Миллс понимающе кивает. Неужели он верит мне?
– Вы знаете парней, которые были на той вечеринке? – спрашивает он. – Я просмотрел протоколы и не нашел там полного списка. Только имена свидетелей, и все они – девушки.
– Да, все они были из нашей школы. Это была небольшая вечеринка, в узком кругу. Я еще год назад составила список, который отнесла шерифу. Но Осборн послал меня с ним куда подальше, – фыркаю я.
– Поделитесь им со мной?
Миллс смотрит мне прямо в глаза, и я вижу по его взгляду, что он честен и действительно хочет помочь.
– Конечно. Пришлю вам по почте. Но чем это поможет?
– Скажу честно, – вздыхает он, – не думаю, что удастся что-либо доказать. Но, может, мы хотя бы узнаем, кто это сделал. Я проверю каждое имя, и, может быть, выяснится, что на кого-то из них уже поступали подобные жалобы или обвинения.
– Это имеет смысл, – соглашаюсь я.
Да, наказать виновного не получится. Но, если я узнаю его имя, возможно, мне станет легче. Но я все еще не понимаю, зачем это нужно Миллсу. Вдруг он надеется, что в ответ на эту услугу я сдам ему Дивера?
– Почему вы пытаетесь мне помочь, офицер?
Он опускает голову и, с минуту подумав, говорит:
– То, что произошло с Элайзой, – ужасно. И дело действительно кажется мутным.
– Тогда тем более безопаснее будет вам не лезть в это…
– Я буду осторожен, – он слегка улыбается, но я не верю ему до конца и все еще не понимаю причин его интереса.
Оставшуюся часть вечера мы говорили на бытовые темы. Он рассказал о себе – как с детства мечтал стать полицейским, как учился в академии. Я рассказала ему о школе и планах на будущее. Странно, но за весь вечер он даже не упомянул имя Дивера. Когда мы наконец доели вдвоем мой несчастный ужин, я попрощалась с Миллсом, и мы разошлись.
После общения с Миллсом я чувствую приятную легкость.
На улице уже стемнело, и я решаю отложить свою поездку в трейлер до завтра. Понимаю, что я будто ищу повод отложить неизбежный разговор с Дивером. Я понятия не имею, как он поведет себя и как мне следует вести себя.
Когда я оказываюсь в кровати, то долго не могу уснуть. Глаза устало закрываются, но мысли не утихают, не позволяя провалиться в сон. Снова и снова прокручиваю в голове поцелуй с Дивером. И то, что было до него. И после. И все возможные варианты нашего с ним будущего разговора. И запах Дивера, оставшийся на постели, только подпитывает мое воображение. Это раздражает.
Наконец я не выдерживаю и, вскочив, сдергиваю все белье с кровати и бросаю его в корзину для грязного белья.
Улегшись на свежие простыни, я понимаю, что больше откладывать встречу с Дивером нельзя. Иначе я сойду с ума.
Глава 19
Изабель
Chase Atlantic – Swim
На следующий день я почему-то просыпаюсь в приподнятом настроении. И даже Линда Джонс, снова прицепившаяся ко мне во время обеда, не может испортить это.
Не побрезгав сесть рядом со мной, она бросает свою маленькую красную сумку прямо на стол. В такую даже тетрадь не поместится. Мне всегда было интересно, как она с ней ходит, и я, не сдержавшись, спрашиваю:
– Линда, что ты вообще носишь в этой сумке? Свой крохотный мозг?
Возмущенно приподняв нарисованную бровь, она решительно бросает мне:
– Я видела тебя с помощником шерифа!
– Ревнуешь? – говорю я с усмешкой и отпиваю свой кофе. – У тебя же есть парень. Кен, или как его там…
– Кайл, – поправляет она.
– И что такого ты видела? – я иронично изображаю испуг.
– Ты с ним ужинала!
– Это преступление?
– О чем ты говорила с ним?
Она щурится, пытаясь вывести меня на чистую воду, и я понимаю: она опасается, что мы говорили о той ночи в ее доме.
– Не твое дело, Линда.
– Смотри, не наговори лишнего, психопатка, – шипит она.
– Думаю, разберусь без тебя.
