Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Призраки ждут веселых гостей, - сказала Эльза, закутавшись в плащ и прижавшись к спине Клариссы. Вещунья наотрез отказывалась ехать на отдельном коне.

- Не накликайте беды, госпожа! – сказал седой стражник, осенив исцарапанный шлем святым знамением. – Удачи вам. Да хранят вас Боги!

За спинами путников захлопнулись врата, давая понять, что они, скорее всего, не вернутся назад.

- Ну что, братья-сестры, в добрый путь! – засмеялся Башет и пришпорил коня.

Долгое время они шли молча, сопровождаемые лишь черными стволами древесных старцев. Кони то и дело сходили с дороги, не желая соседствовать рядом с огромным скакуном Бральди. Потому он ехал впереди, возвышаясь над спутниками на спине счастливого Фрегри.

- Ангус, ты ничего не заметил? – спросил Башет, подъехав поближе к Барону.

- Например? – ответил он.

- Этот парень с самого утра какой-то пришибленный ходит. – Взгляд вампира скользнул по спине Бральди. – И зверя связал узами на раз-два. Странновато, не находишь?

- Тебе какое дело? – сказал Ангус, желая спрятать взору куда угодно, хоть в драную крупу коня. – Этот тип вообще не от мира сего. Поверь, со временем привыкнешь.

- Ну, знаешь, я всякое на свете видал, но чтобы человек так изменился за одну ночь? Он словно… собрался, что ли, подтянулся как-то. Ты, случаем, ничем дурманящим его не угощал?

- Оставьте его в покое, - сказала Кларисса, оправив белые локоны. – Ему есть над чем подумать.

Вампиресса немного ошиблась в своем суждении. Бральди не думал. Ни о чем. Он шел по пути, проложенным ему другими, но теперь он шел без страсти, не упирался руками и ногами в дикую неизвестность, зовущуюся свободой. Вампир видел свое предназначение, кем бы оно ни было задумано. Под тяжелым седлом тихо урчал Фрегри, принюхиваясь и водя острой мордой по сторонам. Голос пса, шелест ветра в серых ветвях, столбики пепла, подымающиеся над землей. Он видел гармонию и спокойствие этого мира.

- Странное место, все-таки, - вздохнул Башет. – И зверья не видать. Слишком тихо. Чую, будет буря.

- Дождь, - отозвался Бральди. – Ближе к вечеру. Ливень.

- Да, неспроста все это. Бывало, дождь раз в полгода шел, а тут, погляди, через месяц пошел.

- Нужно где-то укрыться, - сказал Ангус. – Тут где-нибудь есть заброшенная деревня или что-то в этом духе?

- Сейчас посмотрю.

Башет достал из сумки свиток, широкий, что еле помещался в его руках. Воин долго всматривался в замысловатые узоры карты, шипя и ругаясь, переворачивая ее вверх ногами вновь и вновь, пока озарение не настигло его.

- Ах, да! – рассмеялся вампир. – Вот, в двух милях по дороге есть деревня, Немые Холмы.

- Ободряющее название, - усмехнулся Ангус, заглянув в карту. – Черт, да тут петлять и петлять по тропам. Кто вообще писал эту карту?

- Меркарий Двуликий, - прочитал в углу пергамента Башет. – Что ж, и на том ему спасибо. Хоть не придется мочить задницы. Но я бы не рассчитывал на теплый прием. Наверняка там нет ни одной целой крыши.

- Зато наверняка есть землянки, - сказала Кларисса. – Кажется, это все же лучше, чем ничего.

- Твоя правда, - согласился вампир.

Ехали долго, не торопясь. Скакуны все сильнее дрожали и не желали пробираться вглубь мертвой чащи, словно видели там то, что недоступно их седокам. Даже варг Бральди, прежде спокойный и равнодушный, приник к земле, царапая растрескавшуюся землю толстыми когтями.

Раздался громкий треск, и перед Бральди шлепнулось маленькое тельце. Оно барахталось и визжало, пытаясь встать на кривые лапки, и в конце концов поднялось и уставилось желтыми глазами в морду Фрегри.

Дриада, подумал вампир. Создание леса оправило копну бурых волос, и протянуло длинную ручку к псу. Варг обнюхал маленького лесного жителя. В желтых глазах дриады замер неподдельный ужас, но любопытство, похоже, пересилило его в маленьком зверьке.

- Что там? – крикнул Ангус.

