Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Так проходили день за днем, и Пик растворялся в море азарта.

IV Новая галактика. Аренус

Далеко-далеко, в глубинах бескрайней вселенной, таилась величественная и грандиозная галактика. Ее просторы были заселены пятью сверкающими звездами с разнообразными планетами, и все они кружились вокруг величественного ледяного солнца, словно хоровод прекрасных танцовщиц.

Космический корабль "Вихрь", элегантный, но слегка потрепанный, смело продвигался по бескрайней черноте космоса, сопровождаемый лишь тихим шелестом звездных ветерков. Он скользил в непосредственной близости от песчаной планеты Аренус. Песчаные просторы планеты вращались вокруг отдаленной золотистой звезды, излучающей тепло и свет.

Гэйл, измученный, но счастливый, улыбался за штурвалом корабля, смотря с любовью на всю эту величественную галактику, рождающуюся перед его восторженными глазами.

Рен, гордо возвышающийся на мостике, скрестив руки на груди, испытывал бесподобное чувство достоинства. Рядом с ним Эви и Алиса, обняв друг друга на эмоциях, радовались победе, а Анна, спокойно улыбаясь, комфортно устроилась в кресле.

Всего в нескольких шагах от них сидели счастливый Хадвин и Кью, а Пик, прыгая от восторга, дополнил эту радостную картину. Кевин, испытывая неподдельное волнение, не сдержался и воскликнул:

— Ура!

Команда в полном составе достигла своей цели. С нетерпением и радостью они отправились к планете Аренус, которая оказалась удивительной и уникальной. Весь ее ландшафт состоял из искрящегося золотистого песка, но на этой планете возвышались величественные здания, созданные из непробиваемого камня.

Гэйл и Хадвин решили остаться на корабле, чтобы обеспечить его безопасность, тогда как остальные члены команды отправились на исследование планеты. Им предстояло справиться с мощными существами, чтобы завладеть ценными ключами.

Солнце жгло неимоверно, окутывая Рена в слепящий жар. Он судорожно глотал воду из бутылки, пытаясь утолить жажду.

— Ты выпьешь всю воду, Рен! — произнесла Алиса.

— А почему бы Анне не сотворить воды? Много воды! — возразил Рен, надеясь на помощь водной подруги.

— Я русалка, а не водопровод, — улыбнулась Анна, отвечая на его надежды с легкой иронией.

Герои с едва заметной ноткой тревоги решили направиться к ближайшему городу, высокие здания которого возвышались в небо, словно неукротимые стражи современного мира. Однако, переступив порог этого архитектурного лабиринта, их встретило жуткое зрелище: мертвенно пустые строения, лишенные блеска стеклянных окон. Вместо них, на фасадах находились сплошные пропасти и дыры. Возникшая картина насторожила их, нечто неприятное нависло в воздухе, смутно сгущаясь в тени неизвестных угроз.

— Не нравится мне все это, — проговорила Эви, голосом, пропитанным осторожностью.

Но неожиданно, как взрыв грома в безоблачном небе, на их головы обрушилась неистовая кавалькада песчаных вихрей. Сначала один, потом еще один, и еще. Вихрь песка обволок их, столь милым ухищрением, но затем он заметно усилился и превратился в плотную, зловещую сеть, из которой уже невозможно было освободиться. Герои оказались в плену этой зыбкой дурной мечты, неожиданно ставшие жертвами своего же риска и отваги.

— Ага, попались, путешественники! — послышался чей-то голос.

И из песчаного дыма показался тонкий худой силуэт в белой одежке. Он выглядел словно лист, плывущий на ветру. Его лицо скрывалось за белым шлемом, которые имел две узкие глазницы, подчеркивающие его загадочность.

— Мы ищем банду песчаной бури, — сказал Рен.

— Кого, кого? Банду песчаной бури? — засмеялся силуэт. — Вы что? Ненормальные что ли? Смерти своей захотели? Ну хорошо, вы ее получите. Мы отнесем вас туда, куда хотите.

И в мгновение ока, неожиданный танец песчаного вихря схватил наших героев и понес их сквозь пустыню, прямо в самое сердце заброшенного ангара. Песчаная магия превратила свои блистательные нити в узорчатые путы, обвившись вокруг наших безвольных героев, лишив их способности двигаться. Нерушимая тьма окутала их внутри мрачного убежища.

