Он достал из небольшого огня две веточки, на которых были нанизаны грибы. Саймон практически ползя, добрался до него, молча схватил одну из веток и принялся жадно поглощать жареные грибы.
— Надеюсь, они съедобны? — спросил он, когда уже съел большую часть.
— Честно? Понятия не имею. Я вообще не разбираюсь в грибах, но питаться то чем-то нужно, и это лучше, чем ничего.
— Ты идиот… — Саймон на момент остановился, но затем, все равно доел оставшиеся грибы с ветки. — Где наша принцесса?
— Пошла на охоту, — не отвлекаясь от трапезы Кевин махнул рукой в сторону леса.
— Ты отпустил ее одну? Нужно было идти с ней, вдруг она решит позавтракать в одиночку.
— Друг, она сама сказала мне, что пойдет одна, — занервничал Кевин, давая понять, что его не особо интересует ее судьба. — Да и вы двое очень крепко спите, не оставлять же вас так. Если хочешь, можешь сходить за ней, у вас же хорошие взаимоотношения.
Саймон поднялся на ноги и огляделся вокруг. Отойдя к ближайшим деревьям, он справил свою нужду и решил отправиться на поиски их спутницы в лес. Не успел он отойти и на сотню метров, как она вышла ему навстречу, со свежей добычей.
— Ого, у тебя получилось! — восторженно вскрикнул он, увидев живность у нее в руке. — Ты смогла добыть нам нормальной еды.
— Держи, — она передала ему тушку зайца. — Я достала нам завтрак, а тебе предстоит подготовить его к употреблению.
Передав ему добычу, она сразу же отправилась к месту их привала. Саймон осмотрел потенциальную еду и быстрым шагом догнал Изабеллу.
— Что случилось? Почему ты не в духе?
— Я не люблю охотиться, вот и все, — сухо ответила Изабелла, рукой показав на свою добычу. -
Эти бедные животные не заслуживают такой участи.
— Но это бедное животное спасет нас от голода! — попытался подбодрить ее Саймон. — Так что оно делает доброе дело.
— Какой же ты идиот… — она положила ладонь на свой лоб. — Глупее тебя только твой друг, который увязался со мной на охоту, но как только увидел грибы, сразу же ринулся их собирать, пропав из виду. Кстати, надеюсь никто больше не ел их, кроме него?
Саймон обеспокоенно взглянул на нее, вспомнив свой недавний завтрак, и схватился за живот.
— А что с этими грибами не так? Когда Кевин ел их, они выглядели довольно неплохо.
— О, не бойся, они не ядовиты, — Изабелла слегка улыбнулась. — Просто от них у него будет сильное расстройство желудка, которое явно не поможет нам в нашем путешествии.
Он остановился и надул щеки, борясь с рвотными позывами. Она остановилась в нескольких метрах и оглянулась на него.
— Что с тобой? Неужели тебе плохо? — с иронией спросила она.
— Ничего, ничего… — он слегка улыбнулся, делая вид что все хорошо. — Просто кое-что вспомнил.
Подойдя к их лагерю, у костра сидел уже пробудившийся ото сна Флойд.
— Где Кевин? — встревоженно спросил Саймон.
— Он резко подскочил и убежал в том направлении, — Флойд не оглядываясь указал рукой в сторону. — Я окликнул его, но он не обратил на меня внимания. Не знаю, что с ним стряслось.
В итоге Флойд взял на себя роль повара, ошкурив добычу и приготовив мясо зайца на углях. Когда Кевин вернулся, они принялись завтракать и обсуждать дальнейшие планы.
— Я хочу отправиться обратно в город, — сказал Флойд, жадно поглощая кусок жареного мяса. — Может быть получится вернуть наши припасы и найти какую-нибудь работу.
— Идти туда одному опрометчиво, — подметил Саймон. — Да и про припасы стоит забыть, вы сами сказали, что их было много, да и в этот раз они не будут с вами церемониться.
— Тогда я отправлюсь с ним, — вмешался Кевин. — А вы, найдите ближайшую деревню и попробуйте обжиться едой. Разделившись, мы сможем достичь большего прогресса.
Все обсудив, они единогласно приняли решение разделиться, чтобы продолжить поиски припасов и денег для дальнейшего пути. После окончания завтрака они быстренько собрались, и вышли обратно на тракт, а затем разошлись в разные стороны, договорившись вечером встретиться на месте их лагеря.
