Литмир - Электронная Библиотека

— Он не сказал, что ты ходила к ней домой, — заметила Джолин.

Щеки Рины заалели.

— Он не знает. Я не сказала, понимая, как это будет выглядеть. Я знала, что люди заподозрят, что я обыскала квартиру. Это была не я.

— Что ты хотела узнать о Шеридане? — спросила Девон. — Тебе было любопытно, упоминал ли он тебя? Потому что он знал тебя, так? Он был двоюродным братом твоего бывшего парня. Ты и об этом не упомянула.

— Знала, что вы посчитаете, что я имею к этому какое-то отношение. Но нет. — Рина сжала кулаки. — Я бы не стал придумывать какой-то запутанный заговор с целью похищения, чтобы заставить отца освободить Асу. Я имею в виду, какая возможная причина могла у меня быть для того, чтобы хотеть его освободить?

— Мы все знаем, что Финн никогда бы не пошёл на сделку. И ты могла бы убить меня и подставить всё так, будто он виноват, что не отпустил Асу.

— Я не хочу твоей смерти.

— Потому что я так тебе важна, — невозмутимо ответила Танер.

Рина проигнорировала его.

— Ты мне не очень нравишься, Девон, правда. Но мне много кто не нравятся. Это не значит, что я хочу их смерти. Я всегда хотела лишь, чтобы ты держалась подальше от нашей жизни — вот и всё.

— И если бы попытки похищения не провалились, меня больше не было бы в твоей жизни, — отметила Девон.

— Я не разгромила твою квартиру, и не принимала участия ни в какой схеме. Вы всё выясните сами, когда отец, наконец, получит новости от Aсы. Он не сдастся, пока тот не ответит.

Как раз в этот момент Эрик бочком подошёл к Рине, принеся приторный аромат одеколона.

— Я просто хотел проверить, всё ли в порядке, — произнёс он.

Рина сделала глубокий вдох.

— Всё в порядке, Эрик. Мы просто обсуждали расследование.

Эрик не выглядел убеждённым, но кивнул.

— Рад видеть вас всех. Я слышал, вы заявили права друг на друга, — сказал он Танеру и Девон. — Поздравляю.

Рина же не поддержала поздравлений, а просто смотрела в пол. Возможно, Девон это должно было обидеть, но, честно говоря, ей плевать.

— Могу я предложить выпить? Можете присоединиться к нам. — Эрик указал большим пальцем на бильярдный стол.

— Нет, спасибо, — сказала Джолин. — Мы уходим. Знаешь, Рина, никогда бы не подумала, что ты сюда ходишь. И теперь я гадаю, чего ещё мы о тебе не знаем.

Что-то промелькнуло в глазах Рины. Возможно, беспокойство?

— Пойдём, котёнок. — Танер взял её за руку и вывел на улицу. — Ты в порядке? — Ему не понравилась её натянутая улыбка или едва заметный кивок.

Должно быть, совершенно удручающе слышать, как твоя сестра говорит, что не хочет видеть тебя в своей жизни, когда ты ни хрена не сделала.

Девон бросила взгляд через плечо на бар.

— Если бы кто-нибудь спросил меня, пила ли Рина пиво, играла ли в бильярд и зависала ли в местах, подобных этому, я бы рассмеялась им в лицо.

— То же самое, — сказала Джолин. — Она всегда производила впечатление очень высокомерной. Тем не менее, она выглядела там как дома.

— Ты ей веришь? — спросила Девон.

— Что это не она разнесла твою квартиру? — Танер поджал губы. — Интуиция подсказывает, что она говорила правду, но ясно, она отлично обманывает. Сомневаюсь, что её родители догадались бы, что именно так она проводит своё свободное время. Они, вероятно, были бы потрясены. — Танер хотел заговорить снова, но затем разум Нокса коснулся его, гудя от разочарования.

«Мы знаем, где Патрик Стивенс», — сказал Предводитель.

Танер закрыл рот.

«Где он?»

«Кладбище в Огайо. Его убили — и изувечили — за неделю до Маттиаса».

Что делает Стивенса первой жертвой, понял Танер, ругаясь про себя.

«Убийца, должно быть, Ройял Форман — больше никого не осталось. Он не вернул тело Мюриэл домой. Я не могу представить, куда он мог её спрятать».

Танер потёр подбородок.

«Ларкин пытается его найти?»

