Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Молодшій сестрі щойно виповнилося сімнадцять. Зараз вона няньчилася з дітьми сестри, а у вільний час, таємно, як злочинниця, зачинялася в кімнаті, шила пелюшки і плела шкарпетки для своїх майбутніх дітей.

Щодо матері Юсуфа, то вона мала чоловічу статуру, була більш схожою на сина, ніж на дочок. Риси її виразного обличчя були дещо зарізкі. Великі чорні очі випромінювали розум і владність.

І хоча на перший погляд Юсуфова мати могла здатися холодною або й налякати своїм виглядом не знайомих з нею людей, вона просто й щиро обійняла Зулейху і розцілувала дівчину в обидві щоки.

Те, що здалека Зулейсі здалося гаєм, виявилося великим садом, оточеним густою стіною тополь. Увесь простір між ними геть заріс плющем, який здіймався, сплітаючись, угору по деревах і утворював такий густий зелений живопліт, що де-не-де він навіть не пропускав світло й повітря.

Сад розкинувся на невисокому плато. Передній його відкритий виступ висів над прірвою, яка, ніби відкраяна ножем, спускалася в долину майже вертикальним обривом. Будинок — велику будівлю в центрі саду — здається, кілька разів перебудовували, доки він нарешті став таким, яким його можна було бачити зараз. Очевидно, раніше це була кам’яна фортеця, котру побудували в цій безлюдній гірській місцевості, щоб захиститися від раптових нападів.

Юсуф одвів Зулейху в гай на краю плато:

— Якщо дивитися знизу, будинок схожий на орлине гніздо, всі посівні площі лежать у долині. Але, як я недавно сказав, тут вогко, тому місця ці малярійні. Отож наші прадіди й змушені були переміститися на пагорби.

Зулейха почувалася ні в сих ні в тих через свою недавню грубість, тому вирішила якось її затерти і сказати молодому чоловікові що-небудь приємне:

— Це й справді дуже гарне місце. Батько мав рацію: велика помилка вважати важливими для себе ті неприємні справи і займатися ними в місті, коли можна жити тут, почуваючись справжнім маленьким правителем.

Юсуф стрепенувся. Він більше не міг мовчати й вигукнув:

— Еге ж, скажіть! Адже таке життя в тисячу разів краще…

А бодай тебе! Таж Зулейха тільки хотіла підкреслити красу природи, Юсуф же невірно її зрозумів, подумавши, що вона говорить про роботи, облаштування і багатство, і з жаром почав розповідати дівчині про всі ті казна-які нововведення, що він їх сам собі напланував.

Оманливий серпанок ще остаточно не розвіявся, але увечері став прозорішим, і під морем туману можна було побачити дивовижний краєвид: лісисті місця та надзвичайних барв — червоні, зелені, жовті — ділянки землі. Юсуф показував на них рукою і коротко пояснював дівчині:

— Як і багато хто, ви, напевно, скажете, що все це божевілля. Але я не через багато років, а за три роки вирощу тут банановий ліс. Сьогодні ви мені не вірите, та років через три… Ви, скоріш за все, будете вже в Стамбулі… Але, якщо допоможе мені Аллах, перші плоди я надішлю вам… І кліматичні умови тут цілком відповідні… От тільки часто дме різкий північний вітер, та я вже придумав, як від нього захиститися… Перший раз поекспериментую просто ген на тих засіяних пагорбах на осонні. А з північного боку захищатиму дерева заслонами од вітру…

Юсуфові проекти щодо нової поливної системи, яку він хотів застосувати в долині, зрошувальних каналів і ариків укупі з новими способами землекористування, а також бананових садів, які він виростить, виноградників та рисових полів, — усе це здавалося нудним і не цікавило Зулейху. Але не знати чому, вона слухала його зі спокоєм і радістю, котрі відчула вперше за минулі кілька місяців. І ширше розплющувала очі, щоб роздивитися ті ділянки землі, на які Юсуф показував їй рукою поза туман. Вона не тільки не дослухалася до суті фраз, які він говорив, що рясніли словами про якісне землекористування, назвами різних знарядь, статистичними даними, малозрозумілими іноземними термінами і назвами механізмів, а, здавалося, взагалі забула про нього, вражена красою краєвиду перед собою, і лише коли Юсуф замовкав, ніби опам’ятовувалась і щось говорила.

