Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ИСФАГАНСКАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Как дочь моя, такой шахини нет,
Такой красы у звезд в помине нет,
Сродни моя девчонка гюлистану,
За сто туманов отдавать не стану.
Кому попало в жены не отдам
И в город отдаленный не отдам.
Отдам тому, кто держит дом прекрасный,
Отдам тому, на ком кушак атласный.

БАХТИАРСКИЕ КОЛЫБЕЛЬНЫЕ

I
Не плачь, твой старший брат придет издалека,
Братишке для пелен он принесет шелка.
Бай-бай, пришел отец, он кочевал со стадом,
Повесил он кинжал, ружье поставил рядом.
Бай-бай, скорей усни, мой полевой цветок,
Отец твой подарил мне шелковый платок.
Жизнь за тебя отдам и все богатства мира,
Из города отец привез мешок инжира.
Ты в колыбели из ореховых досок,
А поперечина — черешневый брусок.
Пошла на колыбель и яблоня с чинарой,
А поперечина — брусок из вишни старой.
Браслеты на тебе чеканки золотой,
Отец твой староста, дай щечку, мальчик мой.
Тебе я положу перловые ракушки,
На зыбку привяжу звоночки-погремушки,
Ты сахар с молоком, ты финиковый сок,
Я зыбку закажу из тростника, сынок.
А сколько заплатить за эту зыбку надо?
Отдам табун коней, отдам верблюжье стадо.
II
Усни, усни, сынок, пришел к нам дядя твой,
Всегда желанный гость наш братец молодой.
Усни, усни, сынок, утихни понемногу,
Усыплю жемчугом я дядюшке дорогу.
Схожу я по воду, а ты забудься сном,
Пока ты сладко спишь, вернусь с водою в дом.
Забудься сладким сном, дай отлучиться маме,
Для топки принесу колючек с желудями.
Усни, твой дядюшка пришел проведать нас,
Я выйду к дядюшке, а ты поспи хоть час.
Все родичи в лесу, пришло в селенье стадо,
Бай-бай, усни, родной, доить коров мне надо.
Усни, а я пойду просеивать муку,
Бай-бай, усни, сынок, лепешку испеку.
С полей пришел народ, а мне сидеть с тобою,
Я колыбель твою лозинкой успокою.
Не надо зыбку бить, сыночек задремал,
Гляди-ка, на полях еще и стар и мал.
Бай-бай, спокойно спи, сыночек яснолицый,
Уж солнышко зашло, давно пора молиться.
До завтрашней жары спи мирно в холодке,
Я тесто замешу на кислом молоке.
Среди высоких гор на дудочке свищу я,
Пропал у нас верблюд, с утра его ищу я.
Пропал у нас верблюд, в тюках травы запас,
Пропал наш старший сын, теперь лишь ты у нас.

МЕСЯЦ РАМАЗАН[86]

О Аллах, мы воздадим тебе хвалу,
Пусть поедет наш хозяин в Кербелу.
Всей семьей, как ездят люди, иншаллах![87]
В паланкине на верблюде, иншаллах!
Пусть он будет и здоров и румян,
Пусть монетами звенит его карман.
Рамазан пришел, великий пост настал,
Соблюдают этот пост и стар и мал.
Стал я тощим, ведь другим не в пример
Целый день не ем, не то что кафер.
Рамазан уже пришел, говорят,
Надо к вечеру нам резать козлят.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Вон хозяин на балконе — там, вдали,
Он читает о Меджнуне и Лейли.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Чей там дом сияет в солнце? — знать хочу,
Три красотки там, одетые в парчу.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Чей там дом, с такой большой террасой дом?
Не откажемся от блюда с чесноком.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Чей там дом на четырех стоит ветрах?
Там два парня разодеты в пух и прах.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Чей там дом, где слышен говор и шум?
Там фисташки есть, а также изюм.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Чей там дом с бассейном розовой воды?
Миску плова дайте нам, мы не горды.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Чей же дом там, где терраса высока?
Дайте сахару хотя бы два куска.
Рамазан, о аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Чей там дом, где во дворе фонтан и сад?
Пусть врагов его гадюки заедят.
Рамазан, о Аллах, рамазан!
Нам несет немало благ рамазан!
Эй, хозяйка, час рассветный недалек,
Выноси-ка сладкий хворост, все нам впрок.
Известь белую и уголь из печи,
Хоть каменья, хоть печенье — все тащи!

