Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Получилось.

Получилось?!

Круг исчез. Бежать к Артуру и сообщать радостную новость — надо ещё выяснить, куда бежать! Да и три часа всего на действие заклятья, и ясно, что это зеркало им не пригодится, придётся заклинать другое. А что с этим, заклятым, вообще можно делать? И каким образом?..

Она дотронулась до края зеркала рукой и попросила:

— Покажи мне Каверан!

Стекло помутнело, и постепенно стало появляться изображение. Каверан, да, издалека, с высоты птичьего полета, зато видный весь, как на ладони.

— Покажи мне моего Винтена! — воодушевлённо воскликнула Лила.

Первая картинка медленно пропала, но другой не появилось. Все равно, у неё получилось сделать зеркало волшебным! Повторить?..

Второй раз ничего не вышло, зеркальное стекло лишь на мгновенье потемнело, и всё на этом. Наверное, заклятье, предназначенное для бездарных, не может быть совершенным! Или есть какие-то нюансы.

Снаружи донёсся истошный крик ребёнка, и Лила, забыв о зеркале, выскочила во двор. Девочка, дочка Руны, упала со ступенек крыльца и плакала, не пытаясь встать.

— Ушиблась, малышка? Ничего, ничего! — заворковала Лила, поднимая девочку и усаживая к себе на колени, — сейчас подуем, погладим, и всё быстро-быстро пройдёт!

По крайней мере, с сестрёнкой Минтой получалось именно так, все неприятности проходили быстро. И эта малышка была так похожа на маленькую Минту! Подули, погладили, Лила ещё спела короткую песенку, и скоро девочка хохотала, обняв гостью за шею. Тут как раз во двор влетела Руна, и, увидев идиллию, всплеснула руками.

— Ай спасибо, эссина колдунья! Она так ревела, я вон откуда услышала. Уж думала…

— Я не колдовала, что вы, не благодарите, — отмахнулась Лила, — она немного испугалась, вот и всё. Спасибо вам большое! Подскажите теперь, как быстрее дойти до Эбессана.

— С дорогой душой! Провожу сейчас до дорожки. Прямо и прямо, а потом от большого дуба, слева его увидите и немного в стороне, пойдёте по левой развилке, и снова прямо. Сейчас, одну минутку, эссина.

Она забежала в дом, вернулась и снова всплеснула руками.

— Ах, эссина, спасибо за зеркало. Всё прошу да прошу мужа, чтобы заменил, а он говорит, что бабушкино да бабушкино! А вы его так обновили, ни пятнышка, как есть новенькое!

Лила от удивления не нашлась, что ответить. Впрочем, этого не требовалось, добрейшая егерша больше любила говорить, чем слушать…

Вернувшись в замок, она узнала новости: недавно приезжал принц Гекард со свитой, и они сразу отбыли в Каленсан вместе с принцессой Альмагерой. Принц такой красавчик, просто ах, и его свита тоже — глаз не оторвать! Девушки закатывали глаза и восхищённо вздыхали.

Лила под шумок сбежала в библиотеку. В просторных залах было тихо и пусто. И, конечно, странно было надеяться встретить там лорда Артура, но Лила надеялась, потому что очень хотела. Она бы рассказала ему про зеркало. Она, конечно, сумела бы тайком проскользнуть в кабинет гранметрессы Эльянтины, ведь библиотека пуста, никто не заметил бы.

Она огляделась в поисках библиотекаря, тот уже ковылял к ней. Главным библиотекарем в Эбессане служил маленький хромой горбун, очень неразговорчивый — молча кланялся, молча приносил книги или показывал, на какой полке взять. Когда выдавал Лиле книги по учебному списку, просто поклонился и вручил приготовленную заранее стопку — преподаватели явно снабдили списками не только учениц, но и его.

— Это Карт-в-доспехах! — шепнула тогда Лиле Олетта. — Его специально так заколдовали, чтобы не поддавался никаким воздействиям, потому он «в доспехах». А то мало ли!

Официально библиотекаря ученицам не представляли, как и его им, и вообще, он казался частью библиотеки, чем-то вроде мебели. И вот теперь он поклонился и вопросительно посмотрел на Лилу. Если бы не подруга, Лила и не знала бы, как обратиться к этому человечку. К счастью, она знала.

