Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Так… — Произнёс он сидя на камнях в позе для медитации. — Раздевайся. — Произнёс он, повернув голову с суровым выражением лица в сторону Сакуры. Та, от такого, аж вздрогнула…

— Блин… Почему я вообще на это согласилась. — Начала ныть она, но всё же разделась обратно снова, демонстрируя купальник. Мы с со старым сидели и лыбились во все тридцать два, как два дебила и пялились. Блин… Стыдоба, но весело. Но стыдно… Чёрт. Ей же всего тринадцать!

Радует, что передо мной сидел человек, у которого функцию мозга, отвечающую за стыд, похоже, удалили хирургически.

Блин, мужик… Ты же прожил больше чем я в обеих жизнях и сейчас ты пялишься, едва не пуская слюну на тринадцатилетнюю! Как же так и где твоя жизнь повернула не туда? Неужели отказ Цунаде так повлиял? Господи…

— Наруто, если ты не перестанешь лыбиться я тебе все зубы повыбиваю! — Выкрикнула она, снимая шорты и продемонстрировала кулак.

— Эээ, а я причём? — Задал я риторический вопрос. — Не только я смотрю…

— Это ТЫ втянул в наши тренировки извращенца! Теперь ТЫ за него отвечаешь! — Выкрикнула она и резко развернувшись направилась к реке.

— Старик, лучше бы твоим методам оказаться рабочими иначе я попал… — Пробубнил я.

— Крепись… — Ответил он, положив мне руку на плечо.

— Эй, не слишком ли быстро течёт река в этом месте? — Спросила Сакура, посмотрев с минуту на реку и обернувшись.

— В этом суть! — Ответил он. — Шиноби редко приходиться стоять на воде в бассейнах, морях или озёрах. Всё больше речки… Привыкай тренироваться в полевых условиях. Горячая вода – это интересно, но вот падения в холодную воду, особенно в одежде – совсем другое дело. Не хочешь промокнуть и замёрзнуть, придётся постараться и нормально концентрировать чакру и выпускать её синхронизировано с потоком воды в конкретной реке. Давай, пробуй. — Сакура поняла, что ей не отмазаться и сконцентрировавшись сделала шаг, а потом ещё несколько.

— Должен признать, твоя методика не так уж и бесполезна… — Глянул он на меня с удивлением. — Да и эта девочка…Так умело концентрировать чакру в её возрасте. Ей осталось только привыкнуть к поверхности воды и по сути на этом всё. Попрыгай. — Дал он ей команду. Она попрыгала и с удивлением обнаружила, что может вполне спокойно стоять на быстротекущей реке после прыжка. Правда, она всё же допрыгалась и поскользнувшись села на задницу. — Ну, а теперь финал… Прерви контроль чакры и нырни под воду, а после выберись и встань на ноги прямо на реке.

— А?! Вода холодная же… Я замёрзну!

— Не бойся. Я всё же мудрец. Просто сделай как я сказал. — С коротким писком Сакура ушла под воду и в паре метров слева смогла вынырнуть и кое как взобралась на поверхность воды и таки встала на ноги. — Отлично! Возвращайся. — Позвал он её, и Сакура дрожа прошла по реке к нам засунув руки под мышки.

— Х-холодно… — Она не на шутку дрожала. Я достал из её рюкзака полотенце и подал ей. Джирайа свистнул и из небольшого пролеска рядом, чуть отдалённого от леса смерти, большими прыжками выпрыгнуло две жабы размером с легковой автомобиль. На спинах у них были дрова, у одной, и убитый, похоже её же копьём, молодой олень, у второй.

— Круто!

— Круто! — Произнесли мы с Сакурой почти одновременно.

— А то! — Поднял голову Джирайя. — Наруто…

— Понял. — Я тут же занялся организацией костра расставив в круг крупные камни и сложив дрова. Жаба отрыгнула на них немного масла, после чего, мудрец, огненным плевком поджёг этот пионерский костёр.

— Я и подумать не могла, что жабы могут быть настолько полезными… — Сакура смотрела на это офигевшим взглядом, продолжая вытираться. Мудрец разделывал оленя достав из-за пазухи свиток призыва которым он призвал свёрнутый в ткань набор инструментов для этого.

— Сегодня я угощаю… — Произнёс он, нанизывая куски мяса на призванные им же шампуры и промывая их водой смывая лишнюю кровь и случайно опавшую шерсть. Дрова прогорали качественно. Сакура не отходила от костра согреваясь и высушивая купальник и волосы. Пока дрова прогорали, да и по ходу дела пока готовил костёр я отправил теневого клона бегом в городскую часть деревни, чтоб купить овощей, соус и замариновать мяса. Ещё нужен был хлеб. Клон справился быстро, и мы наспех замариновали мясо пока очередной клон нарезал овощи.

