Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вот только именно это действие заставило Янту упереться обеими ладонями в грудь Дэздраша, до которого далеко не сразу дошёл факт того, что от него пытаются отстраниться.

— Дэз, пусти, — сбивчиво прошептала она, чувствуя, как частит сердце, когда он покрывает поцелуями шею, сжимая её в объятиях. — Пусти, пожалуйста.

Её голос доносился до него сквозь пелену отчаянной жажды и обжигающего желания, и казался едва слышимым. Так легко было проигнорировать его. Вот только откуда-то из глубины сознания отчаянно пробивалось понимание – поступи он так, потом придётся пожалеть.

— Прости, — глухо прошептал он, разжимая объятия, но вместо того, чтобы выпрямиться и отступить, упёрся руками в столешницу по обе стороны от неё. — Я не должен был…

— Всё в порядке, Дэз, — перебила его Янта, спешно поправляя платье. — Мне тоже не следовало провоцировать тебя, — тихо признала она, не собираясь винить Дэздраша в том, что они оба поддались взаимной симпатии больше, чем следовало.

— Твои красота и открытость сами по себе та ещё провокация, — хмыкнул он, приняв данную Янтой возможность сгладить неловкость, чуть было не возникшую между ними. — Они слишком отличаются от того отношения к нам, которое мы наблюдаем веками.

— Краэхрон знал, кого к вам подбросить, не так ли? — иронично усмехнулась она, решив, что не станет разыгрывать перед Дэздрашем непонимание сложившейся ситуации и святую невинность.

И пусть любопытства ей было не занимать, но дурой Янтарэлла не была никогда.

Заглянув ей в глаза, Дэздраш вдруг понял, что за дни своего уединения она оценила всё произошедшее с собой и сделала правильные выводы. Но прежде чем он как-нибудь отреагировал на это, она поднырнула под его руку и, спрыгивая со столика, отступила на несколько шагов.

— Я,… — помедлив, она глубоко вздохнула и, будто извиняясь, неуверенно улыбнулась. — Мне нужно побыть одной ещё немного.

— Сколько потребуется, — кивнул Дэздраш, прикрыв глаза.

Стоило ей направиться к двери, как он медленно выпрямился и сделал глубокий выдох. Столько раз он говорил Мидрашу, что тот должен держать себя в руках, а в итоге сорвался сам. Недовольный этим, он хмуро свёл брови. А потом заставил себя убрать устроенный беспорядок и постараться не надумывать лишнего после случившегося. Хотя это было той ещё задачкой.

Глава 10

В первый солнечный день Мидраш, как и обещал, повёл Янтарэллу в деревню расположенную в долине. Едва часы пробили девять, он поначалу негромко постучал в дверь комнат девушки. А когда та не открыла и не отозвалась даже, начал тарабанить куда сильнее, позабыв о всяких приличиях.

— Янта, открой, — настойчиво начал он. А когда это не подействовало, стал канючить, совсем как ребёнок: — мы так полдня потеряем!

Крутясь перед входом в покои, он сделал несколько шагов по коридору в одну сторону, потом в другую, а после и вовсе толкнул дверь и зашёл в гостиную Янты без приглашения. Но комната была пуста и, видит небо, от того, чтобы двинуться в спальню, вампира отделало лишь понимание, что это может не сойти ему с рук так легко, как хотелось бы. Поэтому, Мидраш остановился у деревянной двери в спальню и постучал по ней костяшками пальцев.

— Эй, засоня, вставай! — позвал он и на время успокоился, услышав по ту сторону неясные звуки.

Через пару минут дверь отворилась и в проёме показалась заспанная девушка. Кутаясь в длинный халат, она уставилась на чересчур бодрого парня.

— Ты бы ещё головой постучал, — мрачно посоветовала она и тут же сладко зевнула. — Обязательно было меня будить?

Мидраш настолько изумился этому вопросу, что не нашёл ответа. И пока он копил в себе возмущение и протест, Янта сухо пообещала:

— Я скоро спущусь.

— Могу я подождать тебя здесь? — едва успел уточнить он, прежде чем Янта закрыла дверь.

Бросив на него взгляд через плечо, она вскинула бровь, усмехнулась, кривя уголок губ, и колко заметила:

— Теперь ты вспомнил, что нужно спрашивать моё разрешение?

