Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дебора вытащила из-за пазухи такой же клинок, какой был и у её сестры, провела им восьмерку в воздухе и встала в боевую стойку. В зал влетела чёрная птица среднего размера и приземлилась на огромную люстру, висевшую высоко над ареной. Следом влетела вторая и заняла место на той же люстре, но с другой стороны. А затем ещё три птицы разместились рядом. Черные глянцевые перья, жуткие красные глаза, это были настоящие тасманийские вороны. Только их когти были не обычными, они были покрыты металлическими накладками, видимо эти штуки были надеты специально для нанесения большего урона вампиру.

Дебора, задрав голову, смотрела на птиц в ожидании нападения. Первая птица широко раскрыв крылья начала каркать и кружить над блондинкой, выискивая подходящий момент для атаки. Вторая взлетела и приземлилась на свод решетки арки. Остальные вороны остались сидеть на люстре.  Ч и та й на К ни го ед . нет

Неизвестно откуда донесся громкий свист. Атака была молниеносной. Две птицы, находящиеся поблизости, налетели на девушку и впиваясь острыми стальными когтями в её тело начали клевать голову с двух сторон.

Дебора замахнувшись попыталась ударить мечом по одному из воронов, но тот клювом проткнул её кисть. От боли девушка разжала руку и клинок упал на пол. Три других птицы покинули люстру и подлетели к Деборе. Когда две птицы отлетели, три других напали и начали беспощадно кромсать когтями тело девушки, царапая и вырывая куски плоти. Затем они отлетели, а две предыдущих напали снова и продолжили клевать участницу. Одна птица попала в глаз и блондинка заорав от боли, схватив лицо руками упала на пол. Из глаза по лицу потекла кровь. Опустив голову вниз и зажав её руками она пыталась защититься, но вороны нападали, царапали железными когтями, и клювом вырывали куски из спины и рук несчастной девушки. Жестокость этих хищных птиц не знала границ.

Крики и стоны боли Деборы не давали мне покоя. Не выдержав, я встала со стула, и закричала:

— Она же безоружна!

— Ты не можешь ей помочь, любое вмешательство в испытание запрещено и влечет дисквалификацию. Она сама должна сдаться, — услышала я знакомый голос в своей голове.

— Если бы это была я, ты бы это остановил? — шепотом пробормотала я себе под нос.

— Давно уже, — услышала я его уверенный ответ.

Я отчаянно посмотрела на Алекса. А он глубоко вздохнув с меня перевел взгляд на Даниэля, видимо, чтобы передать ему свои мысли.

— Вы можете сдаться, мисс Вудли, в любой момент, и тогда сохраните свою жизнь и тело, — громко сказал Даниэль.

— Да, да, я сдаюсь, сдаюсь! Остановите их, пожалуйста! — закричала блондинка, закрывая голову истерзанными в клочья и измазанными в крови руками.

Прозвучал громкий свист, вороны, как по команде взлетели вверх, и сделав победный круг друг за другом, каркая, вылетели вон из зала. Я выдохнула и села. Дебора не смогла даже встать самостоятельно, ей понадобились носилки. Изуродованное лицо, растерзанная шея, изувеченные голова и спина, она будто попала в мясорубку. Цена отбора в клан Вальтери была слишком высока. Она не смогла его пройти, но и оставить свою жизнь на арене не захотела. Она должна была раньше попросить остановить это безумие.

«Если бы мне попалось это испытание, мне пришлось бы применить свои способности уже на первом этапе. Я отшвыривала бы птиц от себя и впечатывала со всей силы в стену или спалила их при помощи огня, но у этой девушки нет таких способностей, да и оружием она даже не смогла как следует воспользоваться», — размышляла я, пока Дебору со стонами от боли уносили с арены.

Следующим на испытание вызвали с виду молоденького парня с длинными блондинистыми патлами и крючковатым носом.

— Ваше имя? — как обычно спросил Даниэль.

— Валлис Блэк, — сообщил парень.

— Когда вы стали вампиром?

— В одна тысяча семьсот шестьдесят втором году.

— Ваш переродитель?

— Малкольм Смит.

— Тяните конверт, мистер Блэк.

Парень потянулся за конвертом и произнёс:

— Клоун Морти.