И вместо того, чтобы на этом закончить, Линда взрывается:
– Что с тобой вообще не так?! Сначала какие-то дела с Дивером, теперь – с копом! Никак не успокоишься! Ты ему в трусы залезешь, чтобы он поверил в твои бредни про Элайзу?!
– Я предупреждала тебя об этом, – нервно шиплю я. – Не смей называть ее имя.
– Тебе все равно не поверят! – яд словно так и капает из ее рта. – Хоть отсоси этому офицеру, ты ничего не добьешься!
Эта истеричка переходит все границы. Во мне вскипает злость, я поднимаюсь, беру свой стакан с еще горячим кофе и выплескиваю его прямо ей на грудь:
– Упс!
Истошный вопль Линды Джонс оглушает всех обедающих учеников школы и неизбежно привлекает внимание к нашему столику. И ко мне. Ее подружки с центрального столика сразу же подлетают к несчастной жертве.
Пока окруженная заботой Линда громко обвиняет меня и выражает сомнения в моем психическом здоровье, я пользуюсь моментом, чтобы скорее удалиться из столовой под осуждающие взгляды всех присутствующих. Но, буквально выйдя за дверь, сталкиваюсь с директором Бартоном, который застал момент, когда я облила Линду.
– Мисс Харт, на этот раз вы точно наказаны, – говорит он, возмущенно сжав губы.
Из-за наказания я освобождаюсь намного позже, чем планировала. Уже начинает смеркаться, и я хочу приехать в трейлер до наступления темноты.
Пока еду, представляю встречу с Дивером. Но что, если его вообще не будет там? Может, он сейчас занимается своими делами? Может, мне удастся просто забрать книгу и не придется обсуждать с ним позапрошлую ночь. Уверена, у него было много девушек, и секундный пьяный поцелуй с неопытной школьницей ничего для него не значил. Но почему от этой мысли у меня ноет в груди?
Подъезжая к трейлеру, я замечаю рядом знакомую машину. В трейлере горит свет. Дивер здесь. Мое тело мгновенно покрывается мурашками. Становится страшно, но я понимаю, что разворачиваться и ехать обратно будет глупо. Я уже здесь. Мне не тринадцать лет. Я не должна терять голову из-за того, что парень поцеловал меня.
Захожу в трейлер без стука и замечаю Дивера, сидящего за столиком у окна. Не успев разглядеть, кто пришел, он хватает со стола пистолет, но сразу опускает его обратно, узнав меня.
Дивер облегченно выдыхает, а я молчу в растерянности. Кажется, я в любой ситуации способна найти что сказать, но только не с Дивером. И не сейчас.
– Давно не виделись, Бель, – говорит он непринужденно, жуя сэндвич.
– Я… эм… вообще-то пришла за книжкой.
Как бы я ни старалась, дрожащий голос выдает мое волнение.
– За этой?
Он поднимает раскрытую книгу так, что я могу видеть на обложке ее название – «Преступление и наказание».
– Эм… да. Она мне нужна. Задали написать эссе. – Все еще стоя у двери, я нервно переминаюсь с ноги на ногу и говорю, будто оправдываясь.
– Одна из моих любимых, – с улыбкой говорит он, – перечитываю ее, наверное, уже в четвертый раз.
Я удивленно смотрю на него: не думала, что наркодилеры любят классическую литературу и вообще читать. Поймав мой взгляд, он смеется:
– Бель, меня оскорбляет твое удивление.
– Прости, – неловко улыбаюсь я. Непринужденный тон Дивера помогает мне немного расслабиться.
– В колонии было мало развлечений и много свободного времени, так что…
– В колонии? Я думала, ты был в психушке, – говорю я, не успев подумать.
Снова мое проклятое любопытство.
Дивер раздраженно вздыхает.
– Я выгляжу как тот, кому место в психушке, по-твоему? – устало спрашивает он и, закрыв книгу, кладет ее на столик рядом с собой.
– Нет. Ты выглядишь скорее как преступник, – отвечаю я, взглянув на его татуировки, не прикрытые футболкой.
– Грубо, – ухмыляется он.
Ничего не ответив, подхожу к нему, чтобы забрать книгу, но он резко кладет на нее свою ладонь, не позволяя мне сделать это.
– Все в порядке? – вдруг спрашивает он, серьезно глядя на меня.
– Да, а что? – вру я.