Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его пальцы погладили кусок черного шелка с множеством ремешков, прежде чем перейти к следующей вещи из синего хлопка. Он достал из ящика пижаму и встряхнул ее, чтобы оценить. Она была далеко не сексуальной, но прекрасно подойдет для нынешнего состояния Лизы.

— Давай переоденемся, — сказал Феликс, положив рядом с ней пижаму.

Лиза начала расстегивать пуговицы на своей блузке, но остановилась перед тем, как снять ее, и посмотрела на своего спутника. Ей очень не хотелось переодеваться перед ним, но она не могла придумать причину, чтобы попросить его уйти. Он уже видел ее обнаженной и даже держал за волосы, когда ее тошнило.

Лиза кисло усмехнулась над своим положением. На данный момент у нее не осталось достоинства, которое еще можно было бы сохранить. Смирившись с ситуацией, она стянула блузку и бросила ее на пол. Бюстгальтер быстро отправился следом. Она не собиралась носить его в таком своем ужасном состоянии.

Лиза встала, чтобы снять юбку, но Феликс подал ей майку от пижамы, чтобы Лиза ее надела. Она слабо улыбнулась и подняла руки вверх, чтобы он помог натянуть майку ей через голову.

— Даже больная, ты все равно прекрасна, — улыбнулся Феликс и провел рукой по голому плечу Лизы.

— Льстец, — поддразнила Лиза, вызвав легкий смешок Феликса.

— Но это правда, — улыбнулся он в ответ, чем заработал более искреннюю улыбку девушки.

Лизе потребовалась всего секунда, чтобы расстегнуть молнию на юбке. Она бросила ее на пол вместе с остальной одеждой. На мгновение она подумала о том, чтобы снять чулки, но решила, что они не настолько неудобны, чтобы с ними возиться.

Лиза снова села на кровать и сразу легла, свернувшись калачиком. Феликс натянул на нее сверху одеяло, чтобы она не замерзла.

— Как бы я ни хотел, но я не могу остаться, — вздохнул он, укутывая Лизу. — Я принесу тебе воды и ведро, может еще что-нибудь нужно?

Лиза на мгновение задумалась.

— Мой телефон, — сказала она.

Ей определенно придется позвонить Марине, чтобы сообщить, что происходит. Кивнув, Феликс отправилась за нужными вещами. Вернувшись, он поставил мусорное ведро так, чтобы Лиза могла быстро до него добраться.

Набрав номер на ее телефоне, он дождался первого гудка и повесил трубку. Вложил телефон ей в руку и сказал:

— Это номер, по которому ты можешь связаться со мной, если что-то понадобится, — сказал он, убирая волосы с ее лица. — Позови меня, если я тебе понадоблюсь.

Лиза кивнула, немного сбитая с толку. Разве у Марины уже не было его номера телефона?

Наклонившись, он поцеловал ее в висок.

— Сейчас я должен идти. Отдыхай. Я вернусь позже, красавица.

Феликс погладил ее по бедру, прежде чем уйти.

Глядя на дверь, которую он закрыл, Лиза попыталась разобраться в своих беспорядочных мыслях. Слишком много всего крутилось в ее голове, из-за чего она не сможет как следует отдохнуть. Почти все эти мысли касались человека, который только что укрыл ее.

Да, он сказал, что знает людей в здании, где она работает, но откуда ее босс знает его в лицо?

Феликс ничего не сказал о том, что ее коллега и начальник назвали ее настоящим именем? Зачем он вбил свой номер в ее телефон? Разве у Марины его еще не было? Лиза быстро отправила сообщение своей сестре, сообщив ей о болезни и о том, что Марина должна прийти к ней, как только освободится с работы.

Она спрятала телефон под подушку и подумала о кое-чем еще, прежде чем позволить сну забрать ее.

Как он собирался вернуться? Двери квартиры автоматически запираются при закрытии. Марине было трудно с этим, когда они только переехали. В первый месяц она запиралась шесть раз, что привело к тому, что близнецы обменялись ключами. Дала ли Марина Феликсу ключ от своей квартиры, и если да, то почему он поднял ее на этот этаж? Неужели он собирается вечером попробовать открыть ее квартиру ключом сестры? Но ведь это не сработает, и что тогда?

Лиза отбросила все эти мысли, посильнее закуталась в одеяло и уснула. Она подумает обо всем этом позже.