«Да, и найдёт. Она всегда справляется».

Ему в голову пришла мысль.

«Что, если это не Форман? Что, если причина, почему тело Мюриэл не нашли, в том, что именно она убивала? Форман мог быть её последней намеченной жертвой».

Нокс сделала паузу.

«Казалось, она искренне скорбит о смерти брата. С другой стороны, она, казалось, была искренне уверена, что Дейл, Гарри и остальные ни в чём не могли быть замешаны. Я попрошу Леви посмотреть, что происходило в жизни Мюриэл за последний год, и понять, могло ли что-то послужить спусковым крючком».

Танер удовлетворённо кивнул, хотя Предводитель не мог этого видеть.

«В детстве у неё был слишком низкий уровень силы, чтобы подчинять людей или вызывать сердечные приступы, и я не знал, что она способна изменять запах, но, возможно, с возрастом её сила возросла, и у неё развились другие способности. Мне хотелось бы думать, что не она убийца, но инстинкты не позволяют отбросить эту идею».

И его инстинкты никогда раньше не подводили.

Глава 18

Следующим вечером Танер вошёл в домашний офис Нокса в сопровождении Леви. Танера телепатически вызвали к Предводителю как раз в тот момент, когда они с Девон заканчивали ужинать. Он привёл её с собой в особняк и оставил в гостиной с Харпер и Ашером, где женщины сейчас обсуждали приготовления к приветственной вечеринке, на проведении которой настаивал Харпер. Её можно было бы интерпретировать как поздравление с обретением пары.

Другие стражи помогли им с Девон перенести её вещи в его квартиру после того, как вернулись из спорт-бара.

И когда они распаковывали вещи, позвонил Финн, ворча, что он услышал о спаривании через слухи, а не от Девон. Ну, и передал поздравления. Её брат, Спенсер, оставил поздравительное голосовое сообщение, но она ничего не слышала от Каи — да Девон и не ожидала.

Они с Танером много говорили прошлой ночью — лежали в постели, обмениваясь историями из детства и рассказывая то, чем, казалось, легче поделиться в темноте. Ещё они несколько раз доводили друг друга до оргазма, прежде чем впасть во что-то близкое к сексуально индуцированной коме.

Нокс нажал несколько клавиш на клавиатуре, а затем поднялся с кожаного кресла.

— Закрой дверь.

Танер так и сделал, а затем подошёл к чёрному U-образному столу, который выглядел шикарно благодаря высокотехнологичному компьютеру и множеству мониторов. Возможно, комната должна казаться унылой с кремнево-серыми стенами, но современный геометрический ковёр, стеклянные полки с подсветкой и три абстрактных полотна с механическим часовым механизмом придали пространству оживления.

— Ларкин нашла кое-какую информацию о Мюриэл, которая, я думаю, заинтересует. — Нокс обошёл стол и встал перед ними. — Нам по-прежнему трудно найти Формана, но это вопрос времени.

Найдут ли они его живым или мёртвым — совсем другой вопрос.

— Три месяца назад, — начал Нокс, — на Мюриэл напал человек в доме. Согласно полицейскому отчёту, он подсыпал ей наркотик в напиток в клубе, проследил до дома, а затем вломился. Ублюдок изнасиловал её.

Леви зажмурился.

— Дьявол.

— Наркотики держали её на грани паралича, но сознания хватило, чтобы дать полиции подробное описание внешности, — продолжил Нокс. — Двумя ночами позже мужчина, похожий на описание, был найден мёртвым в переулке. Кто-то отрезал ему член, прежде чем нанести несколько ударов ножом. Полиция допросила Мюриэл, но позже оправдала. Дейл предоставил ей неопровержимое алиби. Но я верю, что один, другой или оба из них нашли и убили человека.

— Я их не виню. — Танер не сделал бы ничего меньшего.

Нокс выдвинул ящик стола, пролистал несколько бумаг, а затем вытащил один лист.

— Кинан нашёл это в её комоде, когда обыскивал её квартиру. Это письмо от Гарри. Письмо, в котором она просит прощения.

— Прощения? — Танер осторожно взял лист бумаги. Он был так сильно помят, что трудно прочесть слова, будто кто-то сминал его, а затем снова и снова разворачивал. Он прочитал дату. — Он отправил это за месяц до того, как на неё напали?

59
{"b":"836799","o":1}