Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Герасимов, хотя и одетый в черный штатский костюм, имел явную военную выправку.

Он что-то нервно писал на лежащем перед ним листе бумаги, окуная перо в бронзовую чернильницу в виде кремлевской башни, и на вошедших бросил скорее раздраженный взгляд.

– Здравствуйте, господа, – коротко кивнул он. – Присаживайтесь, я сейчас закончу.

Пока Олег с Крупецким усаживались на жесткие деревянные стулья, полковник бегло пробежал взглядом несколько страниц, расписался на последней и отложил бумажки в сторону.

– Прошу прощения за задержку, но хлопот полон рот, – сухо извинился директор. – Представляете, несколько дней назад взяли с поличным двух бомбистов в их домашней лаборатории. Груда химикатов, бутыли с азотной кислотой, три готовых бомбы… Поместили их временно в тюремную камеру при околотке. А на следующий день пришла туда какая-то шваль с красными повязками, сунула околоточному бумагу, в которой от имени городского Совета рабочих депутатов предписывалось всех арестованных немедля отпустить, и что вы думаете? Отпустил, пподлец!

Можете быть уверены, сегодня они уже опять за свое принялись. И ведь это уже во второй раз. Зла не хватает! Думал, когда займусь мемуарами на старости лет, вставлю этот анекдот в качестве курьеза. Но чем дальше, тем больше я начинаю бояться, что курьезом это вовсе не является.

Герасимов раздраженно припечатал перо к столешнице.

– Все боятся этих Советов пуще пулемета! И знаете, что самое печальное, господа?

Что их поддерживает не только уличная голота, но и некоторые вполне уважаемые политики давно позволяют себе высказываться… – Он осекся. – Прошу прощения, накипело. Так что у вас за дело ко мне, господа? И как здоровье Сергея Васильевича, кстати? До меня доходили какие-то слухи…

– Это просто слухи, господин полковник, – отрапортовал Крупецкий. – Пан Зубатов в полном порядке. Он лично просил передать вам его привет, а также просьбу внимательно отнестись к делу господина Кислицина.

– Готов служить, чем могу, – кивнул полковник. – Итак?

Олег подавил невольный порыв поежиться под пронизывающим взглядом Герасимова. Он порадовался, что все-таки заранее слепил правдоподобное объяснение.

Правдоподобное? Хм, ну вот сейчас и проверим…

– Александр Васильевич, – негромко произнес он, слегка наклоняясь вперед, – меня зовут Кислицын Олег Захарович. Я являюсь чиновником для особых поручений при господине Зубатове, вот мои рекомендательные бумаги. Примерно две недели назад к нам в отделение пришел некий юноша… не спрашивайте, почему он пришел именно к нам, этого я не знаю. Но суть в том, что этот юноша, по его словам, является внебрачным сыном господина Витте.

Глаза Герасимова сузились, но он ничего не сказал, только поощряюще кивнул.

– Этот юноша, должен признать, имеет некоторое сходство с его сиятельством, если судить по газетным портретам. Вполне возможно, что это сходство является фамильным. В качестве доказательства он продемонстрировал некие письма, которые граф лет двадцать назад писал его матери, ныне покойной, хотя и отказался оставить их нам. По его словам, он не собирается требовать от отца его официального признания своим сыном, но хочет от него материальной поддержки.

Гордость якобы не позволяла ему требовать этого раньше, но в настоящий момент он дошел до крайности.

– Так… – проронил полковник, постукивая пальцами по столу. – И теперь этот юноша, конечно же, угрожает своему мнимому, – он выделил это слово ударением, – отцу оглаской?

– Не знаю, ваше… – Олег запнулся, пытаясь вспомнить правильное обращение.

Полковник… это ведь шестой класс табели о рангах, верно? – Не знаю, ваше высокоблагородие. Он разговаривал лично с Сергеем Васильевичем, я при этом не присутствовал. Но судя по тому, что сообщил мне господин Зубатов, юноша, скорее, предпочел бы избежать огласки. Похоже, он как-то связан со средой, в которой недолюбливают аристократию, и не хочет, чтобы его друзьям стало известно, кто его отец.

– Понятно… – Герасимов опять побарабанил пальцами по столу. – И что же вы хотите от меня, господа?

