Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Потому что обороняться на пирсе проще. — Она пожала плечами. — В общем вместе со следующим кораблем на родину собираются отправить Шизуку и тебя, под защитой бойцов штурмового отряда, для изучения мертвецов.

— Подождите, но ведь это очень опасно! — Воскликнула Хана.

— Это необходимо. — Жестко отрезала Рика. — Мы не знаем, что произошло и как с этим справиться. Люди на этом острове умерли непонятно от чего и есть немаленький шанс, что с нами случится то же самое.

— Все это конечно прекрасно и мне действительно стоит отправиться с вами, но не следующим же рейсом, у меня будут дела на следующей неделе.

— Какие у тебя могут быть дела, вести уроки в школе? — Она фыркнула.

— Прости за вопрос, но тебе какое дело? — Я с иронией улыбнулся ей. — Я не раб и не наёмный работник, с Такаги у нас исключительно торговые отношения: ты мне, я тебе, а вам я собираюсь помочь исключительно добровольно. И вам придется учитывать мои пожелания, или отказаться от моей помощи вообще.

— И что же ты хочешь? — Она зло оскалилась. — Деньги уже ничего не значат, так что ты потребуешь за свою помощь?

— Я уже ответил тебе. — Я взял один лембас и проверив признал его готовым к употреблению. — Я согласен отправиться в Токио, но после того как закончу одно дело и не более чем на месяц, вот и все мои условия.

— И что же это за дело? — Чуть успокоившись, Рика все так же выглядела раздражённой и недовольной. Я конечно понимаю, что она лишь немного моложе моей матери, и для неё я сопляк сопляком, который еще и условия ставит. Но прося помощи, всё-таки следует просить, а не требовать.

— Угощайтесь пряниками. — Я разломил, свои порцию и откусил кусочек. — Могло бы быть гораздо лучше, но и так весьма не плохо. Что же касается твоего вопроса, то на следующей неделе мы планируем провести небольшой праздник, на котором я обязан присутствовать.

— Ох какие мы обязательные.

— Рика, перестань. — Среагировала Шизука на бурчание своей подруги.

— Тебе самому-то не смешно? Мы говорим о вопросах безопасности выживших, а ты о гулянке. — На меня посмотрели волком.

— Вы удивитесь, Минами-сан, но меня интересуют не гулянка или пирушка, а именно безопасность людей. — Я задумался как много можно им рассказать, если Хана и Саэко заслуживают полного доверия, то двум гостьям придется рассказывать сказки, разбавив их правдой. — В конце концов вы не знаете, что произошло с жителями острова, но пока нас не будет это может повториться.

— А ты значит знаешь? — Рика подобралась как перед прыжком, явно собираясь вытряхивать из меня ответы.

— Есть закономерности, на основе которых я делаю предположения, достаточно фантастические, чтобы считать мои выводы сказками или баснями, но и достаточно очевидными для меня. — Я откинулся на спинку стула. — Что-то сводит людей с ума, и этого можно избежать следуя некоторым простым правилам. Я собираюсь провести на празднике так называемое «Очищение», которое уже делал в Токио.

После моего заявления на некоторое время воцарилась тишина, которая разбилась об дикий хохот Рики. Она держалась за живот и дрыгала ногами так, что казалось будто стул сейчас сломается под ней. Вдоволь посмеявшись она, утирая слезы и периодически хихикая заявила:

— Ох… такую чушь… хи-хи… с такой серьезной… ух… рожей сказать. — Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов она заговорила спокойнее. — Я конечно слышала что ты со странностями, но не ожидала что…

Она оборвалась на полуслове, так и не сказав, чего она там ожидала. Для этого всего-то и надо было подать немного духовной силы в глаза из-за чего обычно кария радужка засияла золотистым светом.

