Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы уже тысячу раз признавались друг другу в любви, но так — ещё не было… Джек, только не говори, что у нас обоих нехорошее предчувствие.

— Нет, Эли. Просто мы столкнулись со смертью, унесшей близкого человека, и теперь острее понимаем, насколько ценен каждый прожитый нами миг.

— Мой милый философ, — опять вздохнула Галка. — Ты ведь не об этом хотел поговорить, когда вошёл в каюту.

— Верно, Эли, не об этом, — не без некоей иронии сказал Эшби. — Нас приглашает губернатор де Баас.

— Блин, это ж опять надо прилично одеваться, хорошо себя вести, не ругаться… — нервно хихикнула Галка.

— Я думаю, господин губернатор стоит таких жертв, дорогая, — произнёс Джеймс. Без иронии.

Галка встретилась с ним взглядом… В её душе боролись жизнь и смерть, надежда и отчаянье. Эта борьба отразилась в глазах, обожгла их нестерпимой болью и выплеснулась — двумя горошинками слёз… За пять — без малого — лет подобное происходило так редко, что эти случаи можно было пересчитать по пальцам одной руки. И каждый раз Джеймса захлёстывала волна жалости и нежности. Жёнушка досталась ему далеко не идеальная. Строго говоря, она была воплощением всего, что должно приводить в ужас любую благовоспитанную английскую леди, не говоря уже о джентльменах. Но он её любил. И сейчас, шепча ей нежные слова и целуя, Джеймс понимал только одно: их нынешнюю жизнь можно считать благословением. Если учесть, что вероятность их встречи вообще равнялась нулю, то он был прав.

Но на берег полчаса спустя сошла не эта влюблённая и ранимая женщина, а Стальной Клинок…

6

— Блестящая победа, мадам, — реакцию де Бааса предугадать было нетрудно: приклеенная улыбочка, любезные слова и камень за пазухой. — Признаться, я не ожидал — ведь у вас было вдвое меньше кораблей, чем у голландца. Впрочем, результат мог бы быть и иным… Вы ведь позволили ему уйти, не так ли?

— Прикажете догнать? — с неповторимой смесью иронии и гнева поинтересовалась Галка.

— Даже если я отдам такой приказ, вы его всё равно не выполните, — де Баас отступил, не решившись столкнуться с этой опасной дамой в открытом противостоянии. Он отлично помнил, чем подобное поведение обернулось для де Шаверни. — Ваши корабли нуждаются в неотложном ремонте. Хоть наша верфь и сожжена, но мастера остались. И военные склады почти не пострадали. Если желаете, можно приступать к починке.

— Разумеется, желаю, — ровным голосом ответила пиратка.

— Я отдам соответствующее распоряжение…

Каменный мол был местами повреждён ударами голландских ядер, но это вовсе не мешало шлюпкам швартоваться. Галка собиралась вернуться на «Гардарику». Она не ела с раннего утра, изрядно вымоталась за день, но голода не чувствовала. Хотя, Джеймс всё равно заставит её съесть хоть кусочек мяса. Джеймс… Ей становилось легче даже при мысли о нём. Он так и остался её ангелом-хранителем, и Галка прекрасно понимала, что это и было самым большим её везением. Не будь Джеймса… "Не будь Джеймса… Не будь Билли таким умным… Не польстись Причард сперва на деньги, а потом на удачу… «Доброжелатели» не поленились, довольно подробно описали участь тех пришельцев из будущего, кому не повезло. Так что при нашей личной встрече пуля в лоб им обеспечена. Они ведь знали. Они не могли не знать, что ждёт тех, кто не сможет выкрутиться…" Возвращаясь к мыслям о «доброжелателях», Галка чувствовала, как её захлёстывает ненависть. Это было особенное чувство. Галкина ненависть не была слепа, как у большинства её пиратов. Она умела распознавать истинных виновников, а остальное довершала сама Галка. Недаром капитана Спарроу боялись все отморозки Мэйна. Мадам «генерал» вполне нормально относилась к самому ремеслу пирата, и ничего не имела против кого-нибудь пограбить. Но тех, кто издевался над пленными, истребляла беспощадно. Скармливание живых людей акулам даже по тем временам считалось беспримерной жестокостью. По её представлениям, те, кто отправил двадцать восемь человек в прошлое с расчётом, что выживут двое-трое, ничем не отличались от капитана Джонсона и его банды, ради забавы вырезавших две сотни мирных жителей. А стало быть, не заслуживали права называться людьми и человеческого отношения.

