Литмир - Электронная Библиотека

– Миледи, у вас все в порядке?

– Ты хорошо справился, – кивнула она. – Спасибо.

– Рад помочь. Мы не можем рисковать...

Эрика молча вознесла молитву за Норрин.

– Знаю. Едем в город.

***

Норрин скатилась на дно канавы, тянувшейся вдоль дороги.

Не успела она отойти от кареты и на десяток шагов, как уже перепачкалась в грязи. Из канавы не было видно ни дороги, ни кареты – ничего, кроме неба над головой и факелов у ворот Будвила вдали. Спрятаться совершенно негде. Воды по щиколотки, а склоны слишком скользкие, чтобы выбраться наружу. На этот раз Гончие не проявят небрежности. Норрин вспомнила, как Сантиоль предупреждала ее не доверять удаче после того, как Гончие не нашли ее в поместье Леора. Теперь Сантиоль мертва, и Норрин боялась, что скоро присоединится к ней.

Она услышала топот копыт и сердитые крики.

Они найдут ее. И убьют. Как убили Филя. Как убили Сантиоль.

Оставалось только бежать, как бежит загнанное животное под конец охоты.

Она двинулась вперед, спотыкаясь и поскальзываясь, стараясь не врезаться в стены канавы, чтобы не оставлять следов. Они уже должны догнать карету. Сначала обыщут Эрику, а потом станут искать вдоль дороги.

Они ее найдут. Не «если», а «когда». Ворота Будвила казались невозможно далекими, на стенах на фоне ночного неба дразняще мигали огни факелов. По щекам Норрин побежали слезы. Вода с грязью хлюпали в сапогах и покрывали ее с головы до ног, всю одежду, что дала Эрика.

Если Норрин не удастся сбежать, то и Эрике тоже. Норрин должна сбежать. Не только ради себя или Филя, не из-за самопожертвования Сантиоль, но ради Эрики.

Сколько еще? От грязи щипало глаза. Она споткнулась и вслепую полетела вперед, стараясь не издать ни звука.

Грубые руки подхватили ее под мышки и подняли из канавы. Она в панике замолотила руками, пытаясь дотянуться до кармана, где лежал перочинный нож. Нужно вырваться. Нельзя подвести ни себя, ни Эрику.

Из-за нее убьют их обеих.

***

Карета Эрики добралась до ворот через несколько минут после отъезда герцога Никслауса. Доминик остановил лошадей сразу за воротами, и Эрика по каменным ступеням поднялась на стену, не обращая внимания на любопытный взгляд адроанского солдата в синем мундире.

Люди Никслауса никуда не уехали. Они обыскивали все по кругу, постепенно расширяя его, и еще раз осматривали канавы. Если сейчас они найдут Норрин... Эрика не хотела думать об этом. Ей в Адро ничего не грозило, а вот дедушка поплатится.

К ней присоединился капитан стражи. Эрика повернулась к нему, заметив, что он один. Может быть, она не в такой безопасности, как думала.

– Капитан, что-то не так с моими бумагами? – спросила она на адроанском.

– Вовсе нет, леди Эрика. – Он облокотился на стену, наблюдая за людьми Никслауса. – У вас проблемы? Мы уже собирались выслать отряд узнать в чем дело.

– Это не кончилось бы ничем хорошим. Охотники на магов. Лучше не затевать международный скандал на землях Кеза.

– А. – Капитан внимательно посмотрел на нее. – Значит, к лучшему. Я рад, что вы добрались сюда невредимой. Пожалуйста, прикажите своему кучеру развернуться и встать около караульной будки. У меня для вас посылка.

– Простите?

В чем дело? Что-то еще? Еще одна ловушка?

– Думаю, вам лучше поспешить. Кое-кто оставил вам подарок возле ворот. Заберите его, когда будете выходить.

Ее присутствие – или скорее присутствие Гончих у самых ворот – заставляло капитана нервничать.

– Благодарю вас, я заберу.

Эрика бросила последний взгляд на Гончих и спустилась со стены. Она велела Доминику развернуться и подъехать к караулке. Им пришлось подождать, пока капитан подошел к окну кареты.

– Вот, – сказал он, открывая дверь. 

Эрике потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что капитан говорит не с ней. В карету забралась Норрин и устроилась на сиденье напротив Эрики. Ее куртка исчезла, взамен появился старый адроанский мундир. Шарфа, который прикрывал клеймо, тоже не было.