Розділ сьомий

Зулейха щасливо пробула в особняку тиждень. Їй відвели найгарнішу кімнату. Ночами дув вітер, що, здавалося, ніколи не вщухав, і дівчина кілька разів пробуджувалася, почувши його завивання серед дерев і постукування дерев’яних віконниць.

Дітям, які прокидалися з уранішніми півнями, було заборонено галасувати в саду і навіть заходити на той бік будинку, де оселилася гостя.

І хоча промені вранішнього сонця не проникали сюди, Зулейха рано-вранці спускалася в сад і, зібравши докупи дітей, влаштовувала ігри або ж ішла до курника чи хліва.

Зулейсі не вдалося знайти спільну мову з матір’ю та сестрами Юсуфа. Здавалося, вони самі не насмілювалися заприязнитися з цією добре освіченою дівчиною зі Стамбула, такою не схожою на них своїм вишуканим убранням і манерою по-чоловічому сміливо розмовляти.

Молодша сестра — та взагалі постійно боялася впороти якусь дурницю. І хоча вони з Зулейхою були майже ровесницями, на очах у городянки та лякалася, мов школярка, а в розмові з нею все затиналася, не знала на яку ступити й заливалася рум’янцем, ніби соромлячись своїх слів.

До приїзду в маєток Зулейсі від самої думки, що їй доведеться терпіти постійну присутність Юсуфа весь час, доки вони гостюватимуть у нього, ставало нудно. Але вранці він майже не показувався, а іноді не з’являвся й на обід.

Зате тепер Зулейха жила в цілковитій злагоді з батьком. Здавалося, ніби вони на те й приїхали сюди, аби вперше в житті побути на самоті, щоб краще пізнати одне одного.

Одного дня, прогулюючись з батьком у саду, Зулейха сказала йому:

— Тату, може, ви візьмете мене з собою на прогулянку… Сходимо з вами ген до тієї гори навпроти… Тільки якщо це вас не надто втомить… Згодитись чи ні — слово за вами…

У відповідь на її слова полковник приязно поглянув на доньку. Він стрепенувся, зрадів усім серцем, мов дитина.

— Як добре ти придумала, Зулейхо. На вулиці якраз прохолодно. Ходімо зараз же.

За турботами останніх двадцяти років полковник жодного разу не приділив достатнього часу своїй дитині. Він знав, що в Стамбулі всі родичі вважають його поганим батьком і поганим головою родини, і що Зулейсі теж про це відомо.

А відтак, гаразд подумавши, він мусив був визнати, що вони таки мали рацію. Неважливо, з якої причини, та бували часи, коли він геть забував, що десь далеко в Стамбулі підростає його дитина. Після цього забуття, що іноді тривало тижнями, неждано уві сні з’являлася йому дочка. Тоді, раптово пробуджений від сну дитячим плачем, він думав про неї кілька хвилин.

Отож голова Алі Османа завжди була обтяжена іншими клопотами, серед яких бракувало місця для власної дитини, а ще він гадав, ніби попереду досить часу, аби надолужити згаяне. І тому розгубився, побачивши одного чудового дня перед собою дорослу дівчину, самостійну людину зі своїми думками, бажаннями і примхами, які увібрала вона в себе з того середовища, в якому зростала.

Тепер як справжній авторитетний батько він велів доньці приїхати і нічого не таїв перед нею. Після їхньої першої розмови він ще кілька разів спробував був поговорити з дівчиною. Та йому здавалося, що Зулейха все, щоб він не сказав, сприйме з підозрінням і презирством, тож щоразу десь зникала полковникова відвага, і йому не було іншої ради, як прибрати холодного і байдужого вигляду.

Спершу Алі Осману здалося просто неймовірним, що Зулейха запропонувала йому разом прогулятися. Досі, спілкуючись з батьком, вона завжди знаходила посередника, навіть у дрібницях, коли хотіла попросити купити їй панчохи чи хустку.

Зараз Зулейха, що не завжди розуміла його, зауважила батьків радісний стан. Вона кивнула на матір, яка разом з дітьми гуляла в іншій частині саду:

— Тату, якщо хочете, нишком утечемо… А то вони ще за нами ув’яжуться…

Зулейха будь-що намагалася виявити симпатію, яку відчувала цієї миті до свого батька. А ще вони обоє дуже добре знали свою інертну флегматичну матусю: хоч убий вона не погодиться йти так далеко, навіть якби вони її про це благали.

16
{"b":"833675","o":1}