— Не знаю. Наверное, нет, — девушка пожала плечами. — Но её всё равно надо отдать.
Она спрыгнула с коня и вытянула руки вверх, Эник наклонился и повалился прямо в них. После чего девушка отыскала коновязь возле трактира, отдала конюху один лар и велела накормить животное. Мальчишка повертел монетку и недоверчиво заметил, что на ней должен быть кактус, а тут не кактус. Грапиша сказала, что нужно сбегать к кому-нибудь из умных людей и спросить, можно ли такой монетой платить. Когда мальчишка скрылся, Конипёс был расколдован и отпущен на волю, а Грапиша и Эник отправились к Когу.
Металлическое кольцо стукнуло один раз. Почти сразу одна из створок отворилась, и оттуда вышел высокий молодой человек, чуть рыжеватый, одетый в бордовую форму с жёлтыми заклёпками на плечах и поясе.
— Вы прибыли в дом господина Кога Рибелира Младшего, — сообщил он и выпрямился, став ещё выше.
— Да, у нас посылка для него, — сказала Грапиша и добавила. — Велено передать лично в руки.
Услышав "нас", молодой человек глянул вниз, на Эника, понятливо кивнул.
— Гонцы?
Конечно, он имел в виду только Грапишу. Но Эник довольно улыбнулся и закивал.
— Да. Мы можем передать посылку сейчас?
— Можете. Добро пожаловать… эээ…
— Грапиша.
— И?..
— И Эник, — сказала она. Этот дворецкий вёл себя странно, слишком доброжелательно к простолюдинам, по сравнению со всеми, кого девушка раньше встречала. Хорошо бы и хозяин оказался похожим.
— Грапиша и Эник, вы можете подождать господина Кога здесь. Я позову его, — человек обвёл рукой обширное помещение с бордовым ковром, мягкими диванчиками, длинным столом справа от лестницы, огромным светильником на потолке, высокими подсвечниками, фигурками из белой глины и прочими вещами, которых Эник никогда в жизни не видел. А сам, развернувшись, быстро и совсем не представительно побежал куда-то за лестницу, ведущую на второй этаж.
— Ух ты!!! — сказал Эник, не способный закрыть рот. — Это настоящий богатый дом!
— Да. Хочешь посидеть? — Грапиша кивнула на диванчик.
— Нет! То есть да, но… а можно?
— Конечно. Он ведь сказал, можете подождать здесь, — девушка потянула мальчика за руку. Он шёл неохотно, но глаза его горели, как два вельда, того драгоценного серого камня, который можно добыть только в горах Меттоне, отчего он встречается очень редко и по ценности занимает второе место за алмазом.
Сначала девушка уселась сама, подавая пример, и Эник, понимая, что действительно можно, заполз тоже и прижался к Грапише боком.
— Я думал, они ненавидят беспризорников, — тихо сказал мальчик.
— Ты уже давно не беспризорник, — ответила девушка. — Ты же со мной.
— Грапиша…. а помнишь, ты сказала, что я твой… брат, — сказал он и как-то вроде бы испуганно замер. — Ты так пошутила? Или можно я буду твоим братом по-настоящему?
Грапиша повернула голову. Посмотрела в серые глаза.
— Эник, я тебя не прогоню и не оставлю одного, — пообещала она. И, для того чтобы он уж точно не сомневался, добавила. — Обещаю.
На самом деле девушка сначала хотела оставить мальчика в каком-нибудь селе или городе, если убедится, что он будет жить у хороших людей. Но уже тогда, у Щели, поняла, что не сделает этого. Никогда нельзя быть уверенным в незнакомом человеке. А в себе-то она уж точно была уверена.
Эник прокричал "ура!" и, чуть подскочив, обхватил Грапишу вокруг шеи. Потом обнаружил, что испачкал диван ботинком, и тотчас же притих и съёжился. Грапиша воровато огляделась по сторонам, потом наклонилась и провела рукой по пятну. Пятно исчезло.
А говорят, чёрная магия — зло. Уничтожение пятна было очень нужно.
Эник улыбнулся и попытался утопиться в мягкую спинку своей спиной. Грапиша посмотрела на его счастливое лицо и подумала: кто ещё сделал бы так? Пришёл бы он с какой-нибудь дамой, испачкал диван, и дама бы его отшлёпала. Ну, или пришлось бы мальчику отчищать, когда пришёл хозяин. Нет, Эника она не отдаст.
— А ты меня научишь так же? — спросил мальчик. — А то ты всегда меня выручаешь… а я хочу сам.
