Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Там грязь попала.

— Ничего страшного — сказал Феликс. — Просто нужно немного почистить.

Взяв мочалку из кучи на столе, он приложил теплую влажную ткань к ране. Закусив губу, Лиза попыталась не закричать от боли, но все равно не сдержалась.

Феликс поднял на нее глаза, когда услышал всхлип.

— Все будет хорошо, — пообещал он и подвинулся, чтобы нежно поцеловать ее.

Лиза приняла предложенное утешение. Еще один укол сожаления пронзил ее, когда Феликс отстранился, чтобы обработать рану.

— Спасибо. — сказала она, пока Феликс очищал и дезинфицировал поврежденную ногу. Невозможно было игнорировать то, как его пальцы нежно скользили по ее коже, пока он работал.

— Пожалуйста, — ухмыльнулся Феликс, когда нашел достаточно большую повязку, чтобы перевязать травмированное колено.

Он взглянул на брошенную туфлю, из-за которой у Лизы возникла эта проблема.

— Тебе следует быть осторожнее в такой обуви.

— Я знаю, — вздохнула она. — Я просто не привыкла их носить. Это ведь моей сестры…

Лиза запнулась на полуслове, поняв свою ошибку. Феликс поднял взгляд на неестественную паузу в ее речи.

— Я имею в виду, — быстро продолжила она, — это были единственные туфли, которые подходили к этому милому платью.

Лиза заерзала на диване, демонстрируя красное платье настолько, насколько могла, не вставая. Феликс ухмыльнулся и подвинулся так, чтобы смотреть ей в глаза.

— И ты выглядишь в нем совершенно потрясающе.

Он наклонился вперед, чтобы еще раз поцеловать Лизу в губы. Дрожа, она наклонилась, чтобы принять поцелуй. Внутри у нее все кричало и подталкивало к нему. К тому времени, как он разорвал их поцелуй, мир Лизы закружился. Закрыв глаза, она откинулась на подушки дивана, чтобы прийти в себя.

Феликс погладил ее по щеке, прежде чем снова сесть на пол, чтобы закончить перевязку ноги.

Глубоко вздохнув, Лиза заставила себя посмотреть на мужчину, роющегося в ее коробке медицинских вещей. Феликс вытащил рулон медицинского скотча.

— Это должно сработать.

— Для чего это? — спросила Лиза, когда он оторвал несколько длинных кусков и прикрепил их к краю стола. Этот скотч они с Мариной использовали только для одной из вечеринок.

— Я перевяжу твою лодыжку.

Подняв ногу Лизы, Феликс проложил несколько полос ленты по внешней стороне ее стопы. Лиза зачарованно смотрела, как он обмотал ей ступню и ногу.

— Так вот для чего он?

— Конечно, — рассмеялся Феликс . — Для чего же еще нужен медицинский скотч?

Она только пожала плечами, не желая говорить Феликсу, для чего она его использовала. Марина принесла этот рулон, чтобы закрыть их соски, потому что они шли на вечеринку без бюстгальтеров.

— Где ты этому научился?

Лиза решила отвлечь его вопросом. На этот раз Феликс пожал плечами.

— Это навык, который должен знать каждый, — объяснил он. — Это базовая первая помощь.

Лиза только кивнула.

— Может быть, когда-нибудь ты сможешь меня научить, — предположила она. Ей нравилась идея узнать Феликса поближе, даже если он был парнем ее сестры.

Лиза вздохнула, вспомнив свое затруднительное положение. Ее сестра на самом деле серьезно относилась к этому мужчине, и вполне вероятно, что ее близнец не позволит ей увидеть его снова после того, как он закончит перевязывать ее.

— Мне бы это понравилось, — сказал Феликс и откинулся назад, чтобы посмотреть на свою работу. — Все готово.

Лиза посмотрела на ногу. Лента была перекрещена туда-сюда. Она попыталась пошевелить ногой, но обнаружила, что та довольно туго связана. Лиза подвинулась вперед на диване, чтобы встать.

Положив руку ей на плечо, Феликс снова толкнул ее обратно на подушки.

— Руки, — сказал он.

Лиза растерянно посмотрела на него и перевернула руки, чтобы посмотреть на ссадины на ладонях. Они действительно были не такие уж сильные.

— Все в порядке, — сказала она, потирая ладони.

— Даже если в порядке, — настаивал Феликс, — они порезаны, и их нужно почистить.

