я даже оглянулся по сторонам, захотелось посмотреть, что там за господин такой.

Он подбежал ко мне, рухнул на колени и принялся целовать мои ботинки.

— Какая радость! Вы наконец-то пришли! Я ждал всю ночь и все утро! Охрана гнала меня от входа, но разве мог я оставить вас? Моя душа и кровь принадлежат отныне вам и только вам! Повелевайте! Я жажду служить!

Глава 12

Естественно, первым моим порывом было отшагнуть. Что я и сделал. Вот только мужика это нисколько не смутило. Не уверен, что он вообще обратил внимание. Просто подполз вслед за мной.

Не прекращая восхвалений и поцелуев.

— Господин! Теперь, когда вы, наконец-то, пришли, этот недостойный сможет исполнить волю богов и прислуживать вам до конца его жалкой жизни! Что, несомненно, станет чуть менее жалкой, озаренная вашим великолепным сиянием! О, какой славный день! Он просил богов помочь, и они помогли! Прислали вас! Это чудо, как есть чудо!

На нас оглядывались прохожие. Кто-то выглянул из окна на третьем этаже неподалеку, немного послушал и с треском захлопнул ставни.

Как я его понимал. Я бы тоже не отказался избавиться от этого… этого.

— Стоп. Стоп, я сказал! Остановись! Встань! — кажется, я что-то не то говорил, потому что странный тип никак не унимался. И что делать? Не избивать же его только потому, что он с придурью? Я покосился на Мирену, с интересом наблюдавшую со стороны. — Ты позоришь своего господина! Что ты себе позволяешь?

Это возымело магический эффект.

Незнакомец застыл в странной скрюченной позе посреди очередной попытки подползти и облобызать носки моей обуви.

Я даже успел немного расслабиться.

— О, господин! — вдруг возопил он с новой силой. Мужик схватил себя за волосы и стукнул о землю лбом. Да он буйный по ходу. — Прости! Прости этого жалкого недостойного червя! Как мог! Как только посмел бросить хоть мельчайшую тень на такого великого человека, как вы? Героя! Сравнимого с героями древности! Будто сам Аладин, или Синдбад, или Харун, или Ходжа…

Он так и продолжил перечислять имена, большую часть которых я и не слышал никогда. За самыми очевидными исключениями. Видимо, местные Ильи Муромцы.

Зато этот последний монолог позволил мне убедиться в том, что передо мной не псих. А человек вполне себе в разуме, просто пытающийся казаться придурковатым. Зачем? Очевидно, чтобы что-то с меня поиметь.

Тут и это перескакивание с «вы» на «ты», и неплохая начитанность. Да и вообще, было в его движениях больше артистичности, что ли.

Это, а еще то, что он прекрасно говорил по-английски, почти без акцента.

Ну, ладно, давай поговорим.

— Если ты прямо сейчас не прекратишь этот балаган, я попрошу охрану оттащить тебя на задний двор и избить палками, — понизив голос, пообещал я. Но по-арабски.

Мужик умолк. Он как раз перешел в своем перечислении от чисто арабских героев к персонажам среднеземноморского фольклора. Он чуть повернул голову и взглянул на меня снизу вверх.

Никакой фанатичности. Вполне себе взгляд разумного человека с эдакой ехидцей.

Он пожал плечами и плавно поднялся на ноги. Отряхнул колени. И широко ухмыльнулся.

— Я только-только разогреваться начал. Не очень вежливо вот так прерывать человека.

— Предложение о заднем дворе и палках все еще в силе.

— Ну-ну, — он с шутливой опаской выставил перед собой раскрытые ладони. — Благородный барон, не нужно меня бить палками. Я вам еще пригожусь.

Где-то я такое уже слышал. Кажется, в русских народных. Не помню, чем там дело заканчивалось после этих слов, но почти уверен, что ничем хорошим.

Я оглядел своего собеседника. Араб, кто бы сомневался. Все та же свободная одежда. Надо бы уже узнать, как это правильно называется. Шапочка на голове. Он был старше меня. Лет двадцать-двадцать пять. Загорелый, улыбчивый. С живыми зелеными глазами.

— Что тебе нужно? К чему этот балаган?

— Просто было интересно, как вы себя поведете, — он чуть пожал плечами и развел руки. — Вдруг у вас совсем нет чувства юмора? Мы бы тогда точно не сработались.

— Только ради этого ты лизал мои ботинки?

