Женщине удалось забраться под кровать, и там, перекатываясь с живота на спину, она покалечила несколько животных, переломав им кости. Но это лишь на пару минут продлило ей жизнь.
Несколько кошек начали грызть пальцы ее ног и подошвы, а другие, проскользнув под кровать, вновь принялись за лицо. Мужчина уже не подавал признаков жизни. Спустя некоторое время было покончено и с женщиной.
Целая орда животных, перепачканных кровью, неторопливо покидали комнату.
Женщина в последний раз тихо застонала, и все смолкло.
В доме осталось лишь одно животное. Хозяйская кошка. Напоследок она нагадила на ковре, словно метя свою территорию, а потом, одним прыжком перемахнув через подоконник, оказалась на улице.
В спальне зазвонил телефон. Раздались десять долгих гудков, а потом в доме воцарилась зловещая тишина. И теперь уже надолго.
Карл позвонил Ди из телефонной будки:
— Оставайся дома и никуда не отпускай от себя ребят. Заведи какую-нибудь веселую музыку, и погромче. Короче, развлекайтесь там, как можете. Ни в коем случае не выходите. Даже не заглядывайте в гостевой коттедж.
— Конечно, Карл, если так надо.
— Так надо. — Он повесил трубку и стал набирать следующий номер.
* * *
— Ну и что ты обо всем этом думаешь? — спросил Джесс Брауард, журналист из Ричмонда, коллегу из Вашингтона, Соню Ричардс.
Оба они были прекрасными журналистами, оба молоды— чуть-чуть за двадцать, и оба уже добились на своем поприще определенных успехов.
— Джесс, ты знаешь Милли Смит?
— Лично — нет. Но, конечно, я о ней слышал А что?
— Сегодня утром ее обнаружили мертвой в собственной квартире. На нее напали какие-то звери и загрызли насмерть.
— Ты меня разыгрываешь!
— Нет.
— Какой кошмар. Но… — Тут он в задумчивости потер лоб и вдруг вспомнил — Милли Смит. Ну, разумеется. Это ведь она вела репортажи с места события в округе Раджер несколько лет тому назад, верно?
— Вот именно. И у нее имелся кто-то на подхвате, помощник, так сказать, помнишь?
— Да, парнишка, который выполнял за нее черновую работу… как же его звали-то?
— Кенни Аллен. Так вот его тоже нашли мертвым сегодня утром. И с ним случилось то же самое. По-моему, это несколько странно, Джесс.
— Даже жутковато, я бы сказал. Но какая связь между этими убийствами?
— Не знаю, есть ли тут связь или нет. Но внутреннее чувство подсказывает мне, что она определенно есть. Ты еще побудешь здесь?
— Да, пожалуй. Босс велел мне пронюхать еще кое- что.
Девушка оживилась, заметив, как из земли выкопали очередные останки. Похоже, на этот раз полицейские извлекли руку. Оба журналиста мгновенно подняли фотоаппараты и сделали по паре снимков.
— Джесс, мне кажется, стоит задержаться в Батлере хотя бы на недельку.
— Разве ты не сорвешь с меня одежду и не изнасилуешь, прежде чем начать свои пытки, Карл? — поддразнивала следователя Линда, пока тот крепко привязывал ее к стулу в гостевом коттедже.
— Да я бы не стал втыкать в тебя даже кол из забора, Линда.
Она плюнула в Карла и попыталась укусить за палец, но он быстро заломил ей руки за спину и ударил по лицу. Тоненькая струйка крови потекла из уголка ее рта.
— Карл, ты что, спятил? Разве можно бить девушек?
Но Карл не обратил ни малейшего внимания на ее слова. Он подошел к окну и, приподняв край шторы, заметил, что к особняку подъехал отец Винсент. Карл вышел из коттеджа и помахал священнику рукой. Потом взглянул на особняк и увидел, что Ди, Жанет и Гари наблюдают за ним. Он жестом попросил их скрыться, и занавеска в особняке тут же задернулась.
Карл двинулся навстречу священнику. В руках тот нес небольшой саквояжик, похожий на медицинский. Вид у Чака был крайне озабоченный.
— Карл, никогда раньше мне не приходилось делать ничего подобного. Клянусь, на занятиях мы только вскользь касались этого. Я даже не уверен, что точно знаю, как все это делается!
— Все вы прекрасно знаете, святой отец. Мне приходилось иметь дело со священниками.