— Видишь ли в чем дело, Рика. — Заговорил я, когда все посмотрели на меня, отключив сияние глаз. — Чудо — это событие, вызывающее восторг или изумление, явление материального мира, которое не может быть результатом действия человека или известных сил природы и поэтому приписывается сверхъестественному вмешательству. Ключевым словом в этом понятии является: «известных». Ты удивишься как много мы не знаем о нашем мире. Ученые до конца не понимают свойств тепла, света, электричества, различных форм материи, а также особенностей протекания атомных и ядерных процессов даже в нормальных условиях. И еще меньше они понимают, как ведут себя вещества в необычных или аномальных условиях. Например, в ходе исследований поведения веществ при чрезвычайно низких температурах были получены весьма неожиданные результаты. Так, свинец, который является плохим электрическим проводником, при погружении в жидкий гелий, охлажденный до температуры -271 °С, неожиданно превращается в сверхпроводник, а если рядом с ним поместить стержневой магнит, то он становится еще и сильным электромагнитом. При такой сверхнизкой температуре сам гелий, как кажется, нарушает закон тяготения: он поднимается по стенке пробирки и перетекает через ее край. Чудеса не нарушают законов физики, они просто действуют в рамках, которые пока еще необъяснимы. В этом и заключается величие науки, учёные ищут условия при которых совершается «чудо», выводят закономерности и пытаются их объяснить.

— То есть вот так сверкать глазами может каждый? — С интересом спросила Саэко.

— Это просто фокус и научиться этому действительно может любой. — Я хмыкнул.

— А много чудес удалось объяснить? — Пока Рика все так же сидела в прострации, в беседу включилась Шизука.

— Те же лембасы например. — Я кивнул на тарелку из которой каждый успел взять по хлебцу. — Я не просто так разметил его на четыре части. Раньше это был походный хлеб, и одного маленького кусочка хватало на целый день пешего перехода, мой вариант попроще в приготовлении, но и качеством похуже, для того же результата порцию целиком придётся съесть. Раньше этот хлеб считали колдовским, но сейчас достоверно известно что все дело в углеводах.

— Подожди-подожди, то есть вот этой печенюшкой можно наесться на весь день? Без вреда для фигуры? — Саэко посмотрела на меня с подозрением, да и остальные дамы подобрались.

— Да. Дело в том, что наше тело не усваивает сложные углеводы, такие как сахар или крахмал, нам обязательно нужно разложить их на простейшие, глюкозу. Для этого требуется инсулин и еще около двадцати микроэлементов, и в лембас добавляется всё необходимое, а так же компоненты которые не позволят отложить глюкозу про запас, а заставят организм всю её потратить. — Я улыбнулся. — Так что еще раз да, можно наесться на весь день и фигуре действительно не вредит.

Глава 31

— Чертов колдун. — Чертыхнулась Рика.

Прошла уже неделя с того памятного разговора в доме при храме Инари. Про «чудеса» она никому рассказывать не стала, засмеют ещё, но на заметку странного парня взяла. Правда пользы от этого не было ни на грамм, как бы она не следила за Такаши, он жил совершенно обычной жизнью, если текущую ситуацию вообще можно назвать обычной.

Рике даже казалось, что над ней издеваются, что слежку давным давно заметили и теперь специально ведут себя как ни в чем не бывало. Подозрения только усилились, когда спустя три дня после того разговора, из храма съехала Комура-старшая. Оставшиеся без присмотра подростки весело окунулись во все радости взрослой жизни. Нельзя сказать что Рика осуждает подобное, да и сами детишки меру знали и занимались сексом только в доме, если бы не плотная слежка, она и не узнала бы о новом уровне их отношений, но всё равно. Каждый раз когда она заставала их за этим, её не покидало глухое раздражение, ведь пока некоторые развлекаются, она как дура, между прочим в своё свободное время, вынуждена подслушивать и подсматривать.

— Тётенька, все хорошо? — Отвлекла её от мрачных мыслей Алиса, девочка подобранная Шизукой.

— Сестрица, помнишь, я просила звать меня сестрёнкой. — Рика ущипнула девочку за щёки.

— Оставь ребенка, молоденькая ты наша, почти тридцать лет, а ведёшь себя хуже Алисы. — Сделала ей замечание Кёко, учительница из той же школы, где работала Шизука.

67
{"b":"858709","o":1}