Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но я не знаю ни про заклятье, ни про формулы! — удивилась Лила. — Что случилось?

Она совсем забыла про оставленные в гостинице драгоценности, разве до них ей было теперь?

— Придется заехать в гостиницу, возможно, просто заклинание настроено на вас, — решил гранметр, — мы не задержимся, ваше величество, — он поклонился королю. — Пострадала сестра леди Лилианы, боюсь, её нельзя оставить в таком гм… виде.

— Так поторопитесь! — рявкнул король.

— Что случилось с моей сестрой? — испугалась Лила.

Да, она бы хотела посадить Ису шить или даже заставить помыть полы, может быть, но чего-то более ужасного желать ей не могла.

— Сейчас увидим, боюсь, в докладе сгустили краски, — вздохнул Вишен.

Они отправились вместе в карете — Лила, принцесса, гранметр и бледная леди Фания, которая присоединилась к ним в коридоре.

Суматоху заметили уже на подъезде к гостинице — там собралась толпа, люди переговаривались, спорили, в чём-то друг друга убеждали и показывали пальцами на окна второго этажа, откуда неслись крики и причитания.

— Как допустили-то это безобразие? — вздохнул гранмастер Вишен, опустил окно кареты и поманил пальцем, подзывая кого-то из младших колдунов, — ну-ка навести порядок! Джубаранские принцы тут же живут, нам ещё с ними скандала не хватало!

В толпу ринулись гвардейцы, а к карете подбежал, придерживая мечи у пояса, высокий мужчина в странном костюме — в широких шароварах, кафтане до колен и маленькой шапочке, — и стал что-то громко говорить Вишену на незнакомом языке. Принцесса Альмагера заговорила с иноземцем на том же языке, а гранметр под руку высадил Лилу из кареты и повёл в гостиницу.

— Заклятье сработало, надо же! — донеслось из толпы, — то ли служанку, то ли родственницу так разделало, что лучше б убило, мать родная не признает!

— Ох, Пламя, да разве можно?..

— А нечего по чужим сундукам шарить!

— Рас-с-сходись! — кричал гвардеец, — Рас-с-сходись! Именем короля!

Лила, пока добралась до своих комнат, успела прийти в ужас. Да что тут могло случиться, какое ещё заклятье? Что случилось, что «лучше б убило, мать родная не признает»?!

Хотя… шкатулка леди Эльянтины, конечно. Ничего другого там просто не было и быть не могло. И то, что Иса решила тайком покопаться в так понравившихся ей драгоценностях, не удивляло. Нет, воровать сестра не стала бы, это недостойно эссины Каверан. Себе могла бы потребовать, закатить скандал, но это раньше, а теперь — кто знает, вряд ли. Теперь неё ничего не вышло бы.

Матушка-баронесса лежала в кресле, громко стонала и причитала, горничная брызгала ей водой в лицо и пыталась тереть виски. Иса сидела на кушетке, до глаз завернутая в шёлковое одеяло, она молчала, но дрожала крупной дрожью. Раскрытая шкатулка леди Эльянтины стояла на столе, среди кофейного сервиза. Матушка повернула голову, увидела вошедшую Лилу…

— Что ты натворила, тварь, дрянь! — завизжала она, вскакивая с кресла, но гранметр одним движением ладони отправил её обратно, вдобавок к этому она теперь лишь беззвучно открывала и закрывала рот.

Лила подошла к сестре, присела рядом.

— Иса, что случилось? — тихо спросила она.

Сестра в ответ тихо заплакала и ещё выше подтянула одеяло.

— Молчать, леди! — сухо приказал Вишен, и ещё немного помахал руками вокруг мачехи. — А вы закройте наконец окна и уходите! — сердито бросил он горничной, которая бегом кинулась исполнять.

Матушка теперь сидела тихо и молча, а гранметр подошёл у Исе и отбросил с неё одеяло. Все в комнате, кажется, разом судорожно вздохнули…

У эссины Исиры Каверан теперь был другой нос. Не прежний, ровный, аккуратный и очень милый, а вообще не человеческий. У неё на лице был птичий клюв, похожий на вороний.

— Спокойно, эссина, — Вишен принялся водить вокруг неё стеклянным кубиком, потом молча отошёл к столу и стал так же осматривать шкатулку.

— Так вы, леди, не знаете отменяющее заклятье? — спросил он, наконец, у Лилы.

