Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что ты собираешься делать в эти выходные? — спросила она, когда прожевала.

На лице Феликса отразилось замешательство.

— Пока я буду в отъезде, — добавила Лиза.

Замешательство Феликса сменилось удивлением.

— Ты забыл о моем отъезде, — сказала Лиза ровно.

— Наверное, да, — рассмеялся Феликс.

Он смущенно провел рукой по затылку. Покачав головой, Лиза вернулась к еде, ожидая его ответ.

— Думаю, я буду с нетерпением ждать понедельника, чтобы снова увидеть тебя, — усмехнулся Феликс. — Когда ты уезжаешь?

Лиза была уверена, что Марина ему все рассказала, но решила, что напомнить будет хорошей идеей.

— В четверг вечером, после работы, — сообщила ему Лиза.

Феликс кивнул головой и вернулся к еде.

— Это означает, что у нас будет еще два обеда, прежде чем ты уедешь на выходные.

Его голос звучал немного грустно из-за того, что они лишились их пятничного обеденного перерыва.

— Эй, — Лиза перегнулась через корзину и похлопала его по плечу. — Не расстраивайся. Увидимся ночью.

Ее внутренности скрутило болью, когда она подумала о свидании своей сестры с этим мужчиной. Улыбка, скользнувшая по лицу Феликса, определенно была неискренней.

— Ага, — сказал он и вернулся к еде.

Некоторое время они ели молча, и Лиза обдумывала его реакцию. Вчера он сказал ей, что с нетерпением ждет, когда они окажутся вместе в постели, но сегодня эта мысль почему-то расстроила его.

Ее сестра собиралась сегодня провести с ним ночь, и Лиза вздохнула. Она посмотрела на еду, которую уже перехотелось есть, так как аппетит бесследно пропал.

— Спасибо за обед, — улыбнулась она Феликсу. — Было очень вкусно.

На лице Феликса отразилось беспокойство.

— Ты уже все? — спросил он, глядя на нетронутые суши в коробке.

— Я не очень голодна сейчас, — призналась Лиза.

Феликс окинул ее оценивающим взглядом.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — с беспокойством спросил он.

Лиза пожала плечами, ничего не отвечая. Сегодня она чувствовала себя немного не в своей тарелке, но это могло быть из-за довольно большой стопки документов, которые кто-то оставил утром на ее столе для обработки.

— Да, я в порядке, — наконец сказала она. — Думаю, я просто немного устала.

Она попыталась вернуть ему коробку с роллами.

— Почему бы тебе не взять корзину с собой? — предложил Феликс. — Поешь, когда проголодаешься.

— Спасибо, — сказала Лиза, испытывая огромную благодарность.

Она положила коробку на колени, пока Феликс убирал остатки их обеда.

— Прости, что прервала обед, — вздохнула она, потирая пальцем золотые листья, нарисованные на черной коробке.

— Все в порядке, — Феликс протянул руку и погладил Лизу по щеке. — Постарайся хорошенько отдохнуть сегодня вечером.

Открыв глаза, Лиза обеспокоенно посмотрела на него.

— Ты что, отменяешь наше свидание сегодня вечером?

Марина бы очень разозлилась, если бы она только что испортила свидание своей сестры.

— Нет, если ты почувствуешь себя лучше к вечеру.

Феликс казался обеспокоенным.

Лиза издала слабый смешок.

— Не волнуйся, к вечеру мне точно станет лучше, — успокоила она его.

Феликс долго смотрел на нее, после чего легко поцеловал в лоб.

— Только не изнуряй себя.

Встав, он поднял корзину и протянул Лизе руку. Она приняла его помощь и поднялась на ноги.

— Не буду, — пообещала она.

Обратно они шли, обнявшись.

— Я скоро верну тебе это, — Лиза подняла в руках корзину, когда они приблизились к зданию.

— Мне не к спеху. Наслаждайся, — Феликс снова поцеловал ее в висок. — Спасибо за чудесно проведенное время.

— Тогда увидимся позже, — Лиза наклонилась и поцеловала его в щеку.

Феликс посмотрел на нее, удивленный таким проявлением чувств. Лиза же быстро начала вспоминать, не сделала ли она только что что-то, чего не сделала бы ее сестра, но расслабилась, когда на лице Феликса расплылась кривая ухмылка.

— Да, увидимся позже.

Он убрал ее волосы с лица, прежде чем позволить ей войти внутрь и вернуться к работе.

