Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ли, ну хватит уже! — сердито воскликнула Олетта, — соглашайся и давайте пить чай!

Конечно, это она уговорила жениха ссудить денег. И получалось как-то так, что продолжать отказываться было странно.

— Благодарю вас, эсс, я согласна, — сказала Лила, решив, что вернёт этот долг как можно скорее.

Ведь есть её приданое, в конце концов, и будет наследство!

— Тогда вот, — он вытащил из кармана кошелек, положил перед ней на стол, — тут десять дреров.

Она расписалась и протянула расписку ему, он махнул рукой:

— Оставьте себе. Чтобы не забыть вернуть долг.

— Эсс, но так не делают, — попробовала она возражать, — заберите расписку, прошу вас!

Она прекрасно знала, зачем пишутся расписки. Отец их писал.

— Делают-делают, — сказал он уверенно и взял у Олетты чашку с чаем. — Хватит уже мне возражать, эссина. Мы договорились быть друзьями? Можно звать вас просто Лилой?

— Конечно, эсс.

— А я Корин. Конечно, когда буду вашим преподавателем, то превращусь в очень строгого и взыскательного типа эсса Монтерая, — он улыбнулся совсем по мальчишески.

— Конечно, Корин, — улыбнулась она.

— Кстати, я оказывал кое-какие колдовские услуги портнихе Морани, — продолжал Корин, — Думаю, могу просить её об ответной любезности. Поручим переделать ваше платье. Цену она возьмёт не чрезмерную. Что скажете? Все-таки она давно в этом деле, и в моде разбирается.

— Я подумаю, эсс, благодарю, — сказала Лила.

— Мы очень хорошо подумаем, и, наверное, примем предложение, — подвела итог Олетта, — Корин, ты гениален! Вот твой чай, Ли!

— Не говори глупости, Лети, — опять покраснел Монтерай.

Это было бы замечательно, если портниха не заломит цену за работу, конечно. Сама Лила не очень представляла, что делать с платьем, оно в любом случае казалось ей ужасным, даже со всеми придуманными вставочками и кружевами. Она не была мастерицей мод, просто умела аккуратно шить.

На этот раз она опоздала.

— Милорд, я научилась заклинать зеркало! — с ходу сообщила она призраку, вбегая в кабинет.

— Не может быть! — буркнул он недоверчиво. — Так быстро? Ты уверена?

— Конечно, уверена. Зеркало даже показало мой родной замок.

— Врушка, — вздохнул Артур. — Мышка-врушка. Это не то заклинание, чтобы зеркало показывало родные замки. Не надо меня разочаровывать, благородная эссина.

— Но это правда! — Лила задохнулась от возмущения.

Он опустил взгляд, почесал указательным пальцем нос, взглянул на Лилу с укоризной.

— Чем ты занималась после беседы с принцессой? Вообще, ты была недовольна, или мне показалось?

— Конечно, показалось, милорд, — Лила отвернулась.

Меньше всего она ждала, что ей не поверят. Он ведь так хотел этого, торопил — и не верит? Смысл?..

— Мне лучше уйти, милорд, — сказала она, — если вы мне не доверяете, то зачем?..

— Я ведь объяснил. Чтобы ты могла подглядывать за родным замком и, к примеру, за возлюбленным женихом, требуется другое заклятье, гораздо сложнее, я бы не стал тебе его и предлагать. Ты присочинила насчет своего замка, верно?

— До свидания, — она встала. — Дверь не заперта, полагаю.

Совершенно верно, дверь легко открылась.

— Постойте, благородная эссина, — поморщился лорд Артур, — приношу вам свои извинения, самые искренние. Вернитесь на место, пожалуйста.

Лила, помедлив, вернулась и села в кресло. Артур не сводил с неё насмешливого взгляда.

— Фи, как вы непочтительны со старым дедушкой. Я давно могу быть в маразме, ваше дело кивать и соглашаться.

— Простите. Я постоянно забываю о вашей дряхлости.

Артур громко рассмеялся.

— Ладно-ладно. Признаю, что в таких вещах могут быть и неожиданности. Какое зеркало ты, говоришь, закляла?

— Оно в домике егеря, в парке. Там хозяйка по имени Руна, у неё маленькая дочка.

— А туда-то тебя как занесло?! — вытаращил глаза Артур.

Знал, получается, о ком речь.

— Я гуляла, — как могла кратко объяснила Лила.

Не хватало ещё рассказывать про свое неосторожное купание и про принца.

— Конечно, как не понять. Ты гуляла. Что, кто-то посоветовал в озере Желаний умыться? — хмыкнул он.

— Я просто заблудилась. Ничего не знала об озере. А что, милорд, вы туда захаживали умываться?

— Да каких я только глупостей не делал. Точнее, сделал все, какие мог придумать. Вот что, ты в каком настроении была, когда занималась с зеркалом? Успокоилась, пока гуляла, или, наоборот, себя накрутила?

