Гармансдер отреагировал первым. Он перекатился под правую руку лейтенанта, обнажая кинжал. Сасс обернулся и ногой ударил наёмника по запястью. Послышался треск костей. Высокий человек задохнулся от боли, оружие выпало из ослабевшей ладони и вонзилось, чуть дрожа, в крышку деревянного сундука. В тот же момент Аварилус метнул свой клинок. Лезвие едва не задело плечо Сасса, скользнув по тёмной куртке и со звоном упав на землю.
Не останавливаясь ни на мгновении, лейтенант кувырком откатился за спину Гармансдера и выхватил его ятаган одним неуловимо быстрым движением. Одной рукой он сжал сломанное запястье наёмника. Остриё ятагана укололо высокого мужчину за ухом.
Аварилус схватил нож, который недавно едва не выколол ему глаз, и занёс руку для нового броска, но замер, увидев, что его друга взяли в заложники.
Воцарилась тишина, которую нарушил только слабый стон Гармансдера.
Сасс заговорил первым.
– Очень хорошо. Не думал, что вы так далеко зайдёте. Слухи о тебе правдивы, Аварилус.
– Благодарю. Предлагаю вам отпустить моего товарища, после чего мы всё спокойно обсудим.
Сасс рассмеялся.
– Я думаю, что отвечу отрицательно. Нынешняя ситуация меня вполне устраивает. Но, в любом случае, давайте поговорим. Я так понимаю, вам интересно, что же мы раскопали?
Аварилус поджал губы.
– Не думаю, что это какой-то артефакт. В этом случае тебя бы тут уже не было. Ты бы похитил находку, убив командующего, и отнёс тем, на кого работаешь. На кого, кстати?
Сасс покачал головой и улыбнулся.
– Продолжай.
– Ели это не артефакт, то, скорее всего, само место, – Аварилус сузил глаза. – Вы нашли… что-то внизу. Ход в одно из Погребённых Королевств!
– Великолепно! – лейтенант чуть сместился, реагируя на осторожное движение Аварилуса влево. – Путь к тайнику с волшебными артефактами, потерянными Нетерилом. Мы только нашли место, где они сокрыты, но ещё не вскрывали его. Кто знает, что именно мы там обнаружим.
Аварилус кивнул.
– Понятно. Теперь я вижу, кто за тобой стоит. Ты работаешь на…
Какофония криков и воплей, раздавшихся наружи, не дала купцу закончить. Земля под ногами задрожала. Гармансдер воспользовался замешательством противника и пихнул его локтем здоровой руки в живот. Он наклонился, и в тот же миг над головой наёмника просвистел нож Аварилуса, вонзаясь в горло Сасса.
Кров окропила палатку, которая закачалась от внезапных порывов ветра. Обоим мужчинам с трудом удавалось устоять на ногах. Грохот всё нарастал.
– Землетрясение! – выдохнул Аварилус, но Гармансдер покачал головой.
– Не совсем. Я установил рядом с лесами несколько зарядов дымного порошка с длинными запалами, – пояснил он, перекрикивая шум. – Похоже, их так никто и не нашёл.
Аварилус вытаращил глаза.
– Ты идиот! Хочешь нас убить?!
– Нет, – резко бросил его друг, – я стараюсь вытащить нас отсюда. Уходим. Сейчас.
Наёмник посмотрел на ещё живого Сасса, лежащего на земле в луже собственной крови.
– Добьём?
Но решение было принято за него. Под лейтенантом расползлось пятно темноты. Оно увеличивалось, пока не стало похожим на чёрный бассейн. Тело Сасса потемнело и стало нечётким, а затем и вовсе пропало. Чернота медленно испарилась.
Аварилус повернулся к выходу.
– Идём!
Компаньоны мчались через оазис. Гармансдер прилагал все силы, чтобы не потревожить повреждено запястье. Их верблюд бешено рвался с привязи, и уже почти преуспел в том, чтоб выдернуть столбик, на который были намотаны поводья, из песка. Другие животные бесновались не меньше и их крики добавляли хаоса в царящую вокруг какофонию. Женты хлестали кнутами рабов-бединов, которые, судя по тому, что мог видеть Аварилус, не упустили возможности восстать против своих хозяев. В оазисе вспыхнули десятки мелких сражений.
От места, где раньше велись раскопки, поднимался огромный столб чёрного дыма, частично скрытый облаком поднятой взрывами пыли. У Аварилуса не было времени, чтоб восхитится плодами учинённого товарищем саботажа. Со стороны палатки командующего уже доносились крики, а это означало, что их побег не остался незамеченным. Купец помог Гармансдеру взобраться на верблюда, перерезал удерживающую животное верёвку, и сам вскочил в седло.
Размахивая клинком, им наперерез кинулся один из жентов. Аварилус натянул поводья, и вставшее на дыбы животное замолотило в воздухе копытами. Нападающий упал на песок с раздроблённым черепом, и двое беглецов поскакали вперёд. Постепенно крики и шум стихли вдали.
Они проехали несколько миль, прежде чем Аварилус настоял на привале, чтобы перевязать и наложить шину на запястье Гармансдера. Высокий мужчина стоически перенёс операцию, хотя его глаза и расширились от боли, пока купец вправлял кости на место.
После, когда товарищи снова оседлали своих верблюдов, Гармансдер заговорил:
– Так значит, этот Сасс работал на Шадоваров.
Аварилус кивнул.
– Да. Кажется, они ищут магию Погребённых Царств, хотя я и не знаю для чего. В любом случае, мы, вероятно, должны радоваться, что остановили их.
– Мы? – проворчал наёмник. – По-моему, всю работу проделал именно я.
Компаньоны проехали в молчании ещё пару миль.
– Так что ты собираешься сказать Бин-Дару, – наконец нарушил тишину Гармансдер.
– Ничего, – толстяк полуобернулся в седле. – Как можно заметить, мы устранили его проблему. Думаю, одно это стоит той награды, что он предложил.
– Значит, сохраним сведения для себя.
– Ни в коем случае. – Аварилус мечтательно посмотрел на горизонт, за который садилось пылающее оранжевым и жёлтым солнце, заливающее пески золотым сиянием. – Информация, мой дорогой Гармансдер, как я неустанно тебе твержу, самый ценный товар в этом мире. Просто нужно знать, что с ней делать.
– Угу. И что же?
Аварилус пожал плечами.
– Это или то. Я слышал, Глубоководье прекрасно в это время года, и мне всегда хотелось встретиться с Хелбеном Арунсуном.
О переводе
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Команда переводчиков:
1. Испытание - Лиза Смедман - Arianna
2. Убийца Тени - Джесс Лебоу - AlexMustaeff
3. Слишком долго во тьме - Пол С. Кемп - Arianna
4. Тёмный меч - Трой Деннинг - Crash
5. Игра лжеца - Джессика Бивен - Борис Маслов
6. Такой любопытный меч - Р.А.Сальваторе - Robin
7. Немного знаний - Элейн Каннингем - Алекс
8. Верхом на ветре - Филипп Этанс - Борис Маслов
9. Павшие Земли - Мюррей Джей Ди Лидер - Борис Маслов
10. Когда тени приходят за троном - Эд Гринвуд - Борис Маслов
11. Великая Тень - Ричард Ли Байерс - MysteryDrou, Lanjane
12. Движущиеся Пески - Питер Арчер - Verhanna
Редактура: Дариэль
Русская обложка: nikola26
Вёрстка и форматирование: nikola26
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» - этого будет достаточно. ;-)