– Она немного перепачкалась, пока удирала, – сказал капитан. – Мы как могли почистили ее сапоги, но куртка совсем испорчена.

Эрика не знала, что сказать.

– Спасибо.

– Благодарите не меня. Благодарите капитана Тамаса. Он приезжает раз в несколько месяцев и каждому на стенах Будвила привозит новые сапоги и бутылку портвейна. Взамен мы высматриваем определенных... беглецов. Рады оказаться полезными, миледи.

Он приподнял шляпу, шагнул назад и закрыл дверь.

– Ты в порядке? – тут же спросила Эрика у Норрин. – Они тебя не обидели?

Норрин покачала головой:

– Они были очень добры.

– Как ты добралась до ворот?

– Я спряталась в канаве, но решила, что нельзя отсиживаться. И пошла по дну. Там было много воды, так что следов не должно остаться. Солдаты на стене увидели меня и вышли, чтобы забрать.

Эрика кивнула. И правда, очень добры. Хоть пороховые маги в Адро не считаются преступниками, их тоже не особенно любят. Кто такой этот капитан Тамас? И почему он заботится о кезанских пороховых магах?

Эту загадку придется отложить на другой день. Эрика чувствовала, что возбуждение, которое поддерживало ее со времени отъезда из дедушкиного поместья, уступает место истощению. Она привалилась к стенке кареты и задремала, мечтая о теплой постели.

Разбудили ее голоса. Голоса и свет. Ее моментально охватила паника, и она резко села, нашаривая шпагу.

Шпаги не было, отчего отчаяние только усилилось. Веки казались невозможно тяжелыми, а тело вялым. Она судорожно искала оружие. На плечо легли сильные ладони, и чей-то голос окликнул по имени. Эрика тряхнула головой, пытаясь понять, в чем дело, и наконец догадалась.

– Отец? – спросила она.

Ее затрясло, и руки не отпускали ее, пока она не успокоилась. Лорд Пенсброк, ее отец, в конце концов отошел, и она смогла осмотреться. Она находилась в гостиной их дома в Будвиле. Рядом стоял отец в одной пижаме. Он был высоким мужчиной с широкими плечами и аккуратно подстриженной черной бородкой.

– Это я, дорогая. – Отец взял ее за руку. – Ты в безопасности.

От беспокойства в уголках его глаз появились морщинки.

– Папа внес тебя в дом. Ты проспала здесь два часа, – сказала мать. – Ты не спала так крепко с самого детства. 

Эрика вытянула шею и увидела мать, сидевшую на краешке кушетки. Та была готова для игры в карты с друзьями: алое вечернее платье, волосы убраны в прическу. Она и сама была высокой женщиной, но рядом с лордом Пенсброком казалась маленькой.

Эрика смутно припомнила шум и ощущение движения, но решила, что просто едет в карете.

– Как я... Подождите. – Она попыталась собраться с мыслями. – Я думала, что вы в Адопесте.

– Мы там и были, – сказала мать. – Мы приехали на маскарад барона Илдаля.

– Я направлялась в Адопест, – объяснила Эрика. – Дедушка хотел посадить меня на корабль в Норпорте, но гавань закрыли, и... – Она замолчала, увидев странное выражение на материнском лице.

– Мы знаем, дорогая. Доминик нам рассказал. Он рассказал нам все.

– Все?

Конечно, он рассказал. Доминик не стал бы им лгать.

Она ждала от родителей ответа и пыталась придумать какое-нибудь объяснение. Они переглянулись, отец подошел к двери. Открыл ее, осмотрел коридор, вернулся и кивнул матери.

– Девочка в безопасности, – сказала мать.

– Норрин.

– Да. Норрин в безопасности. Я знаю дома для таких детей в Адопесте. Кезанские охотники на магов ее не достанут.

Отец смотрел на Эрику с выражением, какое обычно приберегал для нагоняев Жаколе или Камениру. Однако он промолчал и дал матери знак продолжать.

– Мы приняли решение.

Эрика заерзала, все еще пытаясь разогнать туман в голове.

– Какое?

Ее оставят в Адопесте? Или отправят за границу? Они могут придумать что угодно, и отец явно не в восторге от того, что она натворила.

– Поскольку Сантиоль погибла, тебе нужен новый наставник.

– Так скоро?

19
{"b":"849796","o":1}