Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока мы шли, я ловила краем глаза пристальные, такие бесцеремонные взгляды от оборотней-кондоров, что не раз и не два хотелось спрятаться где-то, но это было бы глупо и малодушно. Тем более, что скоро гостей на порядок прибавится, и любопытных взглядов станет еще больше. Тиррат был доволен и спокоен, что меня безмерно удивляло. Но по его косой ухмылке, которую он кинул на молодых птиц, я поняла, в чем дело. Он видел, что их делегация вышла из домика! Видел и решил им показать, что я уже занята! Пометил территорию, так сказать!

Мой возмущенный взгляд принц стойко вытерпел, взамен улыбнувшись сытом котом. Тогда я решила спросить его отца, что же значит такое красивое название для торжественного приемного зала.

— Алый — традиционно наш родовой цвет, — пояснил император, — Когда-то первый Ченнат был спасен алым драконом, тот даже в знак дружбы подарил нам три родовых колдовских камня. У моих детей по одному, а третий — у меня.

— Вот как? Но почему тогда роза? — напомнила я.

— Потому что это были любимые цветы моей матери. Да и покойная моя супруга их любила, — с грустью проговорил правитель.

Я несколько смешалась, но император оказался поразительно чутким мужчиной и перевел разговор на другую тему. Наконец, дорога до того самого зала подошла к концу, мы приблизились к широкому арочному проёму, услышали звон бокалов, шорохи платьев и множества ног, метались и слуги, расставляя блюда.

Столы тянулись по одну сторону зала, а вот у окон стояли мягкие диваны с небольшими такими подставками для вина и бокалов, тарелочки с фруктами. Это для близкого общения, пояснили мне.

— Это делегация оборотней из континента Паду! Господа, прошу поприветствовать господина Биллора Тьму и его сыновей Иллора, Гиллора и Маллора, его внуков Туллита и Ваилла! Господа кондоры, это делегация сандов! Господа Понни Помидор, Гансс Арбуз и Крессли Тыква!

И все эти прозвища на полном серьезе! Кондоры без малейшей иронии выслушали эти имена и склонили головы, приветствуя гостей. Князья и девушки с парнями стояли на красной дорожке в золотистых завитушках, ожидая такого же представления. Возле Таласси стояли и морские драконы. Лаларри мне подмигнул, а Тиррату просто коварно улыбнулся. Это был сговор? За драконами стояли суровые парни в странной одежде: все такое аутентичное, старинное! Кожа, льняные рубашки, темные волосы, подвязанные ремешками как обручем.

— Также имею честь познакомить вас с наследником морских драконов Лаларри Дунно и его родичами Тиллари и Уаланном Донно! — указал кондорам на синекожих змеев император, — А эти господа — делегация от раний! Вождь Абнни Серый ветер не смог прибыть, но здесь два его сына — Рюенн и Соммон! А также все неженатые оборотни клана.

Дальше коротко представил князей, их наследников и свою дочь с женихом. Внезапно прямо перед нами появились три гибких фигуры! Я отшатнулась и попала в руки одного из внуков Биллора Тьмы. Юноша втянул носом мой запах и сжал на моих плечах руки с черными когтями чуть сильнее, чем нужно. Я пискнула, но меня тут же вырвали из его объятий. Тиррат! На этот раз я была даже довольна, потому что глаза оборотня вдруг стали круглыми как у птицы, а зрачок затопил весь глаз! Я еще не настолько ассимилировалась в Оэнэ, чтобы без страха воспринимать тех, кто отличается от людей.

— А нас представят? — пропел Тиенн Далли, правитель снуев. По тотальному, полному и такому зловещему молчанию, он понял, что император делать этого не станет, — Что ж, представлюсь сам! Я Тиенн Далли! Правитель Снуи! Это мои братья Миенн и Оенн! Мы все свободны от обязательств и готовы принять участие в отборе!

— Нет! — прошипел Тиррат, а потом вдруг рванул к снуям, его едва успели перехватить отец и Биллор.

— Отчего же, юный Ченнат? — издевательски протянул снуй, — Не оттого ли, что вы уже соблазнили юную избранную? Да-да! — сказал со смешком и злыми ухмылками снуй, — Жаль, что вы не видели этого господа! Пылкие и такие долгие поцелуи!

