Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Миледи. Бесконечно рад встрече.

Девочка лет девяти, до этого смирно сидевшая на табурете рядом с бароном, тоже вскочила и присела в поклоне. Тоненькая, с милым личиком — этакая куколка. Девочка казалась чем-то похожей на Лилиану.

— Барон, — метресса наклонила голову. — Мы ждали вас. Вы еще не вполне поправились, я вижу?

— Остались пустяки, — отмахнулся он. — Я хочу повидать дочь, Лилиану Каверан, миледи. Хотя, конечно, всё уже утряслось, я надеюсь, но мне бы хотелось. Ведь ваши правила позволяют свидания с родственниками?

— Повидаете, — гранметресса скупо улыбнулась девочке, которая теперь смотрела на неё испуганно, как на злую колдунью из сказки, — у нас не тюрьма, знаете ли, барон. А пока вас проводят в гостевые покои, отдохнёте. Ужин подадут. Как вы находите Эбессан? Вы ведь бывали здесь раньше, тогда?.. Надолго хотели задержаться? — она пока тянула время.

— Здесь беспокойно, — уронил барон, — не как раньше.

Да, раньше, ещё до открытия школы, это было гнездышко Эльянтины, она не терпела тут никакой суеты. Жизнь кипела неподалёку, в замке Сантар — резиденции её супруга.

— Сегодня тут посторонние, — пояснила она, — король приезжал и чуть ли не половина двора с ним. И ещё несколько дней тишины нам не видать. Свадьба, сами понимаете.

На лице барона было написано, что он ничего не понимал и понимать не хотел, хотя некоторое недоумение там тоже появилось — какая, дескать, свадьба в школе?

Нет, он не стал любопытствовать. То ли это побочный эффект приворота, то ли просто такой характер — пока было не очень понятно.

— Супруга и средняя дочь ждут меня в Асварде, — пояснил он. — Мы выдаем её замуж, дочь, я хочу сказать. Среднюю, — он был немного смущён. — Предсвадебные покупки и ещё некоторые дела, вы понимаете. Я бы пока хотел наскоро повидать Лилиану, поговорить, узнать, всё ли ладно, оставить ей денег на мелкие расходы. На обратном пути заеду опять, и тогда воспользуюсь вашим гостеприимством.

— Да-да, конечно, — гранметресса усмехнулась, — недавно она тоже пожелала оставить вам денег на мелкие расходы, когда я предложила ей написать прошение о выплате содержания. Она пожелала, чтобы некоторую его часть всё же пересылали вам.

Начальница Эбессана не считала себя деликатной и даже не притворялась таковой, а когда хотела кого-то уколоть — не отказывала себе в этакой малости.

Барон смущенно кашлянул и отвёл взгляд.

— Она всегда была доброй девочкой.

— Да-да, но это всё пустяки. Дело в том, что вам придётся поменять планы, барон. Ваша старшая дочь послезавтра выходит замуж за лорда Артура Индена, графа Сантара. Так что ваше присутствие очень кстати. А вот свадьбу средней…

— Что? — невежливо прервал её потрясённый барон. — Лилиана? Она выходит замуж, здесь? Как это возможно, если я ничего об этом не знаю?!

— Потому что сегодня решение об этом принял король Руата. В этом случае вашего согласия не требуется, да, барон?

Барон рукавом вытер пот со лба и рухнул в кресло. Гранметресса стояла перед ним, сложив руки на животе и с легкой усмешкой на тонких губах.

— Не переживайте так, Глен, — сказала она совсем уж неофициально. — Все девушки когда-то выходят замуж. Стать следующей графиней Сантар — прекрасный вариант, по-моему.

— Лорд Артур Инден… это ведь призрак Эбессана?

— Уже нет. Заклятье снято, и он теперь такой же человек из плоти и крови, как мы с вами.

— Я бы все равно держался от него подальше, — пробурчал барон.

— Наша лекарша окажет вам помощь. Мне говорили, что в провинции днем с огнём не найдёшь хороших мастеров по лекарскому колдовству, — она выразительно посмотрела на костыль барона, — но мы поможем. Думаю, что послезавтра, на свадьбе, вы и хромать не будете. Леди Лилиана сейчас немного гм… не совсем в обычном своем состоянии, но пусть вас это сильно не смущает. Всё преходяще, барон! Кстати, ваши супруга и средняя дочь не ждут вас в Ансвере, они тоже здесь. Исира немного пострадала, так, небольшой недостаток на лице, она неосторожно воспользовалась артефактом. Вы никогда не говорили своим детям, что вещи колдунов вообще не нужно трогать? Мне вот говорили, в своё время. Но ничего, всё поправимо.