Он протянул руку, чтобы Лиза вложила свою ладонь в его.

Она вздохнула и согласилась. Феликс очистил и перевязал Лизе ладони. Покачав головой, Лиза смотрела, как он постукивал подушечками по порезам.

Теперь ей понадобится очень холодный душ, чтобы остудить тепло, которое вызвало в ней внимание Феликса.

— Мы закончили? — спросила Лиза, пока Феликс собирал медикаменты обратно в коробку.

Феликс усмехнулся ее нетерпению.

— Да.

Он встал и протянул к ней руки. Лиза сбросила вторую туфлю и взяла его за руку, чтобы встать. Теперь все, что ей нужно было сделать, это проводить его, и они положат этому конец.

— Спасибо за помощь, — сказала она, вставая.

К ее удивлению, Феликс схватил ее и поднял на руки. Она громко пискнула от неожиданности. Лизе потребовалось мгновение, чтобы понять, что Феликс направляется не к входной двери. Он направлялся в коридор, ведущий вглубь ее квартиры.

— Э-э… — сказала она, пытаясь понять, что он делает.

— Тебе не следует наступать на лодыжку этим вечером. — настаивал Феликс, открывая дверь в ее спальню.

Шок лишил Лизу способности рассуждать, когда Феликс развернулся и сел рядом с ней на край кровати. Ее разум перешел в режим паники, когда он повернул ее так, чтобы посмотреть прямо в глаза.

— Ты выглядишь потрясающе, — прошептал Феликс, поднимая руку, чтобы притянуть лицо Лизы к себе и поцеловать.

Жар его кожи обжег ее рот, а страсть от поцелуя еще больше запутала ее разум. Она знала, что должна остановить его, оттолкнуть и заставить уйти, но просто не могла этого сделать.

Последняя частица ее разума, которая работала должным образом, подсказывала ей, что ее сестре будет неприятно, если она не остановит его.

Остальная часть ее разума хотела, чтобы он продолжал. Слишком давно никто из мужчин не заставлял ее чувствовать то, что вызывает в ней Феликс. Лиза растаяла в его объятиях, зная, что из-за этого могут возникнуть проблемы, но в данный момент ей было все равно.

Феликс застонал, когда губы Лизы приоткрылись, чтобы поцеловать его в ответ. Интенсивность их поцелуя увеличилась, когда он переместился в центр кровати, придавив девушку к одеялу. Его рука скользнула по ее спине, лаская сквозь ткань платья.

Отстранившись, он посмотрел в ее серые глаза. Она видела, как желание потемнело в его глазах, когда он провел рукой по ее бедру и талии.

— Ты прекрасна, — вздохнул Феликс, проведя рукой по груди Лизы и откидывая волосы с ее лица.

Лиза вздохнула, когда он переместил свой вес на нее и снова поймал ее губы. Ее руки поднялись, чтобы погладить его мышцы через рубашку. Феликс улыбнулся ее прикосновению и отстранился от ее губ.

Он целовал и покусывал ее кожу, пока прокладывал свой путь от ее рта вниз к шее. Со стоном она откинула голову назад, когда его зубы прошлись по чувствительной коже ее шеи. Она почувствовала, как его губы изогнулись в улыбке, когда Феликс запустил пальцы под бретельки ее платья. Она закрыла глаза, чтобы лучше насладиться ощущениями.

Лиза ахнула, когда дорожка поцелуев Феликса достигла выреза ее платья. Ее глаза распахнулись от удивления, когда ткань без сопротивления отодвинулась в сторону. Она и не заметила, как он расстегнул молнию на спине короткого платья.

Феликс стянул красный материал вниз, чтобы обнажить кружево черного лифчика, на котором настояла Марина, чтобы Лиза надела его с откровенным платьем. Его рука провела по мягкой коже груди, которую он только что обнажил, вырвав у Лизы стон. Проведя руками по плечам Феликса, она зарылась пальцами в мягкие волосы на затылке.

Мужчина издал стонущий звук, стягивая платье дальше по телу Лизы. Высвободив руки из-под бретелей, она выскользнула из платья и вернулась к ласкам мужчины, доставляющего ей удовольствие.

Горячий рот Феликса прижался к ее груди, выбивая из нее еще один стон. Быстрый рывок за левую чашку оттянул мешающий материал назад, чтобы его губы могли найти набухший кончик ее соска. Он покусывал его, заставляя издавать девушку новые звуки.

3
{"b":"842113","o":1}