Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А они того стоят?

— А ты меньше мудрых вопросов задавай и больше ищи ответы. Тогда, может, поймешь.

С две минуты помолчали.

— Я думаю, все дело в гребаных человеческих амбициях. В данном случае, в амбициях политиков. А если брать жизнь в целом, то вообще в амбициях. Человек лезет вверх по иерархии, которую сам себе выдумал, чтобы быть царем, которому сам себе обозначение и придумал. Да, тоже самое мы можем наблюдать у животных. Но у животных мозгов нет, а у нас есть. У них, как правило, нет выбора, инстинкт действует, а у нас нет. Пытаясь сожрать, пытаясь побить, пытаясь трахнуть, мы уподобляемся животным, и война — не исключение. Меряются письками, вот и все. Одни нашептали, что эти хотят нас уничтожить, сказали об этом народу, тот взял плакаты в руки, а кто посильнее — оружие. Пошли войной друг на друга. А в реальности, если брать обычных людей, у которых и амбиции поменьше, всем друг на друга насрать. С чего бы у человека должна быть ненависть к другому человеку? Если, конечно, забыть про инстинкты. Ни с чего. Вывод — люди дебилы. Просто животные, которые пытаются надеть на себя корону, не осознавая, что они выглядят как идиоты.

Хорнет сплюнул.

— Не жизнь, а ебучее разочарование.

— Не думал книжки писать?

Хорнет снова сплюнул.

— Если вылезу отсюда — жди. Тебе с автографом оформлю. Бесплатно, кстати.

— Вылезем, приятель. Куда денемся. Главное сегодняшний вечер пережить, а там уже будет ясно.

***

— Bangun, gadis-gadis. Hei, kau dengar? Angkat. Ia adalah masa untuk bersenang-senang.(Просыпайтесь, девочки. Эй, ты меня слышишь? Поднимайся. Пришло время веселиться).

Я с трудом разлепил глаза, пытаясь понять, что вообще происходит. Как оказалось, уснул. За решеткой, в коридоре, стояли двое охранников-малайцев. Один сунул ключ в дверь камеры, щёлкнул замок, и они оказались внутри. Надев на меня наручники и вытолкав сразу же в коридор, малайцы повторили ту же схему с Хорнетом, который, в отличии от меня, бодрствовал. На удивление, сейчас в тюремном блоке было тихо. Кто-то, разумеется, все равно балаганил, но все равно было тише, чем обычно. Видимо, большая часть народа находилась в другом месте.

И так оно и оказалось.

Охранники провели нас с Хорнетом через несколько коридоров, спустившись на несколько этажей вниз. Еще через некоторое время мы вышли в общий двор тюрьмы. Над частями "Желтых камней" возвышались тропические деревья. Их листья свисали вниз, такие длинные, что это даже немного удивляло. Дело близилось к закату. Если прислушаться, можно было услышать, как в паре километрах отсюда волны бьются в отвесные утесы острова. Но все-таки сейчас они были далеко. Непостижимо далеко.

Пройдя еще немного, мы вошли в большое здание, расположившиеся по-соседству от основного тюремного блока. Внешне это напоминало крупный зал какого-нибудь завода, что-то вроде производственного цеха. Как я узнал в последствии, здесь проводили работы некоторые заключенные.

Еще через некоторое время мы начали спускаться вниз. У меня, и у Хорнета, уверен, тоже сложилось чувство, словно мы спускаемся в самый ад. Но тогда, когда я было подумал, что спускаться мы будем действительно бесконечно, неожиданно по ушам ударил мощный гул голосов, а еще через некоторое время мы вышли прямо в толпу людей, охранников и заключенных, орущих и толкающихся друг с другом. А затем мы увидели и сам ринг, где проходили бои. Зрелище впечатляло. А еще нам быстро стало понятно, что в данных боях особо строгих правил не было. Весовые категории, умения бойцов, их рост, размах рук, все это значения не имело.

Огромный малаец, ростом примерно с Петровича, схватил другого малайца, ростом примерно с Хорнета, сделал выпад, поднял его и швырнул на несколько метров вперед. Его оппонент упал, застонав, на землю, усыпанную множеством небольших камушков. Подниматься желания у него явно не было.

Здоровяк подошёл к нему и резким движением перевернул на спину. Затем начал наносить удары по лицу.