Что удержало её от того, чтобы хлопнуть дверью, Янта не знала. Быть может, это была воспитанность. А, быть может, и то, что портить отношения с тем, кто приютил тебя, было скверным ответным жестом.

Вопреки недовольству, вылитому на Мидраша, она довольно быстро привела себя в порядок. Для прогулки, впервые за время пребывания в Дракастле, она предпочла платью удобные штаны, высокие сапоги на шнуровке, рубашку и замшевый жилет, а волосы заплела в высокую тугую косу. И пусть братья изумлённо смотрели на неё, когда Янта спустилась на завтрак, но лучше так, чем спускаться и подниматься по склонам в неудобной, неподходящей одежде.

Сдержанно пожелав ей доброго утра, мужчины уткнулись носом в свои тарелки, и едва начавшийся разговор заглох. Ардрак предсказуемо не горел желанием общаться ни с братьями, ни с ней. Мидраш едва сдерживался в ожидании конца завтрака. А Дэздраш выглядел недовольным. Или Янте так казалось. Однако, когда он заговорил, тон его был далёк от привычного спокойствия.

— Значит, вы сегодня спуститесь в город? — обратился он к Янте.

И она тут же кивнула.

— Да. Мидраш обещал прогуляться со мной, когда распогодится.

— Возьмёте лошадей? — неожиданно предложил Ардрак.

— Да, брат, — кивнул младший. — На обратной дороге они нам пригодятся.

Когда часом позднее Янтарэлла слезла с коня на окраине поселения у замка, то поняла, почему старший из братьев упомянул лошадей. Обратный подъём в замок на своих двоих занял бы у неё не меньше двух часов.

Привязав коней у таверны, расположенной чуть дальше по улице, Янта окинула внимательным, изучающим взглядом двух, а то и трёхэтажные здания с ухоженными балкончиками и подоконниками, на которых росли цветы; заметила вдалеке острый шпиль отдельно стоящей башни; и поразилась тому, как везде было чисто и спокойно. Никакой суеты, никакой грязи или нечистот. На новеньких крышах не видать ни одной заплатки. На светлых стенах домов ни трещин, ни облупленной краски или штукатурки. И пусть город не был богат, но Янте в нём понравилось. Поэтому, обернувшись к Мидрашу, она с недоумением спросила:

— Почему ты назвал этот город деревушкой?

— Когда наш отец был ещё жив, я много путешествовал и видел большие города в эльфийских и людских королевствах, — пояснил парень, взяв Янту за руку и направившись вперёд по улице. — Этот городок, по сравнению с ними, ничтожно мал.

— Негоже так говорить о родных краях, — с осуждением покачала головой девушка. — Как называется город?

— Руатлок.

— Красивое название, — одобрительно кивнула Янта.

За несколько часов, проведённых в городке, она заметила одну странность – женщины встретились ей всего четыре раза. Одна из них оказалась владелицей таверны. Другая, увиденная в лавке портного, выбирала между сливовым и жёлтым платьями, в то время как пять её мужчин ждали на улице. И ещё две весело щебетали на балконе дома, мимо которого проходили Янта с Мидрашем. Все остальные от пекаря до парикмахера и торговца фруктами были мужчинами. Непривыкшая к такому их количеству, Янтарэлла странно себя чувствовала, вынужденная наблюдать за непривычным жизненным складом.

И ещё более странным ей показалось отношение местных к ней и Мидрашу. Казалось бы, одного из хозяев этих земель им следовало уважать и соблюдать определённую дистанцию. И уж тем более не пытаться очаровать его спутницу. Но то и дело Янте приходилось отказываться от амулета в подарок, самых спелых и сладких фруктов, предложения сшить идеально сидящее по фигуре платье, роскошного букета самых красивых цветов, и прочего.

Каждый раз, отступая за спину Мидрашу, она думала, что вот сейчас он точно должен пресечь эти посягательства. Но тот лишь улыбался, советуя стребовать кусок побольше и товар подороже. Не выдержав этого, Янта заявила, что устала и хочет обратно в замок.

Вскочив на коня она, не оборачиваясь, поехала к Дракастлу. Всё, увиденное, в Руатлоке казалось неправильным, ненастоящим, наигранным. Будто бы её пытались купить или заманить, словно дикую зверушку, в клетку. И от этого становилось не по себе.

11
{"b":"828032","o":1}