Литмир - Электронная Библиотека

Они отправились в близлежащий лес, чтобы найти место для ночлега. Найдя неплохую полянку, попутно собирая сухой хворост для костра, они достаточно быстро сумели развести огонь и начали обосновываться вокруг него. Изабелла и Флойд решили побродить неподалеку в поисках лесных ягод или грибов, а Саймон и Кевин остались греться у костра.

— Так что же у вас все-таки стряслось? — начал задавать вопросы Саймон. — Нарвались на местных разбойников?

— Что-то вроде того… Мы долго бродили по городу, посетили несколько торговых лавок в поисках работы, но никто ничего нам не предложил. После мы отправились в одну из таверн, к северу от города, там мы и нарвались на местных ублюдков, которые узнав, что мы не местные, потребовали с нас плату за присутствие на их территории.

Он взял немного хвороста позади себя и подбросил в костер.

— Флойд послал их к черту и сказал, что мы не будем платить. В итоге завязалась драка. Их было трое, поэтому мы неплохо справлялись в рукопашном бою, но потом их стало становиться все больше и больше. Флойд выпустил кишки одному из них, и они начали обнажать свое оружие. Черт его знает, почему они не попытались убить нас сразу, может хотели выбить из нас какую-то информацию. В итоге нам пришлось бросить припасы и уносить ноги, иначе они бы убили нас, ведь шансов у нас не было.

Саймон похлопал его по плечу.

— Вы все правильно сделали, — подбодрил он Кевина. — Мы всегда с тобой поступали так же. Если видишь, что бой тебе не выиграть, то уноси ноги, в этом нет ничего постыдного.

После Саймон рассказал ему, что случилось у них с Изабеллой, пока они были в городе.

— Ты не смог этого сделать?! — удивился Кевин. — Да что с тобой, дружище? Это же такой пустяк! Надо было выбить из него все дерьмо, и мы могли бы сегодня получить горячий ужин с выпивкой, да еще и спать под крышей.

— Там были его дети, а он сказал, что их мать скончалась… — Саймон резко помрачнел. — Я не смог так поступить. Понимаю, что мы с тобой сотворили много всего в прошлом, но эй, я никогда не избивал и не убивал беззащитных людей, это против моих принципов.

— Принципов? — Кевин удивился еще больше, его лицо сморщилось в недоумении. — О каких принципах ты говоришь? Мы с тобой с самого начала убивали людей, которые, как и мы, просто хотели жить. Сомневаюсь, что в тот момент ты думал, что у них есть дети, ты просто хотел выжить сам, и это абсолютно правильно, ведь выживает сильнейший. Или это другое?

Саймон от злости переломил ветку, которую держал в руках.

— Хватит нравоучений! — Саймон повысил голос. — Раньше, до всего этого, я был другим человеком! Именно человеком! а после меня вынудили лишиться этой человечности, чтобы я выжил! Это совсем не то, к чему я хочу двигаться дальше, я просто больше не хочу быть хладнокровным убийцей! Может именно поэтому мы получили эту работу, чтобы измениться?

— Эй, остынь, я не хотел задеть тебя, наверное, меня понесло, — начал успокаивать разгоряченного друга Кевин. — Я перегнул палку, если ты не хотел этого делать, то и черт с ним. Я знаю, что ты всегда меня прикроешь и это главное, а каким человеком ты хочешь быть, решать только тебе самому.

Они еще немного потрепались о всякой ерунде, вспоминая прошлое и некоторые стычки, из-за которых им не раз приходилось уносить ноги. Затем вернулись их компаньоны, которые принесли небольшую сумочку с ягодами, и они все вместе немного перекусили. После этого, Изабелла сразу легла спать, наотрез отказавшись дежурить, и на дежурство в итоге остался Флойд, заверив, что и глазом не моргнет. Кевин и Саймон тоже устроились поудобнее, насколько это возможно и погрузились в царство морфея.

Глава 11

ГЛАВА 11. СИРИЛ ИДЕТ ПО СЛЕДАМ.

Сирил позавтракал, привел себя в порядок, надел свои легкие доспехи и покинул комнату гостиницы. Сопровождающие его солдаты, уже ожидали его у входа и были готовы выдвинуться в путь. Напоследок, проверив свое снаряжение, количество припасов и боевую готовность оружия, они направились к выходу из города. Покинув его пределы, они вышли на один из ведущих трактов, который вел к северу от их нынешнего местоположения.