— Ну хорошо, Карл, хорошо. Я знаю, как. Но для этого нужно… специальное разрешение. Нам запрещено делать все это по собственной инициативе.
— К сожалению, у нас слишком мало времени. А дело не терпит отлагательств.
— Простите, я не понял.
— Постарайтесь, как можете,
— Да врешь ты все! — взорвался Старший брат Ки- Стинсона по прозвищу Жаба.
— На фига мне врать-то? — стоял на своем Кит. — Говорю тебе, папаша наш выглядит сейчас похлеще любого монстра из ужастиков. А мамаша — та вообще отдала концы.
— Ну, а сейчас-то она где? — вклинился Бубба, один из братьев.
— Мне почем знать? Видать, папаша перетащил ее в лес.
— Дерьмо собачье! — выругался Бубба.
Из всех четырех братьев самым сообразительным считался Санни. Конечно, и он нес частенько полную ахинею, но из его речи можно было хоть что-то понять
— А ты в полицию обращался? — встревожился Санни.
— Черта с два! Я с легавыми не путаюсь.
Санни направился к телефону.
— Не работает, — сообщил Жаба. — Телефонная компания вырубила его еще месяца два назад. После того, как папаша, нажравшись в стельку, разбил аппарат и перерезал все провода.
— Ну хорошо, — начал рассуждать Санни. — Кит, покажи-ка нам, где ты видел отца в последний раз. Мы выследим его. Может быть, он просто похитил мамашу. На всякий случай надо вооружиться.
Они подошли к своим пикапам, вынули винтовки с пистолетами и двинулись на поиски. Первым шагал Кит, указывая дорогу. Пожалуй, за всю историю округа Ривс его жителям не доводилось лицезреть столь странную и живописную процессию.
Кит время от времени останавливался, нагибался и, сорвав цветочек, с упоением вдыхал его аромат. Если учесть, что за последние пятнадцать лет Кит нюхал только кокаин, то подобное обоняние заслуживало особого внимания. Никто, включая и самого Кита, не мог со всей определенностью сказать, что тот задумал.
Притомившись от причуд своего братца, Санни решил в конце ковцов возглавить колонну. Найти Чем- па, похоже, не составляло особого труда. Сломанные ветки и вырванные с корнем кусты лучше всяких зарубок указывали его путь.
— Похоже, тут какой-то матерый зверь прошелся, — заметил Бубба.
— Я ж говорил, — подтвердил Кит.
И тут следы оборвались.
Переглянувшись, братья еще какое-то время пошарили в кустах, но так ничего и не обнаружили.
— Он возвратился по этой же дорожке, — объявил Санни, внимательно осмотрев местность. — Но назад он уже шел налегке — видите разницу в следах?
— Он бросил мамашу где-то здесь! — возбужденно воскликнул Жаба. — Мама! — истошно взвизгнул он. — Где ты, мамочка?! Это мы, твои сыночки! Маманя! Ты здесь?
— Я устал втемяшивать вам, что она померла, — перебил его Кит. — Как же она отзовется мертвая, а?
И тут из леса со стороны гор донесся стон.
— Там кто-то есть, — сообразил Бубба, оглядываясь по сторонам.
Санни покосился на брата и принял решена^.
— Согласен. Надо разойтись и поискать.
— Дубина ты стоеросовая! — отругал его Жаба. — Кто за то, чтобы держаться всем вместе?
— Вот именно, — подтвердил Бубба. — Помните, как нас всегда учили? Сила в массовости.
Кит обернулся и чуть было нос к носу не столкнулся с существом, которое когда-то являлось их отцом. Отец, вернее, монстр, бесшумно подкрался к ним, пока братья оживленно обсуждали свои действия. То, что ночью показалось Киту чудовищем, теперь, в дневном свете, выглядело в тысячу раз страшнее.
Изо рта отца капала густая и зловонная зеленовато- желтая слизь, облепившая ему всю бороду. Нижняя челюсть выпятилась и распухла. Побагровевшие глаза бешено сверкали, и весь он покрылся длинной и густой щетиной. Чемп протянул когтистую лапу, чтобы схватить младшего сына, и Киту этого движения оказалось вполне достаточно.
Кит издал истошный вопль, от которого на деревьях зашевелились не только листья, но и старые сухие ветки, и уже в следующий миг бросился наутек от папаши. Одного только взгляда на отца хватило остальным братьям, чтобы они опрометью помчались вслед за младшим.