Но внезапно, в контрасте со скудным освещением, возник контур могучего толстого облика с темными, стриженными волосами, который оказался облачен в длинный плащ песочно-коричневого оттенка. Рядом с ним находился тот самый худощавый силуэт в белом наряде, и рядом с ним неподвижно стоял широкий и массивный киборг, будто слепленный из самого песка.

— Ну и зачем пожаловали? — спросил толстяк в плаще.

— Вы и есть банда песчаной бури? — спросил Рен.

— Банда песчаной бури? Как можно искать банду песчаной бури, не зная, как они выглядят и даже не зная их имен? — прохохотал толстяк могучим голосом.

— Да как-то наплевать, — грубо и беспечно ответил Рен.

И толстяк нахмурился.

— Да ты кем себя возомнил? — спросил он.

— Я Рен. А это моя команда, — спокойно ответил Рен.

— Рен? Не тот ли молодняк, которого разыскивает старая галактика? Слыхали, слыхали что-то о тебе. Не думали, что ты сможешь добраться до нас, — захохотал толстяк. — Однако, здесь твои приключения и закончатся.

— Босс, можно будет с ними развлечься? Можно? Можно? — спросил рядом стоящий киборг, потирая свои широкие металлические песчаные руки.

— Конечно, но подожди. Надо придумать, как нам повеселиться, — ответил толстяк. Затем он сделал серьезный вид и приблизился к Рену. — Слушай сюда внимательно, малец. Меня зовут Санчес. А это ниндзя Брук и мой дорогой киборг Вэкт. Наши имена известны во всей Вселенной. Такое надо знать.

— Прости, у меня плохая память на имена, можешь не утруждаться, — ответил Рен.

И тут толстяк пришел в ярость.

— Мальца я беру на себя, а остальных распределите сами! — сказал толстяк.

— Я возьму того киборга, а потом заберу от него запчасти себе, — сказал киборг Вэкт и приблизился к киборгу Кевину.

— А я, пожалуй, возьму того в темной одежке. Смахивает тоже на ниндзя, — сказал Брук и приблизился к Кью. — Остальных же бросим на кормежку нашему питомцу Персику.

И легкий песчаный ветер подхватил Алису, Анну, Эви, Марка и Пика и закинул в пещеру, где оказался гигантский зубастый песчаный пес.

Внутри пещеры, где оказались Алиса, Анна, Эви, Марк и Пик, казалось довольно мрачно. Они услышали рычание и шуршание песка, понимая, что гигантский песчаный пес находится где-то рядом.

— Что же делать? — прошептала Алиса, пытаясь оглянуться по сторонам.

— Давайте попытаемся выбраться отсюда, пока еще можем, — предложил Марк, и внезапно развязал крепкие нитки песка своим ножом.

Группа начала искать выход из пещеры. Анна использовала свои способности к управлению водой, чтобы ослабить некоторые образования песка и расширить проходы.

— А Рену ты сказала, что не можешь призвать воду, — улыбнулся Марк.

— Иначе все бы мои силы ушли на удовлетворения капитана, а не наше спасение, — улыбнулась Анна.

Марк с помощью своего ножа разрушил часть скалы, чтобы облегчить проход.

— Скорее, скорее! — поторапливал всех Пик в панике.

— Может проще порезать этого пса на мясо и зажарить? — спросил Марк улыбнувшись.

— Фу, я не ем собак, — произнес Пик.

— Мне жалко песика, не надо, — сказала Алиса.

— Этот песик скоро нас всех на мясо пустит. Поторопитесь, быстрее, — занервничала Эви.

Наконец, они обнаружили узкий проход, ведущий к маленькому отверстию на поверхность. Песчаный пес ощущал беглецов и начал приближаться к ним, рыча и сопя.

— Эви, сможешь отвлечь пса своим зеркалом? — спросила Алиса.

— Попробуем, — сказала Эви и сконцентрировалась. Она достала свое маленькое зеркальце и ослепила им пса на какое-то мгновение.

Пока пес стоял в замешательстве, группа спешно протиснулась через маленькую трещину на поверхность. Выйдя из пещеры, они обнаружили себя на краю обрыва с панорамным видом на пустыню.

— Это было опасно! — с облегчением воскликнула Анна.

23
{"b":"840810","o":1}