Дориан выслушал Тони и опустил взгляд, рассматривая свой стол.
Кажется, Энтони серьезен как никогда. Проклятье! Ему даже стало жаль глупую сестру! А еще…еще внутри что-то отчаянно переворачивалось при одной мысли о том, что Тони и Агата будут вместе. Ему неприятно было даже думать об этом и еще более ненавистно представить этих двоих рядом.
Мужчина вспомнил, как танцевал с Агатой на балу. В тот день, на маскараде, его буквально тянуло к ней. И будь его воля, он танцевал бы только с ней. Но проклятые приличия…
- Если можешь, узнай об Уитни, - нарушая ход мыслей в голове Дориана заговорил Олридж. – Мне нужна причина, чтобы избавить Агату от этих ужасных людей.
- Я сделаю все, что в моих силах, - ответил Фэлтон и не солгал.
Теперь, когда он знал правду, ему отчаянно захотелось помочь девушке.
Но еще сильнее захотелось, чтобы она оказалась свободна от обещания, данного Энтони.
************
В особняке семейства Уитни было неспокойно. Леди Эдна срывалась на слуг и даже швырнула вазой, к слову, весьма дорогой, в нерасторопного, по ее мнению, лакея, который принес ей в гостиную остывший чай и холодную выпечку.
Лорд Уитни, сидя в глубоком кресле с трубкой в руке, с опаской поглядывал на супругу, выжидая, когда она, наконец, успокоится и выскажет ему то, что тревожило ее покой.
Персиваль из гостиной ушел вместе с Пенни. Дети ретировались, оставив старшего лорда Уитни в одиночестве терпеть всплеск эмоций у матери.
Наконец, Эдна успокоилась. Она застыла, глядя пристально в пустой камин, затем поправила волосы и платье, и только после этого посмотрела на супруга.
Сообразив, что злость притупилась и можно вздохнуть спокойно, лорд Уитни принялся набивать трубку, а его жена села в пустующее кресло напротив и, сложив на коленях изящные руки, произнесла:
- Ты бы видел, как эта девчонка разговаривала со мной!
Лорд Уитни поднес к трубке пламя, выпущенное из магического огнива, и раскурив табак, взглянул на супругу, понимая, что от него не требуется ответ. Ему нужно просто выслушать ее и сделать так, как она скажет.
- А эта Элинор Фэлтон! – резко проговорила Эдна. – Она смотрела на меня свысока, будто я, истинная леди благородных кровей, какое-то там ничтожество без роду и племени!
Лорд Уитни прищурил глаза и затянулся из трубки, не сводя взора с лица супруги.
- Эта Агата… она знает, что Перси добавил ей снотворное. Я уверена. Потому что она так грубо говорила со мной, так дерзко смотрела и намекала на то, что все поняла, и что она намеревается воспользоваться этим, дабы не возвращаться сюда. А ведь ты все еще являешься ее официальным опекуном. Вот увидишь, Эдвард, я выжду два дня приличий ради, а затем заявлюсь к ней с бумагами и пусть попробует оклеветать меня! Никто не поверит ей. И даже если лекарь, вызванный Фэлтонами, подтвердит чрезмерное употребление снотворного, я скажу, что у девицы были проблемы со сном, вот и все. – Леди Эдна сделала глубокий вдох и добавила: - Я верну ее сюда. А эта помолвка будет расторгнута. Ты не одобришь выбор девчонки, Эдвард. А уж я постараюсь, чтобы она как можно скорее стала женой нашего Перси. Хотя, положа руку на сердце, я менее всего на свете желала бы себе такую невестку, как леди Агата.
- Желаешь выступить против Фэлтонов? – выдохнув кольцо дыма, спросил сэр Эдвард, впервые нарушив молчание в этот вечер.
- Ты ее опекун. А они для нее никто, - ответила женщина. – Она не может жить постоянно у чужих людей. Другое дело, если бы мы дали свое разрешение на ее помолвку… - Эдна улыбнулась. – Но мы этого никогда не сделаем. И я не позволю себя шантажировать. У нее нет ничего против нас. Но… - тут улыбка леди Уитни угасла. Она перекрестила руки на груди и откинулась спиной на спинку кресла. – Но этот Олридж! Каков мерзавец! Видимо, он заметил ее на маскараде и успел обаять. Не ожидала от него подобной прыти. Но я не позволю ему получить то, что пригодится нам самим.
