— Да, господарь ведьмак, мы не лезем, — приблизился головной артели. — Надо мастера по шахтам звать, а то завалит ещё…
— У нас есть такой — Феликс Торак, — с готовностью сообщил Балтимор. — Его уже вызвали, он скоро будет.
Гарри прошёл в конец забоя и посмотрел в отверстие, ведущее к обнаруженному помещению. Оттуда слабо пахло затхлостью и мертвечиной, то есть остаточными следами аммиака — вероятно, когда-то очень давно там кто-то умер.
— Чуете трупный запах? — спросил он у копателей.
— Пахнет затхлостью, — пожал плечами ближайший из них. — Мертвечиной не несёт.
Внутри помещения темно даже для ведьмака. Гарри вынул из своего «эликсирного патронташа» эликсир «Кошка», откупорил его и выпил залпом.
Керосиновые лампы неплохо освещали забой, отсвечивая даже внутрь архаичного зала, поэтому очень скоро Гарри стал различать некоторые детали.
В середине помещения лежали кости, доспехи и оружие. Ещё там было много древесного праха, несколько статуй краснолюдов, а также пара десятков бочек.
— Вижу останки воинов, — произнёс Гарри. — Похоже, тут проходило какое-то сражение.
— Так и знал, что Хаэрн Кадух брали боем! — хлопнул в ладони Балтимор. — «Оставили крепость», курва м-м-мать! Ага! Оставили!
В миру бытует устойчивое мнение, якобы краснолюды ушли из гор Амелл сами. Гарри точно знает, что это ложь, но люди и нелюди продолжают пребывать в этом заблуждении поколениями.
Обнаружение уцелевших помещений под землёй обнадёживало Гарри. Люди, бравшие крепость, не стали тратить время на расчистку завалов, потому что довольствовались остальной крепостью, которая, судя по всему, была достаточно богатой, чтобы окупить осаду и штурм.
А Гарри надеялся, что ему удастся найти остальной подземный комплекс, который может располагаться на десятки километров вокруг. Древние краснолюды были очень упорными в этом вопросе и могли докопаться хоть в соседнюю горную цепь — у них испокон веку шахтомания расового масштаба.
— Где там что? — со стороны выхода из забоя показался косматый и неухоженный краснолюд в шахтёрской экипировке.
Феликс обладал каштанового цвета волосами, густой бородой, физиономией отдалённо напоминал Балтимора, что наводило на мысли о родстве.
— Вот здесь, — указал Балтимор на пролом. — Осторожно, а то рухнет к хренам, завалит тебя, как крысу!
— Дядь, не надо учить меня киркой махать, — попросил Феликс.
— С сеструхой потом объясняться, как я допустил гибель её долбоёба! — продолжал сетовать Балтимор.
— Да не подохну я! — заверил его мастер по шахтам. — Щас проверим всё и разберёмся…
— Он точно знает, что делает? — поинтересовался Гарри, когда Феликс вошёл в пролом.
— Лучше, чем он, у нас никто не разбирается, — пожал плечами Балтимор.
— Племянник твой? — уточнил Гарри.
— Ага, ведьмачок, — подтвердил краснолюд. — Младшенький сынок моей сеструхи, что сейчас в Махакаме живёт. Узнает, что он помер — натравит на меня старших братков. А те болтать не будут…
— Ну, будем надеяться, что Феликс не сплохует, — вздохнул Гарри.
Керосиновая лампа в руках Феликса ярко освещала старинное помещение и Гарри мог в деталях рассмотреть её устройство.
Это было что-то вроде средневекового госпиталя, потому что прах и остатки древесины свидетельствовали об обилии кроватей, на которых лежат кости краснолюдов.
Сюда ворвались захватчики, состоялось сражение стенка на стенку у входа, что расположен на западе помещения, затем захватчики ворвались, но продолжали гибнуть между кроватей и бронзовых ширм, а потом произошло обрушение сводов.
Никто не выжил, поэтому всё осталось лежать на своих местах.
Гарри был наслышан об уровне металлургии амелльских краснолюдов, поэтому очень интересовался лежащими на полу доспехами, мечами и секирами. Судя по всему, что амелльцы, что люди, были очень богатыми, потому что почти поголовно все покойники вооружены мечами и секирами. Были ещё цельнометаллические боевые молоты, клевцы и боевые косы — ассортимент богатый, что дополнительно подтверждало баснословное богатство древних краснолюдов и древних людей.