— Воспитывать дочерей — обязанность жены…

— Разве можно так доверять жёнам? Иногда приходится и самому что-то делать! — усмешка на губах начальницы Эбессана стала откровенней. — Короче говоря, свадьбу средней дочери вы наверняка захотите отложить…

— Всё так серьезно? — забеспокоился барон, который поначалу про «недостаток на лице» вообще пропустил мимо ушей.

— Её здоровье вне опасности, и свадьба, конечно возможна, но я бы не торопилась. А вот старшую придётся выдать замуж послезавтра. Будет много гостей, король с королевой в их числе, весь двор, послы, джубаранские принцы. Вам лучше срочно озаботиться костюмом, дорогой барон. Кстати, — она махнула рукой, предупреждая возражения, — всё, что положено по завещанию покойной леди Эльянтины, вы скоро получите. Главное условие выполнено, ваша дочь прошла посвящение. Немного раньше, чем планировалось, но ничего, кажется, всё получилось.

— Гм… я рад, — совсем не восторженно отозвался барон, — я все-таки увижу сейчас Лилиану?

— Да, я вас провожу.

Гранметресса позвонила, и, когда в гостиную заглянула эсса Тальяна, показала на испуганную девочку:

— Займитесь этой эссиной, Тали. Она увидится с сестрой позже.

Сама она, мысленно обращаясь к барону, проговорила комбинацию из успокаивающего и вразумляющего заклятий. Не хватало ещё, чтобы он при виде дочери закатил истерику.

Лила, судя по всему, неплохо осваивалась в своем новом качестве — когда в зале появились гранметресса и барон, она уже выбралась из зазеркалья и танцевала, неслышно скользя по деревянному полу, а Артур пытался составить ей пару и постоянно сбивался, не попадая в такт, смеялся и что-то говорил.

Барон сначала не узнал Лилу, но спустя мгновения закричал, рванув на себе камзол:

— Что вы сделали с моей дочерью, мерзкие колдуны?!

Лила метнулась за зеркало. Чтобы успокоить барона, пришлось применить и дипломатию и более сильные заклятья….

Наконец удалось объясниться. Барон смотрел на дочь, в зеркале — казалось, вовсе не призрачную, а вполне реальную, — и вытирал слёзы рукавом.

— И что теперь? Что будет теперь? — бормотал он. — Я должен вам верить?..

— Нам можете и не верить. Верьте в хорошее, Глен, — посоветовала Тамирия. — Я, например, хочу верить в то, что когда-нибудь графиня Сантар повезет свою младшую сестру на её первый бал в королевский замок. До этого ещё лет шесть? Они пролетят быстро. И это будет замечательно, да, Глен? Как же люди не ценят то, что внезапно получают в дар.

Барон в ответ лишь раздражённо пожал плечами.

— Ещё я верю в то, что наш граф сумеет стать достаточно приличным мужем, — она уколола Артура взглядом, — и они с графиней обзаведутся наследниками.

— Можешь не сомневаться, — Артур встретил её взгляд усмешкой, — за пятьдесят лет я очень остепенился.

— Он по возрасту мне в отцы годится! — барон избегал смотреть на Артура.

— Правильное хранение не портит хорошее вино! — тут же отозвался тот, а гранметресса поспешно спрятала смешок за раскрытой ладонью.

Сама она поглядывала на Артура с удовольствием. Высокий, широкоплечий, красивый, такой молодой, с этой ямочкой на одной щеке — в зеркале её было не видно! Он выглядит едва ли старше принца Гекарда! Он и старше его, по сути, всего на несколько лет — если совсем забыть про призрачную жизнь! Его глаза за этими длинными ресницами… Ах, если бы вернуться в свои двадцать! И он с таким обожанием смотрит на свою Лилиану! Надо же…

— Эта свадьба станет грандиозным событием, о ней станет говорить всё Побережье! — сказала она. — И Южные земли, смею думать, тоже, уж джубаранцы растрезвонят. Так что, Лилиана, устроить вашу свадьбу немедленно — это прекрасная мысль! Как я понимаю, вы сможете принарядится, чтобы идти к атларю? Это платье не подойдёт.

76
{"b":"814541","o":1}