Такой вот получился импровизированный пикник. Оленина оказалась специфической по вкусу, но дарённому мясу под хвост не смотрят. Больше всех сожрал сам Джирайя, но даже так мы не смогли сожрать всё мясо, что приготовили, каждому ещё осталось, что забрать с собой.

— Круто ты придумал использовать клонов. Жаль, что я в своё время не допёр. Столько дел делать одновременно – это дорогого стоит.

— Угу-угу… — Отвечал я, поглощая уже приготовленное мясо.

— Спасибо вам, господин Джирайя. — Впервые Сакура ему улыбнулась.

— Не за что моя хорошая… — Он потрепал её волосы рукой выглядя при этом как добрый дедушка.

— Блин… Может хватит уже? Что вам всем мои волосы?! Все вы мужики одинаковые, даже мудрецы.

— Ути, злюка. На, скушай помидорку. — На этом моменте у неё начала нервно дёргаться бровь. Я едва сдерживался, чтоб заржать. Только Сакура начала остывать и превращаться в нормальную свойскую девчонку как он вновь доводил её до состояния чайника.

— Может вы ещё нас чему-нибудь научите? — Неожиданно попросила она.

— Оу, а как же всё вот это «Уйди! Извращенец! Отпусти! Старый Извращенец! Зачем ты его привёл, Наруто!»? — С нескрываемой иронией спросил он.

— Ладно, простите. Вы не такой уж плохой, но согласитесь, подсматривать за девушками – это низко, мерзко, а в вашем случае ещё и недостойно шиноби! Вы ведь уже такой взрослый, неужели у вас нет жены? Каково вам было бы, если бы, какой-то… Эээ… Кто-то подглядывал бы за вашей супругой? Или сестрой?

— Говорил же… Я работал.

— Да-да… — Опустила голову Сакура. — Собирали какой-то материал, но…

— Вообще-то я писатель и собирал материал я для своих книг, вроде этой. — он достал из-за пазухи уже с левой стороны книгу «Приди, приди рай». —Сейчас я работаю над новой частью, а кроме того, чтоб подсматривать я ещё и подслушивал.

— Это же… Это та пошлятина! — Воскликнула она. — Блин, беру свои слова обратно, вы всё же извращенец! И наш учитель такой же извращенец раз читает эту хрень!

— Хм! — Отвернулся он, спрятав книгу. — Ты такая же как Цун… Кхм… — Кашлянул он. — Такой противной девчонке не понять предназначения моего творчества. Оно для настоящих мужиков, которые хотят научиться подбирать ключи к сердцам и телам своих женщин. — Вдохновлённо говорил он активно жестикулируя.

— К сердцам и телам… — Нервно дёргая бровью и зажмурившись пробубнила она.

— Ну да! Потом, когда мужики делают то, что вы всегда хотели, но боялись сказать, а обсуждаете только со своими подружками вам следует благодарить меня, великого мудреца, который открыл им на это глаза и наставил на путь истинный! — Говорил он.

Бля, хоть это и лютейший кринж, но… Святой! Этот мужик точно святой! Надо всё же использовать технику превращения и сходить купить его книгу.

— Насчёт каких-то техник, я бы мог научить вас, но точно не сегодня, нам пора возвращаться в город. Прибираемся и одеваемся. Давайте отложим обучение на завтра. И да, не надейся, я не забыл про вознаграждение. — Улыбнувшись он повернулся ко мне.

— Ладно, обсудим на источниках, старик.

***

— Хм… а твоя подруга крепкий орешек. Цени и не отпускай её от себя. Она станет отличной и верной женой. — Начал он в мужской раздевалке уже на источниках. От этой фразы уже у меня задёргалась бровь.

— Слушай, тут ты ошибся… Она совсем не моя девушка или что-то в таком духе. Я тут наоборот изо всех сил пытался её сбрить и тебя подключил, чтоб довести её. Думал ты понял…

— Ха! Дурак ты… — Вынес он приговор.

— Сам такой, и вообще ты многого не знаешь, да и она не в моём вкусе!

— Ха! Видел я, насколько она не в твоём вкусе. Пойдём. — Произнёс он, раздевшись и обмотавшись полотенцем. Подходя к бассейну, мы положили мокрое и холодное полотенце на голову и спустились в воду.

83
{"b":"828030","o":1}