— Я вообще не знала про это заклятье, милорд.

— Бабушка вас не предупреждала?

— Она лишь написала, что только я смогу пользоваться шкатулкой и что-то из неё брать.

— Это и вот тут написано, — он постучал пальцем по крышке, — вы умеете читать, эссина? — это уже относилось к Исе.

Та снова было заплакала, но под строгим взглядом колдуна всхлипнула ещё раз и умолкла.

— Вы читали предупреждение? Говорите правду, это важно!

— Да, милорд… — голос у Исы тоже стал другой, хриплый и грубый, хотя, может, это из-за слёз?

— Шкатулка с секретом, как я понимаю? Леди Лилиана, вы показывали эссине секрет замка?

— Нет, милорд.

— Эссина, как вы узнали секрет замка? Чтобы я мог отменить заклятье, я должен знать правду! — теперь он заговорил мягче.

— Я провозилась целый час! — с отчаянием в глазах призналась Иса, — она не показывала, но я видела! Я видела, как она где-то нажала! И я нашла. На угол крышки. Я только хотела примерить бриллианты! И рубиновые серьги! Только примерить!

— Леди Лилиана, эссина спрашивала у вас позволения? — продолжал допрос колдун.

Лила отрицательно качнула головой.

— Ах, довольно! Сделайте уже что-нибудь, умоляю, — подала голос мачеха. — Девочка хотела посмотреть, что в этом страшного?

— Я пытаюсь, леди, — сказал Вишен. — Надо разобраться, какие условия сработали. Но знаете ли, в таких заклятьях я против Эльянтины Инден дитя малое, как ни грустно признать. Надо знать отменяющее заклятье или хотя бы пропись заклятья. Или оно снимется само, опять же согласно прописи. Но не переживайте, таких вещиц со слишком жесткими заклятьями не делают. Само снимется спустя время, или мы найдём способ.

— Но у неё скоро свадьба!

На это гранметр только развёл руками.

— На всякий случай имейте в виду, что случившееся — не повод для расторжения помолвки. В этом случае можете подавать жалобу прямо в канцелярию его величества.

— Это всё из-за неё! — опять простонала баронесса, показывая пальцем на Лилу. — Из-за неё и её негодной матери! Теперь она обязана…

Вишен её прервал:

— Смею заметить, миледи, это из-за вас. Вы ведь мать эссины? Так почему вы ей не объяснили, что надо внимательно читать надписи, и что нельзя брать чужие вещи без разрешения, особенно прочитав такую надпись? Вы ведь теперь даже жаловаться в Королевский колдовской совет не можете, потому что предупреждены были, и шкатулка заперта.

— Надо ехать в Эбессан, к леди Тамирии, — сказала Лила, — может быть, она знает, как снимать заклятья, сделанные леди Эльянтиной?

— Именно, леди Лилиана, — кивнул гранметр, — на это есть шанс, ведь она и другие колдуньи Эбессана работали с Эльянтиной вместе. Как же всё некстати. Вам сейчас подадут карету! — сказал он баронессе. — Мой подчинённый поедет с вами! — и он снова помахал вокруг неё и Исиры своим стеклянным кубиком.

Путь до Эбессана на этот раз показался удивительно быстрым…

Глава 18. Перемены мест

Принцесса Альмагера, переглянувшись к Вишеном, вышла из кареты раньше всех, едва миновали ворота Эбессана. У Лилы появилась лишь одна догадка — принцесса оправилась к Артуру. Чтобы отвлечь? Чтобы случайно он не вышел навстречу, не увязался за ними, не понял, что сейчас произойдёт, не помешал. Говорили же, что он не должен знать. Он, и принц тоже. Они оба не хотят платить ею за решение своих проблем!

Один взгляд в сторону гранметра — и он чуть улыбнулся и кивнул.

— Да, леди Лилана, лорду Артуру лучше пока не вмешиваться.

Это было приятно, но уже неважно.

— И лучше, если он будет находиться близко от пола, да? Лорд Артур, я хочу сказать, — добавила она.

— Вы совершенно правы, миледи.

Да-да, полетать она тоже сразу попробует. Не снаружи, там сейчас ветрено. Но бывает ведь и безветренная погода?

— Но что происходит? — тихо спросила леди Фания.

Лила, улыбнувшись, прижала палец к губам. Не надо вопросов…

72
{"b":"814541","o":1}