— Здравствуйте, эсс Карт, — сказала она. — Посоветуйте мне книгу с описанием заклинания зеркала. Мне нужно такое заклинание, которое подходит для бездарных. И там должно быть написано, как обращаться с заклятым зеркалом. И про другие заклинания тоже хотелось бы, про лекарские, например…

В глазах горбуна появилось удивление, и он развел руками.

— Вы хотите сказать, что таких книг здесь нет? — не поверила Лила, — здесь, в библиотеке колдовской школы?

Губы горбуна дрогнули, как будто он размышлял, не сказать ли что-то в ответ.

— Может быть, вам будет удобнее писать? — участливо предложила Лила.

Странно, Олетта не упоминала, что библиотекарь немой. И почему его заколдовали, но не вылечили, разве убрать горб и хромоту так сложно? Здесь ведь собрались не самые худшие колдуны Руата.

Карт еле заметно улыбнулся.

— Миледи, книги с прописями заклятий запретны для учениц первых ступеней. Заклинания и все пояснения вы будете получать у преподавателей.

У него был негромкий, чуть хриплый голос.

— О, пожалуйста, эсс! — Лила умоляюще посмотрела на него, — я всего лишь разок загляну в книгу. Я лучше понимаю, когда читаю сама, чем когда слушаю объяснения!

Это, вообще говоря, была почти правда. До сих пор только объяснения лорда Артура были исключением. Ей хотелось знать, что делать с волшебным зеркалом, и почему оно выполнило лишь одну её просьбу.

Горбун мотнул головой.

— Невозможно. Школьная защита. Обожжёте пальцы. Спросите у леди Валины.

Действительно, через зал шла травница, увидев Лилу и Карта, она остановилась.

— Эссина? У вас затруднения?

— Нет, метресса, всё в порядке, — быстро ответила Лила.

Артур просил никому не говорить про заклинание зеркала.

Но она решилась и добавила немного о другом:

— Метресса, я хотела найти книгу про заклинания, подходящие для бездарных… то есть для очень слабого дара, я хотела сказать. Оказывается, это не разрешается.

— Да, эссина, вам пока не стоит изучать заклинания самостоятельно. Но мы будем делать это на занятиях. Уверяю, практики будет достаточно. Карт, я позже пришлю за отложенными книгами, — она мельком взглянула на библиотекаря.

— Как прикажете, миледи, — поклонился тот.

Травница кивнула и пошла дальше.

— Что ж. До свидания, эсс Карт, — огорчённо вздохнула Лила.

— Моё уродство нельзя вылечить колдовством, — горбун поглядел ей в глаза. — Мой дар в том, что я невосприимчив к колдовству. Совершенно. Но из-за этого леди Инден взяла меня на службу.

— А мне говорили, что это вас так заколдовали… — вырвалось у Лилы.

— Нет. Это врожденное. Всегда к вашим услугам, миледи.

— Вы читаете мысли, эсс Карт? — она невольно ощутила холодок между лопатками.

— Я просто внимательный, — он опять слабо улыбнулся. — Наверное, это ещё один мой дар.

На вечерний чай Лила опоздала, но это было неважно — в столовой собрались только ученицы, а преподавательский стол, такая удача, был пуст. Ничто не мешало девушкам пощебетать в своё удовольствие, а главной темой снова были принц и его свита. Визит Альмагеры уже и не вспоминали.

— Где тебя носило, Ли? — Олетта подвинула Лиле отложенную булочку.

Блюдо на столе было пустым — видно, разговоры о принцах повышают аппетит. Впрочем, Олетта только пожала плечами — дескать, подумаешь, принц! С её эссом Монтераем всё равно никто не сравнится. Всегда спокойная Ровена тоже посматривала, как снисходительная старшая сестрица.

— Вы же понимаете, мы никогда не будем интересны ни принцу, ни его приближённым. Они слишком высокого полёта птицы, а мы — всего только будущие колдуньи, — заявила она.

— Не скажите, — заявила Сабирия, — отец графа Кордильяра, который приезжал с принцем, третьим браком женат и вовсе на простолюдинке. Почему вы улыбаетесь, Ливания? Ох, простите, Лилиана.

— А точно не Летиния? — ввернула Кальда, — я не жалуюсь на память, но тоже что-то не могу запомнить.

— Я просто удивляюсь, — спокойно заметила Лила, наливая себе остывший чай, — вы желаете замуж за отца кого-то из этих господ?

34
{"b":"814541","o":1}