— Не знаю, — честно, сказала Лила. — Да, волновалась, пожалуй.

Да чего там, полный раздрай у неё был тогда с настроением.

— Запомни то ощущение. Многие одарённые начинают колдовать, когда очень взволнованы. Я видал таких, которые ничего не могут, пока их не разозлишь до искр из глаз. Это никуда не годится, поняла? Ты не должна ни от чего зависеть, сама себя контролируй. О чём думала, когда получилось колдовство?

— Об озере, — прошептала Лила.

— Вот и в следующий раз вспоминай озеро, и что ты чувствовала. Пробуй ещё, чтобы закрепить. Получится — сразу ищи меня. Все равно, днем или ночью, подойди и скажи, какое зеркало заколдовала. Поняла?

— Да, милорд. Я могу спросить, о чём вы договорились с принцессой насчёт меня? Вы ведь договорились о чём-то?..

Артур ответил долгим взглядом.

— Заметила, или Альмагера проболталась? Доверься мне, Мышка. Тебя ждёт приятный сюрприз. Больше ничего не скажу.

Она посмотрела в честные глаза Артура, и вместо предвкушения радости её, напротив, охватило беспокойство.

— Всё будет хорошо, — с улыбкой пообещал Артур. — Давай опять сходим в поющую башню? Ненадолго. А потом старый дедушка займётся с тобой историей. Книги в шкафах будешь переписывать завтра.

— Если позволишь опять взглянуть на твои цветы. Обещаю не трогать их, даже дышать не буду.

— Вреднюга, — усмехнулся он, — Рита вот не ставит мне условий.

— Однако тебе больше нравится обращаться ко мне. Ну пожалуйста, Артур.

— Просто ты мне нравишься больше Риты, Мышка. И больше Тамирии, если хочешь знать. Если бы я был прежним, непременно приударил бы за тобой!

— О, нет! — Лила рассмеялась. — У вас ни единого шанса, милорд!

— Почему? — озадачился Артур.

— Я помолвлена и очень люблю своего жениха — это первое.

— Всё больше хочу взглянуть на твоего жениха! — он прищурился, посмотрел сверху вниз, — прямо не могу дождаться! А что второе? Говори, не бойся ранить мое нежное сердце!

В его взгляде были веселье, какой-то вызов, зато никакой нежности, и она отыграла:

— Со старыми дедушками я могу лишь заниматься историей, милорд.

Не гладя на Артура, она взяла плащ, встряхнула и надела.

— Покажешь мне другие цветы, ведь правда?

— Ты будешь пренебрегать мной и насмешничать, а я пляши под твою дудку?

— А-артур, — вздохнула она. — Это вы, милорд, насмешник и вредина. Вам самому очень хочется показать мне цветы, ведь так? Свою работу, да ещё такую, всегда хочется кому-то показать, а нельзя, да? Но мне ведь, получается — можно?

— Ишь ты, проницательная моя, — хмыкнул он, — так и быть, посмотришь. Только не приближаться и руки убрать за спину, поняла?

— Договорились, — сразу согласилась Лила.

Путь до Поющей башни получился в точности таким, как в прошлый раз. Теперь, оказавшись внутри башни, Лила огляделась со знанием дела, отмечая полки с цветами. Артур показал на лестницу и на место, куда её передвинуть.

Эти цветы были бархатно-синими, яркого, глубокого цвета, а листья — тёмными, рубиново-красными. Совершенно неправильные листья, но — волшебно! Всё вместе это смотрелось бы гораздо обыкновенней в футляре на шелке или бархате, и слишком необычно — на фоне старой, потрескавшейся каменной кладки.

— Как красиво! — вздохнула Лила, отчего по губам призрака скользнула самодовольная улыбка.

Откуда-то у него в руке взялся голубой шарик, почти прозрачный, он казался таким же призрачным, как и сам Артур — если не считать того, что его светлость был белым, в нём отсутствовали краски. Он поочерёдно держал шарик над каждым цветком, на его лице появилось сосредоточенное выражение. Лила поняла — он работал с амулетом, сделанным специально под него. Шарик был таким же легким, как та субстанция, из которой состоял призрак, потому тот мог без труда брать его в руки и пользоваться. Он упоминал в прошлый раз, что Эльянтина заготовила таких много. Смотреть на это было неинтересно, отвлекать Артура, говорить что-то — нельзя, и Лиле кстати вспомнилось, как гувернантка учила их с Исой вышивать золотом по бархату. Обрезки бархата, выданные мачехой, были такие же, как цветы, синие и темно-малиновые, и Лиле очень, очень нравилось выводить по ним золотые узоры. Гувернантка тогда восхищалась работой Лилы и даже показала отцу, и он тоже похвалил и даже поцеловал старшую дочь в лоб, а Иса устроила скандал из-за того, что ей попался моточек совершенно плохих ниток, которые то рвались, то путались…

36
{"b":"814541","o":1}