ШИРАЗСКАЯ СВАДЕБНАЯ ПЕСНЯ

Приготовление свадебного наряда
Уходит ночь, забрезжил день, портной в своей работе спор,
Ему б ладонь позолотить, чтоб к свадьбе знатный сшил убор.
Я встану рано, до зари, откину крышку сундука,
Достану сотню золотых, для свадьбы хватит нам пока.
Жених моей сестры, мой брат! К чему душа лежит, бери!
Вот кашемировая шаль, ее невесте подари.
Вот тонкошерстная каба, на ней жемчужины горят,
Пусть барабаны бьют сильней, прекрасен свадебный наряд.
Я сверток с платьем жениха до городских донес садов,
Там разные цветы растут, невеста — лучший из цветов.
Поют для невесты
Подайте кисть нам и сурьму, глаза невесте подведем,
Когда нам даст согласье мать, проводим деву к мужу в дом.
Во время свадьбы
Сидит на троне князь-жених, одетый в томную абу,
Воскликнем хором: «Мобарак!»[88] — пусть встретит светлую судьбу.
Невесте подносят подарки
Подарков столько, что не счесть, приносят из округи всей,
Невеста всем улыбки шлет, о князь-жених, не хмурь бровей.
Жениха и невесту красят хной
Из франкской кожи башмачки для ножек будущей жены,
Прическе князя-жениха духи индийские нужны.
Красильщик, слушай, не скупись, нам хну отборную неси,
Во имя собственных детей ее на розах замеси.
Когда ты приготовишь хну, на крышу к нам тащи свой таз,
Стопы и руки жениху, пожалуйста, покрась при нас.
Красильщик, полночь на дворе, давно уснули все кругом.
Пора невесте отдохнуть. Ну, сколько ждать ей босиком?
Жених отправляется в баню
Построю баню жениху, чтоб сорок окон и колонн,
Пусть в бане князь-жених сидит, весь в самоцветы обряжен.
Построю баню жениху вблизи от бани городской,
Мочалкой будет алый плис, а пемза будет золотой.
Тут банный зал, там банный зал. И там и тут ковры лежат,
Заходит в баню князь-жених, а с ним дружков сто пятьдесят.
Эй, банщик, воду приготовь, ты слышишь? — свежую налей.
Явился в баню князь-жених, готовь шербет ему скорей.
Цирюльника призвал жених, поскольку брить его пора,
Ждут с нетерпеньем жениха невеста и ее сестра.
После бани
О мать моя, стели постель, цветистым ситчиком покрой,
Стели ковер, ко мне придет подруга позднею порой.
Украшение покоя новобрачных ветками и цветами
Пришли мы украшать покой — не любоваться на него,
Тебя, жених, здесь радость ждет, представь, а нам-то каково?
Пришли мы украшать покой, не просто так пришли мы в дом,
Скорее ставьте самовар и угостите нас чайком.
Одно желание храним, свидетель — всемогущий бог,
Одно желание у нас: украсить свадебный чертог.
Отправляются за невестой
Под вечер в пятницу, когда закат окрасит небеса,
Мы за невестою пойдем, храни ты нас, имам Реза.
Внесите в комнату ковер, цветы кладите на порог,
Цветок к вам скоро в дом войдет, храните бережно цветок.
Зачем вы режете гранат? Вам что же, подвело живот?
Седлайте живо скакуна, уже давно невеста ждет.
Родня жениха прибыла за невестой
Где белоснежный ваш цветок? Приехали мы за цветком,
Взращенный матерью, возьмем светильник свадебных хором.
Вставай, цветок! Надень чадру! Отъезда час настал теперь,
Скажи ты родичам своим, пускай откроют шире дверь.
Невеста собирается отбыть в дом жениха
Невесте платье мы везли, она отвергла наш наряд,
Ну что ж, пусть надевает свой, там пуговки златые в ряд.
Из франкской кожи башмачки для ножек будущей жены,
Индийских дайте нам румян, они для щек ее нужны.
Ханум-невеста, что за шелк сияет на плечах твоих?
Не сабзеварский ли атлас,[89] которым одарил жених?
Невеста поет
Я не хочу, я не пойду, милее мне в родном дому,
Наш дом богат, мне нужен муж, его родня мне ни к чему.
Уже четырнадцатый день у нас на крыше шум и крик,
От слез моих уже взошел цветущий пышный базилик.
Жених ждет невесту
Стемнело, а невесты нет. Сгорели свечи все дотла,
Не огорчайся, князь-жених, сегодня ночь, как день, светла.
Брат жениха, брат жениха, ведь ты же знаешь, что тюльпан
Дарован брату твоему, счастливцу до рассвета дан.
Стемнело, а невесты нет, жених несчастный изнемог,
Эй, мать невесты, не греши, скорее отпусти цветок.
Невесту провожают в дом жениха
Ой, мама милая моя, уводят дочку насовсем,
Уносят из дому свечу, раздай теперь, что хочешь, всем.
Эй, гости, мокро на дворе, и выходить вам не с руки.
Повыше свечи поднимай! Уста невесты — лепестки.
Невеста входит в дом жениха
На киблу[90] обращен балкон, он весь из прутьев золотых,
А на балконе том сидит и славит бога князь-жених.
Уже возок пылит вдали, сюда невеста катит в нем,
Рыдает матушка ее, как туча, исходя дождем.
Рыдает, причитает мать: «Ах, почему калым так мал?»
Жених смеется: «Сколько вы просили, столько я и дал».
