Литмир - Электронная Библиотека

Стрелки часов на ратуше сказали, что рабочий день начнется только через час. Чувство свободы оказалось весьма непривычным. Стоило воспользоваться возможностью и изучить состояние заклинания. На площади было безлюдно. Я поспешно пробормотала нужные слова, прикрывая себя пологом, и направилась к центру аркана.

Энергия потрескивала. Кто-то снова наполнил линии силой. Я сдавленно выругалась и присела на корточки около узловой точки, пытаясь понять, что произошло. Темнота мягко накрыла меня, отрезая от внешнего мира.

Глава 39

Я пришла в себя от жуткой головной боли. Казалось, на меня обрушилось сама небесная твердь. Сжав зубы, я удержалась от стона, который так и норовил вырваться. Сначала нужно было понять, что происходит. Глаза упорно отказывались открываться. Последним, что я помнила, была яркая схема заклинания, которая пульсировала под моими пальцами.

- Что ты с ней сделал?

Голос Гримхольда звучал напряженно. Чувство безмерного облегчения, накрывшее меня, было абсолютно иррациональным. Логичнее было бы проявить подозрительность, ведь Лео явно разговаривал с непосредственной причиной моей головной боли.

- Ничего особенного, - небрежно отозвалась причина, и я с удивлением узнала голос Эдди. – Всего лишь хотел помешать устроить локальный конец света. Собираетесь отрицать это, детектив Голльберст?

- Да вы бредите, - выдавила я.

Сесть получилось только невероятным усилием воли. Глаза сводило от слез, как будто я перечистила целую гору лука. Кое-как проморгавшись, я огляделась по сторонам, и обнаружила, что сижу в середине площади. От центра заклинания меня теперь отделяло некоторое расстояние и фигура Бертольда, который сейчас ничуть не походил на скромного кадета. Он поглядывал на меня с охотничьим интересом, как кот на мышь. Рядом стоял мрачный Лео. Судя по выражению лица, происходящее ему совсем не нравилось.

- Кто вы такой? – поинтересовалась я, поднимаясь на ноги. Колени дрожали, но я не собиралась беспомощно валяться на земле. Особенно когда меня в чем-то обвиняли.

- Вы не догадались? – Эдди саркастично изогнул бровь. – Воспользуйтесь своей знаменитой смекалкой.

- Агент внутренней безопасности? – предположила я с сомнением. – Чем докажете?

На ногах я стояла нетвердо, но падать не планировала.

- Доказывать нужно вам.

Эдди не сводил с меня пронзительного взгляда. Судя по напряженной позе, он ожидал от меня побега или драки. Я не собиралась делать ни того, ни другого. Если он действительно был агентом, то это просто ответ на мои молитвы. А если он был одним из заговорщиков, проще было справиться с ним сейчас, когда он один, а нас двое. Если, конечно, второй был на моей стороне.

- Если вы из внутренней безопасности, я буду только рада, - сказала я спокойно. – Как раз думала, как можно связаться с профессором Шлейнером.

Гримхольд бросил на меня косой взгляд. Я вздохнула:

- Я собиралась сначала обсудить это с тобой.

- Профессор явно не объективен по отношению к вам, - прервал меня Эдди. – Он упорно отказывался признать, что вы замешаны в происходящем, несмотря на все улики.

- Какие улики? – недоверчиво переспросила я. – Я вообще-то пытаюсь помешать открытию врат!

- Это правда, - Гримхольд подошел ко мне ближе, и взял под руку. – Именно этим мы и занимаемся.

- Я вижу, чем вы занимаетесь, - скривился Бертольд, как добропорядочный муж, заставший жену в сомнительной ситуации с уличным бродягой. Бродягой он явно считал меня.

- И чем же? – ледяным тоном спросила я.

- Видимо, спасаете мир во время совместно проведенных ночей, - ядовито ответил Бертольд. Несмотря на неподходящую ситуацию, мне стало смешно, потому что все так и было. Лео тоже фыркнул:

- Наши ночи тебя не касаются. Давай ближе к делу. Что ты говорил об уликах?

- Я нашел тебя на площади, когда ты пыталась активировать заклинание, - изобличающим тоном ткнул в меня пальцем Эдди.

- Я увидела, что линии светятся. Хотела посмотреть, откуда взялась энергия, и ты меня вырубил.