Лиза вытащила свой мобильный телефон, чтобы отправить сестре текстовое сообщение. Марине необходимо было рассказать об их обеде, до того, как она встретится с Феликсом вечером.

Глава 9

— Ты сегодня не очень хорошо выглядишь, красотка, — поприветствовал Феликс Лизу, когда она выходила из здания в среду.

Он хотел подарить ей их обычный нежный поцелуй, но Лиза отвернулась. Сегодня она не очень хорошо себя чувствовала. Феликс решил не настаивать и поцеловал ее в лоб.

— У меня немного разболелась голова, — призналась Лиза.

Феликс недоверчиво взглянул на нее, но в итоге поверил. Лиза на самом деле чувствовала себя ужасно. Она хотела пойти домой и лечь спать.

Протянув руку, Феликс притянул ее к себе. Лиза расслабилась, чувствуя тепло его тела.

— Я могу что-нибудь для тебя сделать? — спросил он, поглаживая ее волосы.

— Не думаю, — ответила Лиза.

Сегодня утром она проснулась от боли в теле и ощутила первые признаки простуды. Здоровая доза витамина С и эхинацеи поставила ее на ноги, но все, что ей действительно нужно, это немного отдохнуть. Минут пятнадцать назад Лиза приняла какое-то лекарство от простуды, от которого клонило в сон.

— Давай просто поедим чего-нибудь.

Кивнув, Феликс взял ее под руку.

— Может, тебе стоит пойти домой, — предложил он. — Небольшой отдых поможет тебе почувствовать себя лучше.

Лиза вздохнула, понимая, что он прав. У нее начался озноб, говорящий о том, что поднимается температура, но сегодня ей нужно было просмотреть огромную кучу документов.

— Все в порядке, — Лиза отмахнулась от его беспокойства. — Мне просто нужно немного поесть, — она тяжело вздохнула. — У меня еще много дел, которые нужно завершить до конца недели.

Феликс кивнул.

— Но от того, что ты отправишься в поездку больной, не будет никакой пользы.

Лиза чуть не ударила себя по лбу, когда вспомнила о предстоящей поездке сестры. Марина должна была уехать завтра.

— Все будет хорошо, — успокоила его Лиза. — Мне просто нужно немного отдохнуть, и станет легче.

— Хорошо, — неохотно согласился Феликс и усадил ее за стол. — Подожди здесь, я что-нибудь принесу.

Он скрылся за стойкой прежде, чем Лиза успела напомнить ему, что сегодня она должна была оплачивать обед. Еще один тяжелый вздох вырвался у нее, когда он поставил тарелку с овощным супом.

— Спасибо.

Она бы предпочла большую тарелку куриного супа, но пока и этого было вполне достаточно.

— Обещаю, что в следующий раз я точно угощаю, — сказала Лиза.

Феликс слегка потер ее плечо.

— Не беспокойся об этом, красавица, — он сел на стул рядом с ней. — Я не против.

Лиза закрыла глаза и кивнула.

— Просто ешь свой суп.

Взяв ложку, она помешала жидкость. Поднеся первую ложку ко рту, она остановилась, так как запах резко ударил в нос и скрутил желудок. Она бросила ложку обратно в тарелку, так и не попробовав суп.

— Не думаю, что смогу это сделать, — сказала Лиза, пытаясь подавить приступ тошноты. Она отодвинула тарелку от себя и опустила голову.

Феликс обнял ее рукой, притягивая к себе.

— Все в порядке, малышка, — успокаивающе прошептал.

Лиза уткнулась лицом в изгиб его шеи. Феликс тут же положил свободную руку на ее лоб и с беспокойством посмотрел на девушку.

— У тебя высокая температура. Я отвезу тебя домой.

Лиза посмотрела на две нетронутые порции еды на столе.

— Но твой обед…

— Это не важно, — сказал он, выводя ее из кафе. — Главное — отвезти тебя домой.

— Я не хочу тебя беспокоить.

Она попыталась вырваться из его хватки, когда они вошли в здание, но Феликс ее не отпустил. Не обращая внимания на ее протесты, Феликс нажал кнопку лифта. Не в силах бороться Лиза прислонилась к нему и закрыла глаза. Позже ей придется объяснять что-то своим коллегам. Они уже дразнили ее однажды из-за “горячего парня”, который недавно водил ее на обед. По крайней мере, сейчас время обеда, и большинство девушек отсутствует в офисе.

10
{"b":"842113","o":1}