— Ты уверен, что это хорошая идея? — заговорила Изабелла, когда они остались с Саймоном вдвоем. — Ну, я про то, что они уже потерпели одну неудачу в городе вчера, могут найти неприятности и сегодня. Тогда нам придется дальше двигаться вдвоем.
— Я не знаю Флойда, по крайней мере, как воина, — он ухмыльнулся и посмотрел на нее. — Но я знаю своего друга, он потрясающий боец. Мы с ним выбирались из разного дерьма и, как видишь, мы все еще целы.
— Как знаешь, — коротко сказала Изабелла, потеряв интерес к дальнейшей дискуссии.
Продолжив путь и разговаривая о всякой ерунде, через несколько часов они все же достигли цели своего назначения, выйдя к небольшой деревне, где люди вовсю готовились к зиме. Пройдя деревню и собирая на себе взгляды крестьян, они подошли к ее центру, где у них на пути встали вооруженные люди, примерно семь-восемь человек, которые опустили руки на рукояти своих мечей, приготовившись к бою. Саймон напрягся и тоже схватился за рукоять своего кинжала. Из-за спин солдат вышел зрелый мужчина, по всей видимости, глава этой деревни.
— Доброе утро, странники, — вежливо заговорил он. — Что привело вас в нашу деревню? Чем я могу вам помочь?
Саймон нервно оглядел вооруженных солдат и расслабил руку.
— Доброе, мы пришли с миром. Мы попали в сложную ситуацию и нам нужны припасы. Нам нечем заплатить, но мы можем выполнить какую-нибудь работу, в обмен на них.
Старейшина кивнул головой, сказав солдатам, что они могут прервать свою боевую готовность.
— Что ж, если вы пришли с миром, то не вижу причин угрожать друг другу. — его лицо разгладилось и было видно, что он немного успокоился. — Я побоялся, что вы пришли грабить нас.
— Грабить? — с недоумением спросила Изабелла. — У вас в четыре раза больше солдат, ведь нас всего двое, если вы не заметили.
— Разбойники часто присылают на переговоры нескольких своих людей, милая леди, — старейшина слегка улыбнулся. — Если мы мирно отдаем часть своих припасов, то они уходят. А если нет, то они либо безвозвратно уходят, либо могут сделать набег всей группой, а их могут быть десятки.
— Так почему вы так спокойно поверили нам на слово? — спросил уже Саймон. — Мы ведь можем просто притвориться путниками, чтобы разведать ситуацию в деревне, а после напасть.
Старейшина громко засмеялся над его словами.
— Знаете, в нашу деревню сотни раз приходили разбойники, — ответил он, после того как перестал смеяться. — Они никогда никем не притворялись и всегда были грубы в общении. А теперь давайте войдем в мой дом, я угощу вас горячим чаем.
Не дожидаясь их ответа, он развернулся к своему дому, приказал солдатам заниматься своими делами, а гостям предложил идти за ним. Саймон и Изабелла переглянулись, но все же последовали за мужчиной. Войдя вовнутрь они сильно удивились, ведь по меркам обычной деревни внутри было очень уютно. В доме было много хорошей мебели — две на вид удобные кровати, большой стол и мягкие стулья, крупный камин, который одарял теплом все немалое помещение. На стенах висело различное оружие, от маленьких ножей, до двуручных мечей, латные доспехи и объемные щиты.
— У вас тут очень уютно и даже есть охрана, — Саймон продолжал оглядывать помещение. — Все деревни, которые мы встречали в этом мире, подвергались постоянным нападкам разбойников и жили впроголодь.
Старейшина ухмыльнулся, наливая горячий чай из трав в кружки на столе, запах которого быстро разнесся по дому.
— Мы действительно неплохо живем, по меркам других деревень, — ответил он, приглашая их к столу. — Видите ли, в прошлом я был опытным воином, при королевском дворе в демонском мире, и когда меня за мои грехи отправили сюда, то я основал эту деревню с нуля.
Они присели на мягкие стулья, а он в свою очередь, поставил на стол угощения из мясной вырезки и свежих булочек.
— Поначалу нас грабили точно так же, как и других, — он присел рядом с ними и обхватил руками кружку с горячим чаем. — Но мы пережили все трудности, а после, я смог привлечь сюда наемников. Воины они конечно неумелые, но разбойники не рискуют с нами связываться, так как им тоже не нужны потери, ведь проще грабить деревни, в которых нет охраны.