— Ваше испытание начнется…

пять…

четыре…

три…

два…

один…

Произнес Даниэль и площадка в центре зала снова начала опускаться вниз.

Патлатый парень встал в стойку, и вытащил из-за пояса два больших кинжала.

Арка начала открываться и из неё стала доноситься приближающаяся музыка и неприятный смех. Чем ближе становилось это, тем музыка и смех становились противнее и громче.

Скрип колёс и из арки выехало нечто на передвижной деревянной платформе. Это был жуткий клоун, восседающий на специальной площадке. Его глаза вертелись во все стороны, губы искривились в размазаной клоунской улыбке. В руках он держал три шара для жонглирования и не переставая смеялся.

Валлис стоял испуганный, не понимая чего ему ожидать. Музыка стихла, а клоун не переставая смеяться начал перебрасывать шары из одной руки в другую, жонглируя ими, как на арене цирка. Неожиданно, он швырнул один шар в парня, а тот долетев до участника, взорвался прямо у его ног. Зрелище было кровавое. Правую ногу Валлиса частично разорвало, и он навзничь упал на пол. Клоун не переставая хохотать швырнул следующий шар и тот приземлился рядом с парнем.

— Я сдаюсь! — закричал парень, и в ужасе обхватил остатки ноги руками. Но шар покрутился на месте и не взорвался. Клоун продолжая хохотать развернулся, и его платформа поехала обратно в сторону арки. Валлис корчась лежал на полу с поврежденной ногой.

— Вы не прошли испытание, мистер Блэк, но сохранили свою жизнь, покиньте замок. Вас проводят.

Двое вампиров подхватили Валлиса с двух сторон под плечи и вынесли прочь из зала.

Следующие несколько участников тоже проиграли свои испытания. Я даже не знаю, что я бы сделала, если такие испытания попались бы мне. Остаётся только надеяться, что моё собственное испытание будет мне по зубам.

«Ну и придумала ты себе приключение, Ливия, что тебе не сиделось спокойно, подождала бы тридцать лет, набралась опыта, это всё твоя гордыня, упрямица, — сердито сказала я сама себе».

— Следующий участник, — сказал Даниэль и прищурившись посмотрел на меня. Я робко приподнялась, прощупала наличие своих любимых кинжалов в кожаных подвесах на штанах и прошла в центр зала.

— Ваше полное имя, мисс? — вежливо и мягко улыбаясь произнес Даниэль.

— Ливия Блэйн, — чётко произнесла я.

— В каком году вы стали вампиром?

— В этом, — ответила я и удивилась собственным словам.

«Да, получается я младенец по их правилам, по сравнению с другими участниками», — ухмыльнулась я про себя, надеюсь никто этого не заметил.

— Ваш переродитель? — продолжил спрашивать Даниэль.

— Алекс Вальтери, — произнесла я, и услышала перешёптывание со стороны оставшихся участников.

— Теперь ваше испытание, мисс Блэйн, — сказал Даниэль, и показал на стоящий рядом стол, на котором лежали поредевшие красные конверты.

— Возьмите один и прочитайте вслух.

На столе оставалось всего несколько конвертов. Я взяла самый дальний, открыла конверт и произнесла:

— Большой Руи.

Я посмотрела на Алекса, он был бледный как мел, покачал головой, и что-то сказал Майклу. Затем он встал с кресла и вцепился руками в перила перед собой.

— Держи себя в руках, — чётко услышала я слова Майкла, адресованные Алексу.

— Ваше испытание, мисс Блэйн, начинается прямо сейчас…

пять…

четыре…

три…

два…

один…

Пол под моими ногами медленно начал опускаться вниз. Я держала себя в руках и пыталась сосредоточиться. Но, во мне появился страх и тревога, которые не давали собрать мысли воедино, и как следует подумать.

Одним быстрым движением я достала из-за пояса свои кинжалы трезубцы, и в тот же момент услышала, как открывается решётка за моей спиной. Еле успев развернуться, я увидела, как на меня несётся великан с три моих роста, с огромной лысой головой и одним глазом по центру лба. Он, заваливаясь из стороны в сторону, удивительно быстро переставлял толстые корявые волосатые ноги, сгибая вниз толстую жилистую шею, на которой виднелась красная борозда от снятого ошейника.

37
{"b":"838936","o":1}