Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это твоя интуиция?

Илария медленно кивнула.

— Точно смекалистая… Мне это нравится…

Слова растворились эхом, и девушка опешила. Стоило ей моргнуть, как мужчина исчез из поля зрения. Испуганно всхлипнув, Илария завертела головой и сильнее сжала рукоять, чуть потянув за нее из ножен. Характерный скрип лезвия вернул девушку в реальность. Нечестивый начал на нее охоту, наверняка решив позабавиться, но подобного удовольствия охотнице доставлять не хотелось. Одна оплошность — и ценой станет жизнь.

На доли секунд воображение подкинуло хмурый образ Дилана, вынужденного позаботиться об остальной команде. Он обещал вернуться за ней и просил продержаться любой ценой: спрятаться, защититься, даже если придется провалить задание, возвратив черный гримуар нечестивым. Но Илария не хотела сдаваться, решившись на отчаянный шаг. Строки заклинания завертелись, будто призывая довериться им. И девушка положилась на свою интуицию.

Дернув с силой рукоять и схватив лезвие, еще полностью не выскользнувшее из ножен, Илария зашипела от боли. На мгновение в глазах потемнело, тело накренилось в бок, но девушка стиснула зубы и вынудила себя устоять на ватных ногах. Одной лишь силой воли. Едкий запах крови пропитал округу. Илария вскинула голову, с улыбкой обнаружив, как появившийся мужчина зашагал ей навстречу. Он подошел почти вплотную, но остановился. Его глаза заалели, а лицо выражало ярость и страдание. Нечестивый боролся с инстинктами, пытаясь удержать разум в сохранности.

— Я догадалась, что вы — вампир, — улыбнулась Илария, радуясь победе. — Глубокие рубцы особенно желанны для вас, правда? Не сравнится со шлейфом какой-то царапинки.

Она силилась поднять раскрытую ладонь, где у основания большого пальца пролегла рана. Вся ладонь окрасилась кровью. Девушка поморщилась от сильного запаха, ощутила на языке металлический привкус.

— Ты зря это затеяла, человеческая девочка… — просипел мужчина. — Я не хочу ненароком убить тебя. Где Геката? Ответь. И тогда мы не тронем тебя.

— Если отвечу… — забормотала Илария сухими губами, — всё будет без толку, поэтому… — и посмотрела мужчине прямо в глаза — яркие, красные, контрастирующие с мертвенной бледностью, — давайте быстро со всем закончим?

Девушка дернулась вперед, навалившись на оппонента всем своим весом. Обескураженный мужчина схватил охотницу за плечи и развернулся в полете так, чтобы не навредить ей. Однако неожиданно для самого себя вынужден был замереть. Тупая, ноющая боль расползалась по его груди, и вампир опустил взгляд на кинжал. Охотница держалась за лезвие и с опущенной головой бормотала что-то себе под нос. Настолько тихо, что не удавалось разобрать слов. Ее кровь сочилась по клинку вниз, смешивалась с кровью нечестивого. Аромат закружил вампиру голову, и мужчина откинулся на землю, тяжело дыша.

— Думаешь, твоя зубочистка способна убить меня? Это даже не смешно.

В попытке проучить мужчина схватил охотницу за раненную ладонь, удерживающую лезвие, и девушка пискнула. В слезах она тряхнула головой и с затуманенным взором пробормотала слова любви. В следующую секунду охотница отключилась, отпустила клинок и сползла набок. Мужчина чертыхнулся, выдергивая из себя лезвие, а затем отбросил оружие как можно дальше. Оно служило ему напоминаем глупости и жалости к человеческому неопытному ребенку. Сколько бы ей ни было лет, она все равно в разы младше.

— Эта женщина… убила себя ради нескольких букашек? — Усмехнулся голос, и вампир перевел внимание на парнишку, с интересом разглядывающего раненную охотницу. — Нам с братом преследовать их?

— Нет. Их зубочистки все равно не принесут никакого вреда… — Мужчина посмотрел на лежащую неподалеку рапиру. Он приподнялся на локте, стряхнул с волос и плеч пыль от земли и добавил с прискорбью: — И Геката не у них…

Парнишка с мычанием закивал головой; его светлые, отросшие волосы затряслись в такт.