Глава 10

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Марина, трогая Лизе лоб.

— Не очень хорошо, — призналась Лиза, сотрясаясь от мелкой дрожи.

Марина протянула сестре электронный градусник, который Лиза тут же взяла и засунула себе в рот.

— Это я виновата, — сказала Марина, глядя на то, как растут цифры. — Наверное, ты заразилась от меня.

Лиза не хотела, чтобы сестра чувствовала за собой вину, поэтому не согласилась с ней.

— Все в порядке, — сказала она, как только сестра вынула из ее рта пищащий градусник и взглянула на цифры. — Но тебе стоит знать, что сегодня Феликс привел меня домой.

Марина в удивлении приподняла брови.

— Что он сделал? — спросила она, надеясь, что неправильно расслышала сестру.

— Феликс привел меня домой, — повторила Лиза. — Сегодня он снова приходил в обед.

Марина тяжело вздохнула и опустила голову в ожидании рассказа своей сестры. Почему Феликс снова обедал с Лизой? Он же пообещал, что перестанет приходить в обеденный перерыв. Тот факт, что он нарушил свое обещание, расстроил ее, но … в то же время, как она могла расстраиваться, когда он сделал столько всего приятного? Лиза рассказывала ей о чудесном ланче, который Феликс приготовил для нее вчера.

— Я плохо себя чувствовала, когда вышла пообедать, и мне стало еще хуже, когда я поднесла ко рту ложку супа, — сказала Лиза. Она сглотнула, пытаясь успокоить расстроенный желудок. — Феликс отвел меня обратно и сказал моему начальнику, что отвезет меня домой.

Марина бросила на нее растерянный взгляд.

— Подожди, он сказал начальнику, что отвезет тебя домой, и тот не возразил?

— Нет, — покачала головой Лиза. — Не знаю почему, но он вел себя так, будто узнал его. Называл его Фроловым.

— Фролов, — кивнула Марина, подтверждая фамилию Феликса. — Откуда ваш босс знает фамилию моего парня?

— Феликс сказал, что знает одного из врачей, работающих в этом здании, — ответила Лиза. — И именно по этой причине он был там, когда мы впервые столкнулись.

Марина пожала плечами.

— Что было дальше?

— Ну, он отвёз меня домой на такси и поднял наверх, — Лиза посмотрела на сестру. — Почему он привел меня сюда, а не в твою квартиру?

Марина вздохнула.

— Потому что он не был в моей квартире, — призналась она. — Обычно он встречает меня у крыльца, и мы идем к нему домой.

— Серьезно? — удивилась Лиза.

— У него отличная квартира, — пожала плечами Марина. — Что было дальше?

— Ну, эм… он дал мне несколько таблеток и стакан воды, и я выпила их, но меня стошнило, — Лиза покраснела.

— Фуууу! — вздрогнула сестра. — Пожалуйста, не говори, что ты заставила его убирать потом.

Она огляделась в поисках признаков того, о чем только что сказала Лиза.

— Нет, — поспешила успокоить ее Лиза. — Я успела добежать до ванной, но он… держал мои волосы.

— Лиза! — возмущенно вздохнула Марина.

— А что я должна была делать? — закричала Лиза. — Я не специально заболела! И я не просила, чтобы твой парень заботился обо мне! Я не хотела ничего из этого! Я никогда не просилась пойти с ним на свидание! Я не хотела заниматься с ним сексом! Я не просила его появляться на работе и приглашать меня на обед! Я сделала все, что смогла придумать, чтобы заставить его остановиться! Я не виновата, что он добрый и внимательный и заботится о тебе! Ты должна быть счастлива, что он так относится к тебе!

Лиза стиснула зубы, так как ее желудок снова скрутило. Она побледнела, прикрыла рот и вздрогнула. Вскочив с кровати, она бросилась в туалет и успела как раз вовремя. Марина последовала за ней и остановилась в дверях, наблюдая, как ее сестра сидит на полу около унитаза, выплевывая слюни и желчь.

— Прости, Лиза, — стянув полотенце, которое ранее использовал для этой же цели Феликс , она намочила кончик и передала его сестре. — Я посмотрю, что можно сделать с Феликсом.

Взяв полотенце, Лиза вытерла лицо и руки, после чего положила голову на край ванны.

12
{"b":"842113","o":1}