Он хлопнул рукой по столу.
— Чертовски верно!
Стив взволновано вскинул вверх кулак.
— Чёрт, да, чувак.
— Куда подевалась официантка? Умираю с голоду, — провозгласил Адам и, обернувшись, увидел, что все посетители на них пялились, а двое мальцов-переростков, явно отрастившие мышцы при работе на ферме, к ним направились.
— Ну, если здесь не наняли крепких парней в качестве официантов, думаю, нам скороне поздоровится, — пробормотал испуганно Стив, медленно отодвигаясь от стола: при этом скрежет метала по кафельному полу громким эхом разнёсся в тишине ресторанчика.
Полукровка деланно расплылся в широкой улыбке и уставился на качков, вставших у их столика.
— Думаю, мы готовы сделать заказ. Хочу бургер с дополнительной порцией лука и картошкой фри, она у вас просто восхитительна.
Двое парней переглянулись, а потом вспылили:
— Урод, мы не собираемся принимать у тебя заказ.
— Ну, так почему же тогда к нам подошли, словно хотели взять у нас заказ? — протараторил Стив, вставая, однако Джил его остановила.
— Видя вас, люди нервничают, — ответил один из незнакомцев.
— Хорошо, тогда что вы предлагаете? Я бы не отказался от картошки, а луковые кольца у вас есть? — продолжил Стив, окинув взором парней.
— Чувак, а ты забавный, — усмехнулся, обнажая пожелтевшие от табака зубы, другой более крупный бугай с такими накачанными мышцами рук, что они чуть не разрывали его белую футболку.
— Мужик, мы просто хотим поесть, а потом уйдём, — сказал Стив, попытавшись быстро усесться на стул, но качок поставил полукровке подножку, и тот грохнулся на пол.
Адам вскочил и пригвоздил одной рукой голову мудака к столу, а другой сжал его горло.
— Парниша, ты сглупил, — прорычал полукровка и оглянулся.
Стив поднялся на ноги, Джил стала перед ним, защищая от другого парня.
— Сейчас я тебя отпущу. А ты уходишь и даёшь нам сделать заказ и поесть. Мы не напрашиваемся на неприятности. Усёк? Именно вы с друганом это начали.
— Отпусти его.
Краем глаза Адам заметил, как к нему подошла старушка с седыми волосами и добрыми глазами. Дрожавшей рукой она сжала его запястье.
— Пожалуйста, отпусти его.
Он отпустил парня, однако, когда тот быстро вскочил на ноги, встал перед бабулей.
— Не делай того, о чём потом пожалеешь, — приподняв бровь, предостерёг полукровка говнюка. — А ты точно об этом пожалеешь.
С неожиданной для старушки силой, его оттолкнули в сторону.
— Джимми Джекс! — заорала она, швырнув белое полотенце в парня, и ударила его по руке.
Стив быстро оправился от падения и теперь стоял в боевой стойке.
— Джимми Джекс? — переспросил он, с трудом сохраняя невозмутимое выражение лица. — Джимми Джакуз…
— Стив, заткнись, — пытаясь не улыбнуться, оборвала друга Джил.
— Если не умеешь себя вести, то убирайся из моей закусочной, пока не позвонила шерифу или твоей маме, что, наверное, лучше, — затараторила старушенция, снова с размаху шмякнув полотенцем парня.
— Ида, да я прям сейчас уйду, — нахмурился Джимми, отступая назад и потирая место на руке, где она ударила его тряпкой. — Я просто попытался защитить твоих постояльцев.
— Единственный, кто, как я вижу, вносит сумятицу в мой ресторанчик ‒ это ты, — провозгласила она, помахав костлявой рукой уставившимся на них посетителям. — А теперь убирайся и не суй нос куда не следует.
Как только Джимми с другом вернулись к своему столику, Адам обернулся к старушке.
— Мэм, извините за случившееся, — сказал он и благодарно ей улыбнулся.
— Молодой человек, тебе не за что извиняться. Просто Ида, а не мэм, так никто ко мне не обращается. А теперь садитесь за столик, я принесу вам всем напитки, — указала она и поспешно удалилась, даже не поинтересовавшись, что же конкретно полукровки хотели выпить.
Адам, Джил и Стив расселись за столиком так, чтобы видеть Джимми и его другана.