– Ничего особенного. В силу деликатности данного поручения с его сиятельством я намерен разговаривать сам. Мне сообщили некоторые факты, которые я должен упомянуть в разговоре с графом в качестве доказательства. Так что я всего лишь прошу вас организовать мне аудиенцию у графа в ближайшее время.

Все. Олег с облегчением откинулся на спинку стула и стал внимательно изучать потолок. Проглотит или нет? Ох ты, а если ему взбредет в голову перезвонить Зубатову? Здесь, кажется, междугородные звонки еще не изобрели? Или изобрели?

– Это в моих силах, – наконец кивнул директор Охранного отделения. – Я отправлю нарочного с письмом сегодня же. Думаю, завтра или послезавтра граф вас примет.

Где вы остановились в Петербурге?

– Мы еще не остановились, – сообщил филер. – Прямо с вокзала – сюда. Если у вас есть рекомендации…

– Гостиница "У креста", – словно отрубил полковник. – Тут в двух кварталах к северу. Вполне приличная, надежная и не очень дорогая. Письмо с уведомлением о месте и времени встречи вам принесут туда. Вернетесь в Москву – передайте мои наилучшие пожелания господину Зубатову. Как он раскрыл доставку прокламаций через границу в стенках холодильных камер – это было великолепно, я восхищен. А сейчас, если вы извините меня…

Олег с Крупецким поднялись и поклонились, разворачиваясь к двери. Крупецкий пропустил Олега вперед, но, неожиданно заколебавшись остановился.

– Я сейчас, – шепнул он Олегу и прикрыл дверь у него за спиной.

– Что-то еще? – удивленно приподнял бровь Герасимов, уже пододвинувший к себе чистый лист бумаги и что-то быстро на нем строчивший.

– У меня, пан полковник, две просьбы.

– Вот как? И какие же?

– Первая просьба – не могли бы вы предоставить мне карманный справочник филера?

Господин Медников просил привести экземпляр, чтобы сравнить с нашими и выявить, не упустили ли мы кого-то из террористов при его составлении.

– Справочник вам предоставят. Его принесут вместе с уведомлением о встрече с графом. Что еще?

Крупецкий опять заколебался, но потом шумно вздохнул и пожал плечами.

– Пан полковник, это по поводу моего спутника. Видите ли, пан Зубатов высоко его ценит, но… пан Кислицын обладает потрясающей способностью впутываться в сомнительные и опасные истории. Не так давно на квартире у какого-то своего знакомого, например, он напоролся на Зверя, то есть Зверева, опасного террориста из эсэров, который чуть не прикончил и его, и меня, и в конце концов сбежал. И с ним все время так…

– Хороший сотрудник, – хмыкнул Герасимов. – Если бы он еще и задерживать террористов научился – цены бы ему не было. А я что могу сделать?

– Пан полковник, не могли бы вы приставить к нам одного-двух человек из филеров, пока мы здесь? Не обязательно самых опытных, поскольку он наверняка заметит наружку, в этом он дока. Просто… чтобы в случае чего помощь получить?

– То есть на свои силы вы не рассчитываете? – приподнял бровь начальник отделения.

– Никак нет, – виновато потупился филер. – Такой уж он человек. С него станется в толпу вооруженных красных с голыми руками влезть.

– М-да… – полковник потер подбородок и задумчиво уставился на лежащую перед ним бумагу. – С людьми у меня сейчас туго. Сами понимаете, время такое. Может, в уголовную полицию обратиться, чтобы они своих агентов выделили?

– Не хотелось бы, пан полковник. Мы здесь по деликатному поручению. Чем меньше посторонних знает, тем лучше.

– Хорошо. Что-нибудь придумаю. Кстати, господин Крупецкий, вы ведь поляк?

– Наполовину, пан полковник, – внезапно филер напрягся. – Происхожу из Варшавы, отец поляк, мать русская.

– Католик?

– Никак нет. Отец крестил меня в православную веру.

– Вот как? Поляк, наверняка католик – и в православную?

– Мать умерла родами. Отец исполнил ее предсмертную просьбу.

– Сочувствую. Но, наверное, вы выдающийся агент, если вас, поляка, пусть и наполовину, приняли на работу в Охранное отделение?

121
{"b":"81731","o":1}