Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Последнее казалось особенно сказочным и нелепым, космические корабли и осколки душ грешников — какой-то сюрреализм был в этом сочетании. Тогда Джеки быстро и разочарованно выкинула из головы все прочитанное. А вдруг в идеях отца Джованни есть зерно истины? Вдруг кристаллы принесли из космоса те самые потерянные кусочки душ. И тогда… А, что это собственно может значит? И с чего вдруг чудо возвращения части человечества привело к войне.

Нет, такой бред даже рассказать кому-нибудь неудобно. Валеры ржал бы, как конь, Яр хмурился и глаз бы уже не спускал. Разве бы Джон понял, ну и Майкл, он всегда любил самые фантастические версии. Горизонты разума не лучше затерянных в космосе осколков душ. И то и другое красиво и малопонятно. Но Майк далеко.

Что же ей дальше делать с этой нелепой версией здесь, на Ганимеде, под огнем кристаллов?

Глава 13

Эпсилон

— Яр!

Капитан даже не обернулся, и Джеки двинулась к вцепившимся в проекцию десантникам. Яр растягивал виртуальную модель базы и что-то втолковывал Ботвику по внутренней связи. Джеки оттолкнулась носком, активируя магнитные укорители… В тишину под шлемом влетел глухой звук удаленного взрыва. Оказавшись рядом с капитаном, Джеки увидела, как белесый, с желтыми краями змеей обвивает на голограмме занятый ими контур — первая минная преграда сработала. Перекрытия модуля базы превратились в свет, а у корундов оплавились жадные клыки.

— Это должно их задержать?

Ей бы хотелось, чтобы все замерло, откатилось назад, как реконструкция. Если версия с осколками душ имеет рациональное зерно, то… нужно время, чтобы все обдумать. Понять, как действовать дальше.

— Не похоже. Они продолжают двигаться.

Убрав общую картинку, Яр укрупнил ломаную линию повреждений. Сгоревший квартал жилого сектора у завода, сплавившийся рекреационный блок. Мелькнул конференц-зал с мутным брюхом кристаллоида, вылезшим прямо на середину. К противоположенной стене зала жались два целых кресла, как котята, отставшие от эвакуации.

— Им до нас тридцать метров по самому короткому броску.

— Пусть сначала зарастят повреждения и пройдут все минные заграждения.

— Это не быстро?

Голоса врывались, перебивая друг друга.

— Надеюсь. Где чертово подкрепление?

— Еще два десятка минут, и твари сметут нас.

Объемная связь позволяла видеть все точки контроля. Разбросанные по помещениям вокруг автоматизированных цехов, они уходили в глубину завода. Можно было наблюдать даже за ребятами соседней роты, которые отвечали за правое крыло второго уровня. Обзор вселял уверенность, что получится выкрутиться. Перед батальоном стоит конкретная задача, и размышлениям Джеки о кристаллах не место и не время.

— Можно поговорить командованием? — все-таки решилась она.

— Нет, — отрезал капитан. — Устойчивый информационный поток в космос подстегнет кристаллы. Они и так в курсе о нас, а тут еще координаты и активность. Сбрасываем короткие пакетные сообщения о ситуации и ждем ответа.

А ведь она может просто погибнуть здесь, и никто не узнает, что, возможно, человечество воюет не с чужим разумом, а с самими собой. Надо найти способ сообщить о своих сумасшедших предположениях.

Громыхнул новый взрыв. Под ногами прокатилась вибрация. Связь между постами их роты и соседних рвалась, хотя летающие в переходах пчелки-дроны старательно транслировали картинку на интеркомы. На дальнем посту кристаллы выбросили огромный игольчатый друз, и расстояние до огневого контакта сократилось до пятнадцати метров.

— Внимание! — отчеканил Яр. — Пакет из Центра. Помощь на подходе. Продержаться до прибытия подразделения Эпсилон.

Кто-то тихо матюгнулся. Кто-то пожелал провалиться всем мудакам-генералам в Дальние пределы. Кто-то просто безмолвно уставился на капитана.

— Это что еще за хрень такая — Эпсилон? — тихо поинтересовался Ботвик.

Джеки тоже была не прочь выяснить.

— Не знаешь? — удивился Яр. — Это настоящие демоны. Сдохнуть можно от такого подкрепления.

— В смысле демоны? Инопланетники что ли? Никогда не слышал.