— О, лишь чмокнул пару раз. Да и чистые они, я ж убедился. А потом, разве джентльмен позволит себе изгваздать обувь в верблюжьем дерьме? Никогда!

— Ты все еще не ответил на мой первый вопрос.

— Ну кто же говорит о делах посреди улицы, господин? Это совсем-совсем некультурно. Да и глупо. Кто знает, вдруг услышит кто-нибудь что-то не то. Скажет потом кому-то не тому. И что делать? Вот именно. Я знаю замечательное место, совсем недалеко, буквально вооон там, за домами, — он указал направление. — Хозяин — мой старый приятель. Подает вкуснейший чай. Прошу, господин, позвольте угостить вас чаем. Это не займет много времени.

Я посмотрел в сторону отеля. Двое охранников вопросительно взглянули в ответ — «нужна помощь?». Я чуть качнул головой отрицательно. Нет, тут я и сам разберусь.

Вопрос только, надо ли оно мне?

Но ведь любопытно. Надо признать, он сумел привлечь внимание и заинтересовать. Не думаю, что мне прямо сейчас что-то угрожает. Можно и послушать.

— У тебя десять минут.

— О, господин, вы не пожалеете! Верно вам говорю. Пройдемте, вот сюда.

Кафешка и правда оказалась совсем близко. Не на главной улице, а чуть в отдалении. Занимала первый этаж.

Внутри ничего особенного. Но чистенько. Столики, стулья. Мой новый знакомый радушно поздоровался с хозяином и попросил приготовить для нас фирменного чаю. Ну-ну.

— Осталось пять минут.

— Ладно-ладно.

Мы расположились за столиком с видом на сушащееся на натянутых веревках белье. Спящий на подоконнике кот лениво взглянул и, не найдя в нас ничего интересного, отвернулся.

— Меня зовут Хамид аль-Хаиди, но вряд ли вам что-то скажет мое имя, — тут он был прав. — Но это и не важно. Главное, что я знаю вас.

— Вот как.

— Ну, насчет «знаю» я, может, и погорячился, — поспешил исправиться он. — Но наслышан. Главным образом, потому что вы спасли мою сестру. Этой ночью. Она была в числе тех несчастных, кого похитили эти презренные дети шакала!

— Допустим, — я кивнул. — Но это не объясняет примерно ничего.

— Сейчас, я к этому иду.

Приблизился хозяин с подносом. Выставил на стол металлический чайничек с каким-то узорами, небольшие пиалы-чашки. Несколько тарелочек с чем-то сладким. На мармелад похоже было. Но какое-то чуть другое. Он пожелал нам приятного чаепития и удалился.

Хамид открыл крышку на чайничке понюхал и удовлетворенно кивнул.

— Личный рецепт хозяина, — доверительно сообщил он мне, разливая напиток по чашкам. — Для своих. Никому рецепт не говорит. А уж я пробовал узнать, можете мне поверить.

— Время, — я нетерпеливо постучал пальцем по столешнице.

— Ага, так вот. Я был изрядно удивлен, хоть и обрадован, видят боги, ее возвращению. Не знаю, в курсе ли вы, но британцы не очень охотно расследуют преступления, если дело не касается их соотечественников. Вы уж извините, но так и есть. Я был уже готов оплакивать мою дорогую сестренку. Но вот оно как вышло. Я кинулся узнать, что и как. И выяснил, что в дело вмешался некий молодой лорд.

Я покрутил рукой в воздухе, призывая ускориться. Хамид сделал глоток, аж зажмурился от удовольствия.

— Очень рекомендую, попробуйте. Так вот. Представляете мое удивление, когда я узнал, что тот лорд не только вмешался, но и лично пошел и разобрался с проблемой? В одиночку! С тем, с чем полиция всего города никак не могла справиться! И тогда я сказал себе: Хамид, этот джентльмен именно тот, кто тебе нужен. Иди к нему. И я пошел. Правда, к вам меня не пустили. Но я умею быть настойчивым. Да и знаю, как и кого спрашивать. Потому выяснить, где остановился барон Октопус, для меня не составило труда. И вот мы здесь.

— И вот время вышло. Всего хорошего, — я начал подниматься, но Хамид перегнулся через стол и зашептал.

— Прошу, я только обрисовал предысторию. Сейчас начнется самое интересное. Господин, еще пять минут. Клянусь жизнью перед всеми богами как живыми, так и мертвыми.

29
{"b":"862732","o":1}