— Тут всё в порядке! — донеслось из пролома. — Колонны ставили на совесть! Ещё столько же веков простоит, сколько простояло!
— Заходим, — решил Гарри.
Особой пыли тут не было, потому что помещение было надёжно закупорено обвалом. На костях покойников была засохшая кожа, но не у всех — кто-то сгнил целиком. Почему так — Гарри понятия не имел, но его это и не особо-то интересовало, ведь важнее трофеи.
— Ничего же, если мы возьмём эти доспехи и оружие для наших нужд? — чисто на всякий случай, уточнил Гарри.
— Только глупец, пребывая в осаде, пренебрежёт такими ценностями ради почтения неизвестным предкам, — пожал плечами Балтимор. — Но на переплавку нельзя — это будет уже слишком.
Гарри поднял помятый шлем. Подтулейное устройство полностью иссохло и рассыпалось при изгибании, но с металлом ничего особо страшного не случилось — выправить вмятину, счистить незначительную ржавчину и сделать новый подтулейник.
Форма шлема отличалась от общепринятых — шлем имел чётко обозначенные грани, придающие ему интересную геометрическую форму. Работа сложная, требующая неслабой точности, поэтому только одним этим изделие выходило дорогим. О качестве стали Гарри судить не мог, не особо-то разбирался, но едва ли кто-то бы стал так серьёзно заморачиваться с дешёвкой.
— Хорошая вещь, — произнёс Гарри, показывая шлем Балтимору. — Только лицо открыто, что не очень хорошо, я считаю.
— Лицо должен защищать вот это, — краснолюд вытащил из-под груды костей большой прямоугольный щит.
Изделие было исполнено из дерева, стали и бронзы — лакированные деревянные планки с наружной стороны были закрыты стальной жестью, по краям окантованной бронзой. Если заменить сгнившую древесину и поправить битый металл, то можно хоть сразу в бой.
— Ну, вот, люди-то не полагались на щиты, — Гарри поднял человеческий шлем, с застрявшим в нём черепом. — Тут в глаза хрен попадёшь…
Шлем представлял собой некое подобие шапеля с узкими полями, под который приварили цельную нижнюю часть, имеющую три части на шарнирах. Для надевания надо разомкнуть металлические застёжки и раздвинуть три части. На фронтальной части есть узкие прорези для глаз и скопления отверстий для дыхания.
Носителя убили клевцом, ударом в лобовую часть, который шлем не удержал. Обломок клевца торчал из шлема и надёжно фиксировал череп внутри.
— Сильно ему это помогло, да, ведьмачок? — усмехнулся Балтимор. — С людскими бронями делай, что хошь, а наши, будь добр, в дело пускай. Не позволю на переплавку!
— А то, что уже не восстановить? — уточнил Гарри.
— Мы всё восстановим, — ответил на это Балтимор.
— Ну, как знаете, — пожал Гарри плечами. — Надо копать дальше, вдруг ещё что-то уцелело?
— Я думаю, надо перенести кости в склеп, — предложил краснолюд. — Негоже останкам лежать без упокоения.
— Прошло слишком много времени, поэтому призраков можешь не опасаться, — сказал на это Гарри. — Все, кто мог восстать, уже восстал и развеялся. Но если это этический вопрос — то без проблем.
— А своих вы что? — спросил Балтимор.
— Они мне такие же свои, как тебе, — вздохнул Гарри. — Но тоже надо похоронить по-человечески.
— Мы похороним, — вмешался в разговор Асван. — Не по-людски это — кости выкидывать.
— Разбирайтесь, — кивнул Гарри и пошёл вглубь помещения. — Посчитайте потом количество комплектов вооружения — перенесём в арсенал и подготовим к ремонту.
Сражение было отчаянным, рубились не на жизнь, а насмерть, поэтому повреждений у доспехов и костей было много. Возможно, это противостояние длилось несколько часов — краснолюды, скорее всего, держались не ради бессмысленного помещения, а до завершения работы подрывников. И они погибли, чтобы люди не смогли проникнуть дальше.
«Тоже своя давняя и кровавая история…» — подумал Гарри, касаясь монументальной колонны, у которой лежал ящик с какими-то стеклянными банками.