Дриада тут же пришла в себя и серой молнией ринулась обратно в лес. Фрегри кинулся за ней, щелкая мощными челюстями и едва не скинув наездника на землю. Пес почти догнал добычу, но зверек уже забрался в нору меж корнями старых дубов, и варг никак не мог его выкопать оттуда.

- Тише, тише! – скомандовал Бральди. Фрегри недовольно зарычал, но все же забросил свое занятие, закидав дыру горстью земли. – Всего лишь дриада, ничего серьезного.

- Дриады? – удивился Башет, приблизившись к месту раскопок. – Я думал они не Пробуждаются. Какой смысл в древесных духах в мертвом лесу?

- Это не духи, уважаемый Башет, - скривился Ангус, - а обычный зверь, как хоб или русалки. Нам жутко повезло, что это не саламандры, но я бы посоветовал всем быть настороже. Они никогда не ходят поодиночке. Так говорилось в дядиных книгах.

- Значит, эти твари прямо сейчас сидят где-то над нашими головами и ждут удобного момента? – Меч Башета с лязгом покинул ножны. – Ну держитесь, сучьи дети! Я вам так просто не дамся!

- Стойте!

Группа обернулась на хриплый голос. Из сумерек леса навстречу путникам вышел мужчина в рубахе и звериных шкур. Он, прихрамывая, семенил к ним, опираясь на длинную палку.

- Стойте, добрые путники! – выдохнул он, припав к дереву. Фрегри залаял на него, но не бросался. – Пожалуйста, не трогайте их. В них нет греха, коль не мешать им жить.

- Ты кто такой? – спросил Бральди, положив правую руку на рукоять меча.

- Я Бартак, из Немых Холмов, - сказал мужчина. – Что вы здесь забыли, добрые путники? Стража же всех гонит от стен, да и лес недавно уже жгли.

- Не твое дело, смерд, - рявкнул Башет, подскочив к селянину. Тяжелое лезвие метило ему в грудь. – Как ты нас нашел?

- Я смотрящий у нашего старости, - ответил Бартак, пытаясь не задеть тяжелым подбородком клинок. – Логова чудищ ищу.

- И много ты наищешь с такой ногой?

- Немного, но лучше все равно никого не найти. Мы тут, за стеной, несладко живем. Добрый господин, пожалуйста, уберите меч. Я не причиню Вам вреда.

- Значит, там еще кто-то живет? – Воин убрал оружие.

- А как же ж не жить-то? – На лице Бартака проскользнуло облегчение. - Как чародеи прознали про это место, так оградили нас от миру. Мол, зараза всякая отсюда лезет. Может оно и так, но ведь не по-людски так от нас отгораживаться!

- Мил человек, не найдется ли у вас в деревне свободного двора, переждать непогоду? – спросила Кларисса. – Скоро дождь, и ночевать под открытым небом…

- Конечно найдется, госпожа, - закивал селянин. – Да и опасно это. Как норы дриадские затопит, они все наружу да и вылазят, звереют, бросаются на всех подряд. Да и другие мерзости наверх лезут, что и подумать страшно!

- Веди нас, Бартак, - сказал Бральди, хлопнув по спине потянувшегося к селянину Фрегри. – Тучи сгущаются.

- Конечно, добрый господин, следуйте за мной.

Дорога все петляла, словно это была звериная тропа. Бартак шел рядом, поскрипывая нехитрым посохом по придорожным камням. Несколько раз над головами путников пролетали странные фигуры, но селянин уверял, что тут не о чем беспокоиться. Твари просто ищут убежища, как все остальные.

Спустя несколько минут деревья начали редеть, то тут, то там встречались иссохшие пни. Они были близко. Через два поворота тропы их встретил массивный частокол. Часовые уже вскинули луки, но Бартак успел выкрикнуть тайное слово. Крестьяне кисло покосились на путников, им явно не хотелось пускать в свой дом чужаков.

Тяжелые ворота открылись. Дюжина покосившихся изб из камня и бревен смотрелись жалко, но лучшего в этих местах ожидать было невозможно. Среди света факелов виднелись кислые рожи крестьян, искалеченных и озлобленных.

- Гостеприимное местечко, ничего не скажешь, - пробормотал Ангус. – Думаете, здесь безопаснее, чем в лесу?

- Выбор не велик, Барон, - сказал Башет, так, чтобы селяне не слышали его. – Здесь не найти шелков и щедрого ужина, но хотя бы переждем дождь в сухости и без химер за спиной.

- Есть создания в этом мире опасней химер, Башет.

52
{"b":"816504","o":1}