— Курц, — позвал парнишка вампира. — А с ней что-то не так… Разве эти… драконьи дети, — огрызнулся он и вперил заинтересованный взгляд на мужчину, — научились быстро излечиваться? От ладони пахнет кровью, но раны нет.

— Не говори глупостей, — тотчас вставил вампир с усмешкой, а затем, прозрев, чертыхнулся. — Да быть не может!

Он вскочил на ноги и развернул охотницу к себе. Та мирно дышала, погруженная в сон, а рука в действительности зажила. Мужчина запустил пятерню в волосы и снова засыпал ругательствами. Нечестивый юнец демонстративно закрыл уши и вприпрыжку забегал вокруг, поднимая пыль в воздух.

— Она связала нас…

Вампир раздраженно стиснул зубы, припоминая, что девушка что-то бормотала себе под нос. Она не просто так смешала их кровь, а еще и вкусила ее и заключила договор, связывающий их.

— Глеос, хватит дурачиться! — прикрикнул вампир. — У нас новоявленная! Вы с Зесом прочешите округу в поисках Гекаты, даже если потребуется несколько суток. Остальные пусть возвратятся, передай им.

Лицо мальчишки тотчас посерьезнело. Он кивнул головой и следом по лесу раскатился волчий вой.

Глава 2

Илария с хрипом вдохнула полной грудью и резко открыла глаза. Горло до боли зудело и жгло, а зрение не могло сфокусироваться на окружении: всё размывалось светло-коричневым пятном. Сознание опустело — лишь единственная мысль мучила, поэтому девушка разомкнула сухие губы.

— Воды, — просипела Илария.

Звук собственного голоса показался ей неродным, тихим и скрипучим.

— Вряд ли она когда-нибудь принесет тебе облегчение… — Другой голос, мужской и глубокий, ласкал слух. Он, наоборот, отчего-то успокаивал. Мягкие вибрации чудились девушке самым желанным звучанием, которое хотелось слушать вновь и вновь.

Прикосновение к руке вынудило Иларию сначала вздрогнуть, но, почувствовав пальцами прохладу стекла, девушка расслабилась. Она инстинктивно схватила стакан и осушила его большими глотками. С каждым глотком становилось легче, словно жалящие раны в горле заживали, а туманная действительность приобретала черты.

Илария облизнула пересохшие губы и облегченно вздохнула. Она посмотрела на прозрачный стакан, где на дно соскользнула красная капля, завораживающая внимание. Девушка поставила стакан на прикроватную тумбу и перевела взгляд на мужчину, теперь сидящего у противоположной стены в кресле. Он облокотился на спинку, закинул ногу на ногу и просматривал какие-то бумаги в руках, не удосужившись ни разу оторвать взгляд.

Илария разочарованно села в постели и потянула покрывало на себя. Лицо мужчины казалось до невозможности знакомым, но девушка не могла понять, по какой причине возникло подобное ощущение. Она знала наверняка, что он не причинит ей вреда, поэтому окинула взглядом комнату. Здесь было мрачно, сыро и очень пусто. В спальне стояла маленькая односпальная кровать, прикроватная тумба с двумя выдвижными ящиками и массивное кресло с темно-красной обивкой. Единственное окно плотно сомкнули коричневые портьеры. Тусклое освещение от восковой свечи на тумбе едва ли озаряло лишь часть комнаты.

— Что это было? — кивнула Илария в сторону напитка.

— Твой завтрак, — безапелляционно ответил мужчина.

— А кто ты?

— Курц, твой покровитель.

— И что это значит? — не унималась девушка, осознавая, что совершенно не знает, что произошло. Только смутное ощущение, что они уже виделись, позволяло ей держаться спокойной. Что-то точно было не так, но она не понимала, что именно. Ее одолевала мысль, будто пытаешься ухватиться за ниточку, а та снова и снова исчезает из виду.

Однако лишь этот вопрос заставил мужчину оторвать взгляд от бумаг. Он тяжело выдохнул и положил документы на колени.

— То и значит. Покровитель. По крови.

Илария сомкнула губы, чувствуя, что лучше больше не задавать пустых вопросов. Она его не понимала — смысл слов ускользал. Всё в ее жизни стало чистым листом. Даже говорила она по наитию.

— Ты больше не человек, — добавил Курц с раздражением, — не поняла еще, девчушка? Ты исцелилась, заключила со мной соглашение. Теперь мы связаны кровью, покуда оба живы.

3
{"b":"859485","o":1}