— Не знаю, — она понурилась. — Я не умею учить.
— Да я и сам знаю. Я просто не волшебник, — он вроде бы не расстроился. — Ничего. Вот погоди, я вырасту, буду большим и сильным, и тогда буду сам тебя защищать. А если ты диван испачкаешь и тебя будут ругать, я знаешь что тогда сделаю…
— Господа, господа! — раздался голос. Где-то под лестницей слышались семенящие шажки. — Где же, где же гости, Берик? О! — из-за перил вывернул хозяин дома и широко расставил руки, увидев девушку и мальчика. — Прошу, прошу! Поднимемся в мои покои, я вам кое-что покажу. Позвольте представиться, Ког Рибелир Младший, можно просто господин Ког. Вы, я полагаю, Грапиша, — он наклонился, взял маленькую ручку девушки и галантно поцеловал её. — А юноша — Эник, как мне доложили. Очень приятно. Это ваш брат? — спросил он у Грапиши, пожимая руку ошеломлённого мальчика. Эник впервые прикасался к настоящему господину. И был тот совсем не похож на тех, о ком рассказывали в посёлке.
Ког Рибелир Младший был чуть выше Грапиши, кругленький, но проворный. Он перемещался по дому быстро и, казалось, никогда не совершал лишних движений, хотя на первый взгляд двигался суетливо. Лицо его было круглым, как и тело, розовощёким и добродушным. Короткие волосы, маленькие, но горящие живостью и какой-то постоянной радостью глазки, круглый нос. Одет хозяин был в просторные рыжие штаны и бордовую кофту, второпях не подпоясанную и заканчивающуюся чуть выше уровня колен.
Грапиша с мальчиком последовали за ним. Господин Ког поднимался по лестнице, не держась за перила, и достаточно быстро, так что гостям приходилось спешить за ним. Хозяин говорил, посвящал гостей в новости города, рассказывал о каком-то своём изобретении и безостановочно интересовался, что Грапиша и Эник будут есть на ужин. Когда он узнал, что Грапише всё равно, а Эник вообще не знает названий блюд, он решил, что стоит всё сделать самому, и распорядился накрывать в зале через пяток аций. Потом хитро посмотрел на мальчика, наклонился к уху дворецкого и прошептал ему что-то. Тот кивнул, тоже хитро посмотрел на Эника и, прежней несерьёзной походкой — ноги у него были, как у аиста, длинные и тонкие, и казалось, что он представляет себя этой птицей, продвигающейся по болоту, — удалился.
— Прошу, — хозяин распахнул дверь в покои. Это, судя по всему, была спальня, но походила она на рабочий кабинет. Большое окно, кровать в углу, накрытая балдахином, да ящичек для всяких принадлежностей. В остальном это был точно кабинет. Стол, заваленный странными приборами, какая-то стойка рядом, на ней навешаны странные вещи. На стене висит большой чертёж, возле входа на полу — раскрытый чемодан с торчащими оттуда железками. Господин Ког предложил гостям присесть на два стула, которые находились возле стола, сам же устроился на высоком табурете, подобном тому, что стоят возле стойки в трактирах. Только этот стул, кажется, мог вертеться на своей тонкой ножке.
— Ну же, ну же, не томите! — взмолился он. — Я бы хотел посмотреть, что в посылке. Вы ведь из Эльтана? Это от моего дядюшки, да? Ну же, покажите же её мне!
Грапиша вынула из дорожной сумки свёрток и протянула мужчине. Тот быстро распаковал его, вынул коробку с печатью, любовно погладил её рукой.
— От дядюшки. Ох, как же я ждал… — он сорвал печать, раскрыл коробку и уставился внутрь огромными глазами.
Потом удивилась и Грапиша, которая последнее время не удивлялась вообще. Господин Ког, аккуратно поставив коробку на стол, принялся плясать по комнате, поворачиваясь и выделывая какие-то пируэты. При этом он что-то восклицал и хлопал в ладоши. А потом подскочил к Грапише и попытался увлечь в пляс и её. Потом догадался, что девушка на самом деле в некоторой растерянности, и просто уложил руки ей на плечи и горячо поблагодарил, едва удержавшись, чтобы не расцеловать в обе щеки.
— Спасибо, спасибо вам, милая Грапиша! Это же… это же тот самый чертёж! Его мне так не хватало! Представляете… представляете, теперь вы… хм. У вас есть зонт? — неожиданно серьёзным голосом спросил он.