"Даст Бог, я с ними ещё встречусь. Дайте только завершить начатое…"

Компания, встретившая её на молу, могла удивить кого угодно. Билли, Жером, Геррит, несколько матросов…и какая-то женщина в богатом платье, с узелком в руках. Если Галке не изменяло зрение, женщина была примерно на шестом месяце беременности. А у Геррита было такое лицо, будто его сейчас заставили съесть полфунта неочищенных лимонов.

— Капитан, — увидев Галку, он вздохнул с явным облегчением. — Тут такое деликатное дело… Требютора похоронили, земля ему пухом. А вот что с его наследством делать — ума не приложу. На кой чёрт она мне нужна? Чтобы меня жена убила?

"Ага, — подумала Галка, снова взглянув на перепуганную женщину. — Видать, это та самая голландка, которую Франсуа за собой возил и никому не показывал. М-да, наследство. Ведь по закону она, если не была Требютору венчанной женой, теперь принадлежит новому капитану…"

— Я вот подумал, — начал Жером, — если тебе, Рош, она ни к чему, так я её на «Амазонку» заберу. Не бойся, Воробушек, — это уже Галке. — Требютор её не обижал, и я не обижу.

— Да ты, никак, ослеп, — хмыкнул Билли. — Не видишь, что ли — она с приплодом.

— Ну, так ведь это дело ненадолго. А дитё ведь от Франсуа. Его кровь. Тоже грех обидеть, он ведь нам всем другом был.

Галка встретилась взглядом с женщиной… Красивая. Даже слишком, хоть и немного пышновата. И действительно перепугана до крайности. Судя по всему, с Требютором она водилась не по своей воле, а теперь реально светила перспектива стать любовницей другого пирата. Причём, надолго. Она смотрела почти умоляюще, ведь только женщина могла вникнуть в её незавидное положение. Хотя, женщины всякие бывают…

— Ну, так как мы поступим? — спросил Геррит. — Отвезти её на "Амазонку"?

— На «Гардарику», — негромко сказала Галка. — Там и будет жить, пока не родит. А как родит — она не рабыня, пусть сама решает, как поступить. То ли остаться здесь и выйти за кого-нибудь из вас замуж, то ли убираться на все четыре стороны. Но в этом случае ребёнка она должна оставить.

— И верно, — согласился Билли. — Требютор был морским волком, а эта овца, чего доброго, сделает из его ребёнка сухопутную крысу. Или того хуже — благочинного верноподданного.

— Эй, а как же я? — рассмеялся Жером. Ему, по большому счёту, было всё равно, с кем спать, лишь бы это была женщина, и все были в курсе.

— А к твоим услугам все остальные красотки Мэйна, — хмыкнула Галка. — Включая и некую знатную испаночку. Так что потерпишь до Сен-Доменга, ничего у тебя не отвалится.

— Разве мы не задержимся в Фор-де-Франс? — поинтересовался Меченый — под смех Билли и Геррита.

— Не думаю, что после сегодняшнего здесь будет работать хоть один кабак или притон. Но ты можешь поискать, вдруг кто-то и работает… Ладно, братцы, грузите даму в шлюпку. На «Гардарике» для неё каюта найдётся.

По пути на флагман Галка видела, как медленно, словно нехотя, ужас отпускает эту женщину. Очевидно, благовоспитанная девица, попав в руки пиратского капитана, сочла себя пропащей и не видела никакого просвета в своей судьбе. "Дурочка. Она и не подозревает, насколько ей повезло. Другой на месте Требютора попользовался бы сам и отдал бы на потеху команде… Хотя, ещё неизвестно, испытывал ли Франсуа к ней какие-то чувства, или просто не хотел со мной всерьёз поссориться. Я бы ведь узнала, если вдруг что. И повесила бы его, как Джонсона и Ламарша…"

— Как вас зовут, мадам? — Галка, знавшая по-голландски не больше десятка слов, резонно сочла, что эта женщина должна хотя бы понимать по-французски.

Женщина вскинула на неё испуганный взгляд голубых глаз. "Надо же — какая кроткая овечка, — подумалось Галке. — Всего боимся… Блин, вот ведь подарочек на мою голову…"

99
{"b":"81604","o":1}