— Об этом не болтают. Эпсилон отправляют, если прогнозы потерь при других вариантах до восьмидесяти процентов. Десантура инсектоидов. С наездниками. Симбиоз человека и таракана.

— Ни хрена себе!

— Эти адские гончие выжгут здесь все. Вместе с нашими магнитными подметками.

— А знаете, — тихо сообщила Джеки, — что все инсектоиды делятся на имеридов, которые никогда не покидают собственную планету, и диаспоридов, которые всегда в космосе.

— Какая на хрен разница, как они делятся, лишь бы нас не поделили. На ноль.

— Просто удивительно. Диаспориды больше, быстрее и страшнее имеридов. Получается, что космос для них — место для слабых.

— Угу, а наша войны — прогулка по лесу за грибами.

— Что-то вроде того. Слабых выпинывают из дома, чтобы не мешались под ногами и могли хоть какую-то пользу принести.

— Отставить разговоры! — Яр вскинул руку, привлекая к себе внимание. — Движение по периметру. Всем приготовиться к огневому контакту.

* * *

Джеки не уловила момент, когда все вокруг превратилось в живой, непрерывно атакующий кошмар. Далекие взрывы, мины, ползущие по стенам к растущим клыкам врага. Надсадный треск лопающихся перекрытий, требуха кабелей, выползающая из швов стен. Воздух, сохранившийся на уровнях базы, и закрытые пространства превращали сражение в форменный ад. Далекий и близкий грохот, ослепляющие вспышки, постоянное движение, рывки в тесноте и короткие команды: «держать», «прикрыть», «переместиться».

Сначала рота бросилась навстречу врагу, чтобы отбросить сжимающих кольцо кристаллов и иметь запас времени и пространства для отступления. Потом огрызаясь, обрубая самые нетерпеливые друзы, они начали отходить. Подкрепления все не было, а спины упирались в последний контур, где сердце завода оставалось все еще невредимым. Там, в защищенных графеновым композитом блоках, находилось гигантские промышленные синтезаторы. Пространство между ними забивали тысячи капсул с живыми и условно погибшими.

Когда отступать стало не куда, схватка потеряла всякую управляемость, превратилось в ожесточенное уничтожение на предельной скорости. Десантники просто жгли и плавили лазерами и плазмой, измельчали потоками графена. Джеки поливала ионными залпами, превращая кристаллические пасти в энергию. Но друзы окружали со всех сторон, и силовые слои скафандров уже не держали близкий и плотный огонь.

Кто еще был рядом, а кто выбыл из строя — она уже плохо понимала. Голос Яра отдавал короткие команды все реже. В таком близком столкновении тактика умирает, каждый действует, как понимает сам. Бешеная скорость боя не давала возможности задуматься даже о смерти. Джеки отскочила от сапфирового кинжала, посылая в грани лазерные импульсы и чуть не проморгала энергетический выброс сверху, от выросшей на перекрытии рубиновой грозди.

— Покинуть зону огневого контакта! Отступаем!

— Какого…?

— Эпси на подходе! Всем с дороги!

Чей-то облегченный мат под шлемом.

— Оставим периметр и кристаллы прорвутся в центральные сектор.

— Приказ — отходить, — отмел возражения Яр. — Инсектоиды прорезаются с верхних уровней. Удержат.

В голове Джеки с усилием щелкнул рубильник — страшное подкрепление здесь, совсем рядом. И, похоже, на пути им лучше не попадаться. Под ногами заплясала вибрация ударов, сверху прорывался и затихал гул.

— Всем сбросил маршрут отхода, — сообщил Ботвик.

Объемное изображение развернулось перед глазами.

— Отсек выгрузки?

— Да! По карте. Быстро!

— Двигай! — Яр рявкнул в уши каждому.

Джеки подлетела и рванула вперед, следуя за маркировкой схемы отступления. Твари теперь не их забота, им бы добраться до шахты заводской погрузки, чтобы нафиг свалить, эвакуироваться из ледяного спутника. Джеки мчалась, как по игровому лабиринту, путалась между картой и реальность. Работали магнитные ускорители, включалась автоматическая плазменная тяга. Широкий подъем вверх по замершей дороги, удобные изгибы поручней для инженеров завода, крючковатые носы лопнувшего дежурного освещения.

35
{"b":"828678","o":1}