Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *
В твоей большой руке была я так мала,
Зажатая в перстах послушная игла.
Когда за мной пришел бедняга ангел смерти,
Не знал он, что к тебе навек я приросла.
* * *
Звезды ночные явились, но сон не идет,
Жду у пролома ограды всю ночь напролет,
Утро настало, и на небе солнце сияет.
Сколько мне ждать тебя, милая? День или год?
* * *
Ты там, я здесь, и на душе смятенье и тревога,
Терпенья много у тебя, а у меня немного.
Я за терпение твое и жизнь отдать могу,
Мне впору голубем летать у твоего порога.
* * *
К несчастью, выпало мне угодить в Джахром,
Там на торгах любви хоть покати шаром,
И если я еще в Джахроме побываю,
Лишь пальмы тощие мне вспомнятся потом.
* * *
Из-за тебя, моя любовь, покину мир земной,
Уйти в могилу я готов, хочу найти покой,
Придешь на кладбище ко мне и сядешь на могилу,
Где я под ворохом цветов хочу найти покой.
* * *
Сакине окружает стена крепостная. Что делать?
Под суровой охраной моя дорогая. Что делать?
На запоре врата, ключ у старого Заля[21] в руках,
Как пройти в абрикосовый сад? Уж не знаю, что делать.
* * *
Весной на полянах тюльпаны цветут — не уйдешь,
А летом пора приниматься за труд — не уйдешь,
И осенью надобно жать и косить, снова — в поле,
Зимой время спать, отъедаться — и тут не уйдешь.
* * *
Благословен восход и пробужденья миг
В объятиях твоих, о, как тот миг велик!
На ложе сяду я, покров твой поцелую
И лепестками роз осыплю нежный лик.
* * *
Ты разоделась, милый друг, сегодня в пух и прах,
С тобою сесть — сойти с ума, храни меня, Аллах!
Вконец меня свели с ума три вещи драгоценных:
Шаль из Кашмира, шелк златой и кудри на висках.
* * *
Сюда бы Азраил[22] не сунул нос,
Когда б к ее гранатам я прирос,
Припав к ее устам, я жизнь бы отдал,
К ногам бы сполз вдоль падающих кос.
* * *
На твоей тюбетейке красивый узор,
За другого выходишь душе вперекор,
Твой родитель тебя отдает за богатство.
Разве выйти за бедного — это позор?
* * *
Ай, дорогой мой, дорогой, ты знаешь, сколько раз
Струились слезы из моих забывших отдых глаз?
Мне все толкуют: «Не горюй. Вернется твой желанный».
Цветами ложе устелю тебе в тот светлый час.
* * *
Дай халат, напишу-ка я несколько строк,
И пошлю моей милой заветный листок,
Если здесь, на земле, не смягчу ее сердца,
Напишу на тот свет, пусть читает Пророк.
* * *
Ты прижмись хоть плечом, — ах, как ты мне люба! —
Вдень мне в ухо кольцо,[23] раз такая судьба,
Поведи меня сразу на рынок Шираза,
Закричи во весь голос: «Кто купит раба?»
* * *
Дай мне руку скорей, как она моим пальцам желанна!
Если брошу тебя, пусть отвергну я святость Корана,
Если брошу тебя, если нового друга найду,
Пусть ослепну совсем, пусть я стану добычей шайтана.
* * *
Я ночью позднею к тебе приду, дружок,
Просуну палец в щель, приподниму крючок,
А если разбужу родных и домочадцев,
Скажу, мол, странник я, забрел на огонек.
* * *
Давай помиримся, забудем обо всем,
Давай, как брат с сестрой, усядемся вдвоем,
Ведь жизнь так коротка и так судьба превратна,
Еще — не дай господь! — в разлуке мы умрем.
* * *
Так лоб трещит, что меркнет свет, кому же я поплачусь?
Покроет щеки желтый цвет, кому же я поплачусь?
О, если б мог я положить лоб на колени милой!
Но лоб трещит, а милой нет, кому же я поплачусь?
* * *
Как хорошо, что в эту ночь я у тебя ночую.
Как птица, под стрехой твоей найти приют хочу я.
Не хмурься, друг мой, не гневись, коль скажет гость не то,
Бог знает, где мне завтра спать, куда я откочую.
* * *
Приди и напои меня водой,
Приди к постели в час последний мой.
Приди и напои меня шербетом,
И в смертный час я обрету покой.
* * *
Проснись до зари, благовоньями кудри омой,
А черные очи подмажь синеватой сурьмой,
И если желаешь приятное сделать Аллаху,
Меня не забудь, в лучшем виде явись предо мной.
* * *
Юноша, стройный цветок, посиди со мной рядом,
Не уходи на далекую пажить со стадом,
Не уходи на далекую пажить, себя изнуришь,
Господи, если я лгу, пусть побьет меня градом.
вернуться

21

Заль — персонаж поэмы Фирдоуси «Шах-наме», отец богатыря Рустама.

вернуться

22

Азраил — ангел смерти в исламе.

вернуться

23

Вдень мне в ухо кольцо... — Кольцо в ухо продевали рабам.

8
{"b":"828578","o":1}