Держать Тиррата становилось все труднее. Лаларри тоже потемнел лицом. А я мечтала провалиться под землю от стыда! Слезы сами собою потекли по щекам, я подхватила юбку и выбежала вон. Разве я хотела этого? Чего уж проще, найти в таком огромном мире одного-единственного избранного! А как же мое сердце? Разве я не имею права любить?

Из зала доносились крики, громкий издевательский смех незваных гостей, спокойные голоса оборотней и призывы императора к мирному решению конфликта. Четверо магов застыли по бокам от меня, на чуть большем расстоянии стали стражи. Я остановилась у окна, с наслаждением вдыхая свежий, прохладный воздух, который помогал справиться с краской на щеках и припухшими глазами.

— Госпожа Виторрия? — спросил кто-то звонким голосом. Я повернулась и увидела двух одинаковых мужчин. Белоснежные волосы, серые с серебром камзолы и штаны, белые сапожки. Оба молоды и очень красивы, будто две статуи влюбленного в свою музу скульптора. Глаза голубые, губы едва-едва намечены розоватым пятном на лице.

— Да-а… — протянула я и стала лихорадочно вытирать глаза, — Простите, но я вас не знаю… Мы знакомы?

— Еще нет, но время уже пришло! — возвестил один из юных богов. У них обоих в ушах были серьги с камешком. У этого он был ярко-сиреневым, — Мы тайерри! — поклоны. Глубокие и такие почтительные, — Сириннги Дайскё!

— Деилли Тоидзё! — сказал — пропел второй с синим камешком.

— Очень рада! — я уже хотела спросить, что они имеют в виду под тем самым временем, как из Зала розы вышел Тиррат.

— Приветствую летописцев! — склонился он в уважительном поклоне, — Дорогая, мы уже уладили вопрос с нашими неожиданными гостями, так что все хотят видеть твою лучезарную особу!

— О! Так идем… — я хотела сказать «идем все вместе», но тайерри исчезли так же неожиданно, как и появились, — А где они?

— Не обращай внимания! Они всегда так! Их и видели-то всего несколько раз за всю жизнь мои предки. А простые люди и того реже! Идем же!

По пути к нашим местам я расспрашивала Тиррата о том, что сделали со снуями. Он со скрипом признался, что те ведут себя пока смирно, так что им поставили приборы и почти выселили за пределы стола. Хотя не исключено, что они сделают все по-своему и просто прикажут кому-то рангом пониже поменяться местами. Он был так возмущен, что меня обидели, да и не только он.

Когда мы подошли к столу, правитель Снуи привстал с места (оно было настолько недалеко, что у меня тут же пропало все желание сюда вообще садиться) и громко извинился за свои слова.

— Я не ожидал, сиятельная госпожа, что вы так отреагируете! Я думал поздравить вас с личным счастьем, — я снова надулась, — Раз уж я поспешил с выводами, то позвольте поинтересоваться, когда же будет первый этап Отбора?

— Давайте вначале поднимем тост за знакомство! — культурно предложил император, — Присаживайтесь, господин Тиенн! Тиррат, позаботься об избранной!

Принц сел так, чтобы укрыть меня от взгляда снуев. Напротив были морские драконы и Таласси с принцессой. Друзья с беспокойством смотрели в мои глаза, я ободряюще улыбнулась, но это их нисколько не убедило.

Сначала над столом были слышны лишь стук вилок и ложек, звякание бокалов и бутылок, но постепенно милые леди начали осаждать оборотней и змеев вопросами. Те вначале были суровыми и немногословными, но вино и улыбки расслабили их настолько, что через пять минут все уже знали всех по именам, говорили друг другу «ты» и вовсю флиртовали. Правда, рании шли на контакт весьма неохотно, не в пример птицам.

— А вы когда превращаетесь, то такие же по размеру? — поинтересовалась сестра Таласси, Личчи, у одного из кондоров.

— Немного меньше, госпожа! — ответил тот неохотно, но честно, — Но мы крупнее обычных птиц.

— А куда перья деваются? — не отступала пышечка.

— Это родовая магия, госпожа. Долго пояснять!

И все в таком духе. Когда первый голод был утолен, император пригласил всех перейти в зону отдыха. Мы с морскими драконами, Тирратом и Таласси заняли один из диванов. Рядом с нами сели также два санда и Рошотт, который уже так давно ко мне не приходил, что я успела о нем и позабыть.

30
{"b":"839389","o":1}