— Что именно мы будем искать возле того озера? — по пути спросил владыку Беббол.

— Любые следы, которые могут привести нас к хранителю, — Сирил ответил, не оборачиваясь назад. — Мертвые никогда не проходят бесследно, возможно, мы сможем найти какие-то зацепки.

Молча продолжив путь, они быстрым темпом продвигались к озеру Кромонт. В полдень добравшись до озера, Сирил приказал солдатам разделиться и осмотреть окрестности, в поисках хоть каких-нибудь зацепок, что здесь были мертвые. Они с Бебболом вдвоем пошли вдоль берега, а остальные солдаты отправились в лес у озера.

— Тут ничего нет, — после продолжительного пути заговорил Беббол, глядя на тихую гладь озера. — Возможно вас дезинформировали или просто солгали ради наживы.

Сирил повернулся к нему, не скрывая своего разочарования.

— Думаю, ты прав, глупо было верить парнишке в обносках. Он просто услышал то, чем я интересовался, решив немного подзаработать, а я повелся на это.

Внезапно их окликнул солдат и подозвал к себе. Вместе они вошли в лес и приблизительно через десять минут пути добрались до того самого места, где их ждали еще двое оставшихся солдат. Сирил остановился и с отвращением посмотрел вперед, пытаясь прервать рвотные позывы. Перед ними была проклятая, покрытая порчей земля, на которой было множество трупов различных животных, чьи разложившиеся останки пожирали черви. Сирил вгляделся и обнаружил посреди всего этого хаоса и трупы людей, которые были переломаны во всех местах и выдавлены, как перезрелые томаты.

Он подошел к загнивающей туше оленя и зажав нос пальцами, опустился к ней. Быстро осмотрев разложившийся труп животного, он поднялся на ноги, развернулся, и не останавливаясь, быстрым шагом двинулся к озеру, жестом показав своим людям следовать за ним.

— Это мертвые, — с каким-то внутренним испугом заявил Сирил, когда они вышли к берегу. — Они действительно были здесь, ведь такое зрелище трудно с чем-то спутать.

— Очень плохие новости, — Беббол начал оглядываться по сторонам. — Думаю, нам не стоит двигаться дальше на север.

— Мы вернемся к главному тракту и будем двигаться на запад, — Сирил развернулся, обращаясь к солдатам. — Там есть крупные города, в которых нам наверняка удастся найти какую-либо информацию о великом хранителе.

— Может, стоит вернуться домой? — робко спросил один из солдат. — Я считаю, что опрометчиво так рисковать владыка, нам нужно лучше подготовиться и…

Сирил резко повернулся к нему и бросил на него озлобленный взгляд.

— Ты можешь вернуться домой, я не буду держать тебя насильно, — он взглянул прямо ему в лицо. — Но когда мертвые доберутся до нашего мира, что ты скажешь своей семье?

— Я не… Не думал покидать вас владыка, я просто… — он начал переминаться с ноги на ногу, заметно нервничая.

— Если ты не думал об этом, тогда просто закрой свой поганый рот и больше не открывай его, — грозно выговорил Сирил. — Мои приказы не обсуждаются. Мы отправимся на запад и найдем хранителя, а после вернемся домой и обдумаем наш дальнейший план действий.

Как только он закончил фразу, то сразу прошел мимо солдат и направился в сторону Далимвера, а они незамедлительно отправились за ним. Когда они подошли к городу, уже начинало потихоньку вечереть, поэтому они решили, что стоит остаться еще на ночь в городе, а утром продолжить свой путь. Трое солдат отправились в гостиницу, а Сирил и Беббол решили весело провести время и направились в самую шикарную, по меркам этого города, таверну.

Через какое-то время они смогли занять свободные места, которые к слову пришлось ожидать, и заказали крупную порцию выпивки, с множеством различных закусок.

— Мы потеряли целый день, — попивая эль сказал Сирил. — Мы бы уже продвинулись далеко на запад.

— Зато мы узнали наверняка, что тут действительно были мертвые. И что на севере нам делать нечего.

27
{"b":"819667","o":1}