— Какого чёрта здесь творится? — нахмурившись, спросила Джил, не сводя взгляда с людей в ресторанчике, продолжавших на них глазеть. — Ну, на меня всегда пялятся, но тут совсем по-другому.
Стив бросил на Адама серьёзный взгляд.
— Какие твои мысли? Ведь Джекс-паяц откровенно нарывался на драку.
Адам фыркнул на прозвище говнюку. Не слишком ли много времени друг проводит с воинами? Однако от него тоже не укрылась разница, как люди реагировали на них, как на полукровок. Открытая враждебность, а не тихое любопытство.
— А это вам, — подойдя к ним и поставив три стакана на стол, сказала Ида.
— Спасибо, — улыбнувшись, поблагодарила старушку Джил, но вмиг осунулась от её внимательного разглядывания.
— Ты одна из девочек Николс, — с доброй улыбкой, но с грустью в голосе, сказала та. — Я помню, как ваш папа детишками приводил вас сюда за рожками мягкого мороженого. Мне очень жаль твоего отца.
Словно от удара, Джил откинула назад голову.
— Что с ним?
— Ну, несколько недель назад у него случился сердечный удар, — поведала Ида и помрачнела. — Ты не знала?
— Нет, — отрезала Джил. — С ним… всё хорошо?
— Да, слышала, он вернулся домой из больницы. — Старушка тронула её за плечо. — Ты и правда не знала? — уточнила она извинявшимся, но в тоже время успокаивающим тоном.
Джил отрицательно помотала головой. Адам видел, как та едва сдерживала эмоции. Как же он разозлился на её родичей, что те ничего ей не сообщили. Если бы от него кто-то скрыл подобное о Тессе, он бы измолотил того в месиво.
— Я только один раз разговаривала с ними с тех пор… — запнулась Джил, устремив на старушку разноцветные глаза, но все и так поняли, о чём умолчала пацанка.
Только узнав, что её обратили в полукровку, родители отреклись от дочери.
— Ну, как им не стыдно, — воскликнула Ида и сочувственно похлопала девчонку по плечу. — Не понимаю, из-за чего весь этот сыр-бор. До этого вроде бы полукровки нам не мешали, но теперь, при новом мэре с его капризной невестой-вампиршей, вам, детки, нужно держать ухо востро.
Адам перевёл взгляд с подруги, которая всё ещё не могла прийти в себя и смущалась, что разоткровенничалась о семье, на старушку.
— Ида, что ты хочешь нам сказать?
— Так вы этого не видели? — фыркнула она на их замешательство.
Ида взяла газету с другого стола и положила перед полукровками.
— Вы же дети и, конечно же, не читаете прессу.
— Это сегодняшняя? — уточнил у старушки Адам, не веря своим глазам.
Джил соСтивом тоже посмотрели, что же такого напечатали в газете.
— Это Элис, — воскликнула пацанка, указывая на фото красотки-вампирши с высоким мужчиной с сильными залысинами. — Кто этот чел?
— Наш новый мэр, Том Фергюсон, — с отвращением в голосе пояснила Ида. — Беспринципный говнюк. Я уж точно за него не голосовала.
— А не тот ли это детектив, пытавшийся повесить убийство шерифа на Пэм? — прищурившись, спросила Джил.
Стив тоже сузил глаза и начал шепотом читать статью:
— Мэр Фергюсон вместе со своей невестой Элис Маршалл сформировали комитет, чтобы остановить размножение полукровок. — Словно пытаясь понять прочитанное, пацан покачал головой. — Как они собираются остановить разведение полукровок?
Адам встал, роясь в кармане.
— Можно нам взять газету? — спросил он, протянув Иде двадцатидолларовую купюру за выпивку.
— Конечно, — сказала та и взяла деньги. — Сейчас дам сдачу. Не хотите что-нибудь с собой?
— Сдачи не надо, — улыбнулся Адам старушке. — Спасибо за информацию, но нам пора.
Ида кивнула.
— Детки, будьте осторожны.
— Непременно, — бросил он и последовал за друзьями к выходу, чувствуя на себе враждебные взгляды.
Мир вот-вот взорвётся, и, кажется, полукровки окажутся в эпицентре этого взрыва.
Глава 5
Ожидая сестру, Лана раздражённо вышагивала взад-вперёд. Могла бы уже поторопиться! Ей совсем не хотелось заниматься этим в одиночку. Конечно, в полиции Лане приходилось работать бок о бок с мужчинами, но они и рядом не стояли с воинами.