Объясняла я больше для Гримхольда. Почему-то его мнение обо мне сейчас значило больше, даже если Эдди действительно был агентом внутренней безопасности.

- Звучит сомнительно, - сейчас Бертольд видимо считал себя прокурором на суде.

- Как уж есть, - не дрогнула я. – Давай дальше свои доказательства. Или на этом у тебя все?

- И не надейся, - Эдди сузил глаза. – Ты работала с тонким миром и духами. У тебя нет алиби на время убийства. В вино на вечеринке была добавлена белая пыль, которую используют на островах, где ты жила до приезда в город. Ты намного сильнее, чем указано в досье. Твоего арсенала трав, зелий и артефактов хватит, чтобы уничтожить половину жителей этого города, а то и больше.

Агент подарил мне насмешливую улыбочку:

- У тебя даже хватило наглости притащить с собой дракона, который весьма неумело притворяется флюгером!

Все это вместе действительно звучало не слишком располагающе. Я вздохнула:

- Дракона я сюда не тащила.

- Ну-ну, - язвительно протянул Эдди. - Еще скажи, что он сам залез к тебе в карман.

- Хочешь – верь, хочешь – не верь, но примерно так и было, - я задумалась, припоминая остальные аргументы. – О моем запасе трав и артефактов ты явно слишком высокого мнения. Там нет ничего по-настоящему сильного, что сейчас оказалось весьма некстати. Все остальные так называемые улики никак не связывают меня с преступлением. Да и вообще, разве вы, ребята, не присматриваете за мной постоянно? Тогда ваш агент может подтвердить, что в ночь убийство я спокойно спала у себя дома, пока вы не начали барабанить в мою дверь.

- Ты вполне могла успеть вернуться, чтобы замести следы, - отмахнулся Эдди, но в его голосе мне послышалась тень неуверенности.

- Какой смысл? – поднажала я, не сводя с него глаз. - Я могла просто пойти вместе со всеми на вечеринку. Ни у кого из вас тоже нет алиби на момент убийства, так что в этом я совсем не выделяюсь.

- У тебя есть и мотив, и возможность, - наставительно сказал Эдди, словно пытался втолковать решение задачи нерадивому ученику.

- И какой же у меня мотив? – спросила я с искренним интересом. Всегда хочется узнать о себе что-то новое.

- Хочешь отомстить за то, что тебя выгнали из академии, - само собой разумеющимся тоном ответил Эдди.

- Чего? – искренне опешила я. – Во-первых, не академия, а магистратура, а во-вторых, меня никто не выгонял, я сама ушла.

- Ну конечно, - кивнул Эдди, не скрывая сарказма в голосе. – Еще скажи, что о мести ты даже не думала.

Я пожала плечами:

- Может, я и не стала бы возражать, если бы на моих глазах на пару человек обрушился ушат с помоями. Но мне бы и в голову не пришло пытаться освободить злобного древнего духа ради этого. Остальные-то люди здесь при чем?

- Какого древнего духа? – насторожился Бертольд.

Мы переглянулись с Гримхольдом.

- Речь идет о Дарсинае, - ответил Лео. – Если мы не поторопимся, он вырвется на волю.

Эдди поднял брови, не скрывая скептицизма. В голосе Лео появилось отчетливое раздражение:

- Рия действительно пытается не допустить открытия врат. За этим стоит инспектор.

- Как не стыдно обвинять сотрудника внутренней безопасности при исполнении, - знакомый голос прозвучал вкрадчиво.

Я застыла, не веря своим ушам. Дэн появился рядом с Эдди словно из ниоткуда. Бертольд ничуть не удивился, похоже, он этого ждал. Мои худшие опасения сбылись. У заговорщиков не просто появилось подкрепление. На их стороне был агент внутренней безопасности, твердо убежденный в моей виновности.

- Дарсинай, значит, - протянул Дэн хищно. Он посмотрел на Эдди:

- Думаю, это вполне может быть правдой. Значит, это не просто дух, которого Рие уже случалось подчинять себе. На этот раз речь идет о чернокнижнике, который намного более могуществен.

- Поверить не могу, - я услышала свой голос, словно со стороны. – А я-то все думала, почему тот эксперимент пошел не так. Ты ведь уже тогда встречался с Лелией. Ты внес изменения в мои данные.

42
{"b":"815700","o":1}