- Я верю в тебя, дорогая, - дыхнул дымом хозяин дома.
- Главное, делай так, как я скажу. И мы вернем девчонку назад, выдадим ее за Перси и снова станем богаты, как и раньше, - она улыбнулась, а лорд Уитни опустил взгляд, сделав вид, что рассматривает собственные колени, как нечто очень интересное. - Боги великие, дорогой, я не обязана решать за тебя наши проблемы, - высказалась леди излишне резко. – И скажу прямо, если бы не твои долги и не твоя увлеченность игрой, в нашей семье не было никаких проблем. Я бы даже не взглянула в сторону леди Элдридж и ее наследства. Хотя, признаюсь, обидно, что твой братец оставил свои деньги ей, а не тебе. – Леди Уитни покачала головой. – Что и говорить. Девчонка хитра. Не сомневаюсь, что она завладела всем имуществом твоего братца только благодаря своей хитрости.
Лорд Уитни вздохнул.
- В общем, сегодня пусть побудет там, - жестко проговорила Эдна. – А завтра не мешкая ты отправишься в дом к Фэлтону и потребуешь своим правом опекуна, чтобы леди Агата вернулась сюда.
- Хорошо, - проговорил супруг и, поднявшись на ноги, шагнул мимо возмущенной жены. Она проводила его недовольным взглядом и лишь головой покачала.
«Агату надо вернуть!» - подумала она.
Если понадобится, они привлекут стражу. Но вряд ли Фэлтонам нужен скандал, решила Эдна.
*************
Играть далее в то, чего не было, не имело смысла. Я слишком хорошо себя чувствовала, чтобы продолжать изображать больную. А потому, когда прибыла моя служанка и, что не удивительно, без вещей, я поняла, что Уитни не смирились и не поняли одну простую истину. В их дом я больше не вернусь. Никогда.
И все же по спине неприятными мурашками потянулся страх. Я знала, при желании лорд Уитни может надавить на власти. Я нахожусь под его опекой. И если он приедет сюда, придется рассказать про мороженое и о том, что невольно услышала под балконом на своем первом балу в столице.
Другой вопрос, поверят ли мне, если Эдна Уитни станет опровергать все обвинения. А у меня нет доказательств, кроме моего честного слова.
- О, леди Агата, вы бы видели, как зла была сегодня леди Уитни, - сообщила мне моя горничная, пока приводила в порядок мой наряд. Точнее, наряд был не моим, отчего я чувствовала себя еще более неприятно, надевая новое платье леди Эшли.
Меня уверили, что она его прежде не носила. Но я не стала отказываться. Не в моем положении сейчас пренебрегать подобными вещами. Ведь, право слово, я просто не могла выйти к ужину в платье, в котором совершала прогулку в парке!
- Могу себе представить, - ответила на слова служанки.
- И она не позволила мне взять ваши вещи, госпожа, - продолжала девушка. – Заявила, что вы уже скоро вернетесь назад. И что если вам неуютно носить одно и то же, то двери дома Уитни всегда открыты для вас.
- Как много ненужного пафоса, - проговорила я и вздохнула.
Бросив взгляд на часы, заметила, что час ужина быстро приближается. Позволив Саре уложить мне волосы, вышла из спальни и только в коридоре поняла, что понятия не имею куда мне идти.
Дом Фэлтонов был просто огромным. В нем, полагаю, можно и потеряться.
Фамильное гнездо поражало воображение. Стоя у порога в спальню, из которой вышла мгновение назад, я успела увидеть огромные окна, фарфоровые вазы с цветами и две статуи, прятавшие наготу в полумраке ниш.
- Леди Элдридж, вас проводить? – спросил чей-то голос.
Я обернулась и увидела женщину, одетую в форму дома. Судя по ее важному виду и поставленному голосу, явно привыкшему отдавать распоряжения, я поняла, что вижу пред собой экономку.
Она почтительно поклонилась, и я ответила на ее поклон легким кивком, а вслух произнесла:
- Да. Будьте так любезны. Правда я не знаю вашего имени.
Женщина поклонилась снова. Тень пробежала по ее лицу. Она показалась крайне раздосадованной, но тут же поспешила исправить свою оплошность.
- Мое имя миссис Прайс. Я служу в доме экономкой, миледи, - сообщила она и добавила, - позвольте проводить вас в обеденный зал. Семья ужинает в восемь, - закончив говорить, она в ожидании посмотрела на меня.