Конь длиннохвостый, почему ты задержался так в пути?
Был путь далек, был ценным груз. Спеши, невеста, в дом войти.
О князь-жених, о князь-жених, ну, что же так невесел ты?
Мы привезли тебе твой сон и воплощение мечты.
Невеста в доме жениха
Зурнист, сыграй нам на зурне, тебя похвалим, одарим,
Осыплем золотом до плеч, твою зурну посеребрим.
А вот счастливец молодой стоит под пальмами в тени,
Бери невесту, князь-жених, и бережно ее храни.
На троне юная ханум, а князь-жених сидит у ног,
Желаем счастья! Пусть ваш сад свои плоды приносит в срок.
Сад у ручья растет внизу, а сад безводный — наверху.
Несите кубок золотой, напиться дайте жениху.
Я сеял тмин, я веял тмин, припорошило щеки мне,
Я кресло высоко, как трон, поставил будущей жене.
Когда невеста с женихом в чертог супружеский войдет?
Когда же замуж выходить ее сестре придет черед?
Сгустились тучи, дождь пошел, ручьями хлынул на балкон,
В покое брачном князь-жених, а нам пора бы выйти вон.
Не девушку, а дочь царя сегодня мужу отдадим,
Вы не подумайте, что мы польстились на большой калым.
На кашемировую шаль длиной в сто гязов[91] погляди.
Ну, где бы взял такую шаль жених, прекрасный, как Мехди.[92]
Голубоглазая моя, не дай мне сгинуть от любви,
На радость мне живи сто лет, еще лет двадцать проживи.
Пришла невеста в свой чертог, в одеждах бархатных светла,
Воскликнем разом: «Мобарак!» Не девушка — луна взошла.
Шаль расписную, всю в цветах, проказник ветер умыкнет,
Ханум-невеста до утра очей сегодня не сомкнет.
Ночные звездочки горят, мерцает златом высота,
В покое брачном князь-жених целует милую в уста.
Богатый свадебный чертог на киблу устремил окно,
Сияет в комнате жених, и на земле не так темно.
Невеста с женихом в брачном покое
Невеста — дорогой фарфор — звенит, как в чаще соловей,
В покое брачном князь-жених прижал цветок к груди своей.
Чья это белая постель сверкает молнией ночной?
В покое брачном князь-жених беседует с своей женой.
Вот за селеньем огород, и тут и там немало их,
Кудрявой русой головой припал к подушке князь-жених.
Уже хоромы озарил блеск золотого петуха,
Пытался я его поймать, да потревожил жениха.
В обнимку спали два цветка, усталых усыпил рассвет.
Не огорчайся, князь-жених, твоя подруга — как букет.
Как хороша чинары тень, как хороша пора любви!
Как хорошо, когда поют в саду весеннем соловьи!
На златогорлом афтабе[93] цепочка блещет серебром,
Супругом стал наш князь-жених. Хвала ему! Веселье в дом!
Стоит серебряный ларец у новобрачной под рукой,
Она глаза себе чернит, сама она — тюльпан степной.
Запевала: Невеста красит руки хной.
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: Кладет на ноги слой густой.
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: А если хна придет к концу,
Тогда помолимся Творцу.
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: Ханум-невеста на коне!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: Дай счастья молодой жене!
Хор: Удачи ей!
Запевала: Дай счастья молодой жене!
Хор: Удачи ей!
Запевала: Дай новобрачной благ своих!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: Пусть будет счастлив и жених!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: И теще тоже счастья дай!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: И тестю тоже счастья дай!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: Молодожену — вволю дай!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: Побольше дай ему монет!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: И огради жену от бед!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: Пусть мужа наградит сынком!
Хор: Помоги, Аллах!
Запевала: А дочку пусть родит потом!
Хор: Помоги, Аллах!
вернуться

86

Рамазан — месяц мусульманского поста, когда верующим с восхода солнца и до заката не полагается есть, пить, курить. Все это разрешается с вечера до утра.

вернуться

87

Иншаллах — восклицание, соответствующее русскому «даст бог».

вернуться

88

Мобарак! — возглас, означающий поздравление.

вернуться

89

Сабзеварский атлас — высококачественная ткань, которую вырабатывают в городе Сабзеваре в северо-восточном Иране.

вернуться

90

Кибла — сторона, которая указывает направление на храм в Мекке и куда поворачиваются мусульмане при совершении намаза.

вернуться

91

Гяз — мера длины, равная ста пяти сантиметрам.

вернуться

92

Мехди — особо почитаемый шиитами имам (IX в.), мусульманский мессия (двенадцатый шиитский имам).

вернуться

93

Афтабе — кувшин для омовения.

42
{"b":"828578","o":1}