— Baiklah, Baiklah, binatang besar. Anda membunuhnya, dan kita perlu cermin mata. Bawa lelaki itu pergi,(Ладно, ладно, Большой Зверь, ты убил его. Нам нужны очки. Уведите этого человека прочь) — на арене появился один из охранников тюрьмы. Насколько я успел разобраться в тюремной иерархии, он был тут одним из главных, если не самым главным. Внешне он чем-то походил на того парня, поймавшего нас на Сицилии, "Пабло". Только был более полным и имел еще большие усы. Да, этот точно вылитый Эскобар. — Kami mempunyai hari yang menarik hari ini,(Сегодня у нас был интересный день) — сказал он, — Mereka membawa kami sekumpulan yang baru, dan, bayangkan, semua penduduk asli NRG(Нам привезли кучу новеньких, и, представьте себе, все они уроженцы НРГ.).

Толпа заулюлюкала. Единственное, что я понял из его речи, что он сказал что-то про хара-кири и слово "НРГ". Значит, о нас талдычит.

— Ya, Ya, anda dengar betul. Oleh itu, saya cadangkan untuk tidak menghancurkan lembu dengan bola. Anda boleh mula bertaruh. Serius. Saya sendiri tertanya-tanya berapa lama mereka akan bertahan. Walaupun hanya di arena(Да, верно, вы не ослышались, потому можете не морить быка голодом, делайте ставки. Мне и самому интересно, сколько они продержатся. Хотя бы на арене), — он улыбнулся. - Belum lagi penjara itu sendiri(Не говоря уже о самой тюрьме) .

Толпа приветственно взревела, мгновенно начав что-то с друг другом обсуждать. Через минуту "Эскобар" неожиданно повернулся к нам, указав на Хорнета.

— Hey, you. Come out here. Show me what you can do. And if you can't do anything, you'll entertain the crowd.(Эй, ты. Иди сюда. Покажи, на что способен. А если ни на что, то хотя бы развлечешь толпу — англ. яз.)

С разведчика сняли наручники. Он растер предплечья и посмотрел на меня.

— Была не была, верно?

— Будь осторожен, остряк. Иногда лучше убежать, чем умереть.

Хорнет усмехнулся и вышел на ринг. Народ "Желтых камней" тут же начал с интересом его разглядывать. Среди очевидных ругательств и обзывательств находились и те, кто кричал ему что-то приветственное.

— What's your name, buddy?(Как твое имя, дружище?) — спросил у него "Эскобар".

— Hornet.(Хорнет)

— What does it mean?(Что это значит?)

— Fast and agile(Быстрый и ловкий).

Усач кивнул.

— Fine. Let's check how fast and agile you are(Хорошо. Сейчас посмотрим, насколько ты быстрый и ловкий), — ответил он, после чего снова обратился к толпе на своем языке, — Jadi, Selamat Datang-Cepat dan tangkas. Sudah tentu, saya sangat meragukannya(Итак, приветствуйте. Быстрый и Ловкий. Конечно, я сильно сомневаюсь в этом — малайск. яз.) — тут он посмеялся, и все посмеялись вместе с ним. — Tetapi kita tidak akan berlengah-lengah. Hari ini dia akan menghadapi haiwan kesayangan anda, kerana ia tidak ironis. Tuhan kelajuan!(Ну да не будем медлить, потому сегодня он столкнется с вашим любимцем лицом к лицу. В юморе смысла нет. Итак... Бог Скорости!)

Толпа взревела так громко, что у меня заложило уши.

— Mari kita mulakan perjuangan!(Да начнется бой!)

И после этих слов все началось так быстро, что я не успевал за этим следить. За события, произошедшие в следующие шесть минут, у меня появилось столько вопросов, сколько не было в последнее время в принципе. Это, в который раз, снова стало делом жизни и смерти.

Боец, появившийся из тени угла, накинулся на Хорнета быстро. Хорнет, по правилам успевший снять тюремную рубаху и обувь, еле успел увернуться, нырнув под руку противника. Выглядел противник, как это не странно, почти как Хорнет. Примерно такого же роста, возможно, немного выше, с острыми чертами лица и идентичной прической. Еще он был более мускулистым и гладко побрит, в отличии от разведчика, успевшего обрасти густой щетиной. Мне в голову пришла глупая мысль, будто этот человек — улучшенная версия моего друга, Хорнет Два Ноль. Но, разумеется, это было не так. Этот парень, налетевший из тени, не был хорошим человеком. Но на наше горе он был отличным бойцом.

46
{"b":"860594","o":1}