Литмир - Электронная Библиотека

— Пойдём, — потащил его за собой Псих.

— Спокойно, сержант, — услышал Хикару голос капитана. — Успокойся. Медики уже вызваны и скоро будут здесь. Всё. Ты можешь расслабиться.

Но Гюнтер лишь бездумно смотрел на него, держа в руках гарнитуру от переносной рации. И лишь поймав взглядом идущего в их сторону Хикару, закрыл глаза и упал без сознания.

— Что с ним? — спросил подошедший Хикару.

— Контузия на всю голову, — ответил капитан. — Откуда ты тут, можешь не отвечать, и так понятно.

— А медики… — начал было Хикару.

— Бегут, — отмахнулся капитан. — В отличие от этой, наша рация работает.

И только после его слов Хикару обратил внимание на то, что у гарнитуры, которую по-прежнему сжимал Гюнтер, был оборван провод. Да и сама рация раздолбана в хлам. Примерно так же, как и её хозяин.

— Что с парнем будем делать? — спросил Пиксель, он же сержант Кадома.

— Что делать, что делать… — покрутил головой капитан Изухо. — Псих. Тебя для филиппинцев слишком много, так что остаёшься здесь, дожидаешься медиков, сдаёшь им парня и только после этого мчишься на нашу позицию.

— Понял, кэп, — кивнул Псих.

— Всё, бойцы! Продолжаем движение! Бегом, бегом, бегом!

Когда капитан Изухо со своим отрядом убежали, Хикару хотел было продолжить перетаскивать сослуживцев во дворик, но был остановлен Психом.

— Не стоит, — произнёс Джунго. — Пусть лежат.

— А если сюда опять что-то прилетит? — нахмурился Хикару.

— Вряд ли, — дёрнул плечом Джунго. — У филек не так много артиллерии, они… Вряд ли, короче. А вот захлебнуться кровью, если его потревожить, раненый может. Пусть ими медики займутся.

— То есть, получается я… — совсем пригорюнился Хикару.

— Учитывая ситуацию и твой опыт, ты делал всё правильно, — успокоил его Джунго. — Просто сейчас… О, а вон и медики.

Посмотрев в сторону бегущих к ним людей, Хикару вздохнул. Правда, и сам не понял, почему.

— Слушай, — обратился он к Джунго, — а ты не такой уж и псих. Тогда откуда у тебя такое прозвище?

— Позывной, — поправил его Джунго. — А откуда… Не от каждого позывного можно избавиться. Иногда его дают старшие по званию.

— Как “Адский высер”? — полюбопытствовал Хикару.

— Именно, — усмехнулся Джунго. — Правда, изначально это было прозвище, но дал его как раз старший по званию.

Убегать сразу после прибытия медиков Псих не стал, сначала дождался осмотра Хикару и только после того, как услышал результат, повернулся, чтобы уйти.

— Подожди, я с тобой! — остановил его Хикару, после чего, наклонившись, подобрал чей-то автомат.

— Ты рехнулся? — удивился Джунго. — Иди в санчасть, малой, на сегодня с тебя хватит приключений.

— Я не могу, — поджал губы Хикару. — Иначе… Иначе, какого демона?! У меня чувство, что все эти люди погибли зазря. Я должен хотя бы раз стрельнуть в сторону врага.

— Знаешь, кого ты мне напоминаешь? — спросил Джунго.

— Кого? — растерялся Хикару.

— Тупого подростка, который всех бесит своей тупизной, — ответил Джунго. — Проснись, малой. Это реальность, а не твой светлый и безопасный Родовой особняк, где ты можешь себе позволить страдать и заниматься психоанализом. Чувство у него… — хмыкнул Джунго. — На войне нет места чувствам. Тут в почёте лишь самоирония и чёрный юмор. Так что вали в санчасть, парень. Успеешь ещё повоевать.

И развернувшись, молча побежал в сторону, откуда раздавались стрельба и взрывы.

Позиция его отряда располагалась в секторе 4В окопных сооружений, и, добравшись до них, Джунго понуро прошёл мимо капитана.

— Псих, что за хрень! — воскликнул у него за спиной Изухо. — Парень, ты часом не рехнулся?

Проблема состояла в том, что Хикару хоть и проникся словами своего старшего товарища, но всё равно последовал за ним. Джунго пытался ускориться и оторваться от него, но убежать от тренировавшегося всю жизнь аристократа ранга “ветеран” не так уж и просто. В конечном итоге Джунго решил оставить эту проблему на капитана. Благо к моменту его прибытия боевые действия притихли, так что время отчитать юнца у него будет.

— Я не собираюсь отсиживаться в санчасти, кэп, — произнёс Хикару серьёзным тоном.

— Значит, повоевать решил? — прищурился Изухо. — Это тебе что, игра какая-то? Ты, дебила кусок, помереть решил? Так я тебя обрадую — здесь это сделать проще простого. У тебя как, с головушкой-то всё нормально, а? Тебя дома не учили, что в дела взрослых лучше не лезть?

— Капитан, — посмотрел ему в глаза Хикару. — Надеюсь, больше мне не придётся этого говорить, но заткни, б...дь, хлебало! Совсем недавно я искупался в чужой крови, и эта кровь даже не была вражеской! Ты правда думаешь, что я просто возьму и уйду, не попробовав ударить в ответ?! Ты ёб…ся, что ли? Я Охаяси, капитан, мы от боя так просто не уходим!

Не сказать, что Изухо был ошарашен, но вот удивлён точно. И, видимо из-за этого, как только парень замолчал, он зарядил ему хуком в челюсть. Большего Изухо сделать не мог, аристократ, всё ж таки.

— Надейся, не надейся, но отп….ть я тебя могу в любой момент, — произнёс он, склонившись над упавшим парнем. — Вне зависимости от того, что ты ляпнешь. А теперь поднял жопу и бегом к Психу, там будешь свой норов показывать. И если ты сдохнешь, — крикнул он вслед метнувшемуся к Джунго парню, — я с радостью обоссу твоё мёртвое тело! Ты понял меня, рядовой?!

— Так точно, капитан! — ответил весёлый Хикару.

Правда никто не мог понять, чему он так рад. Как и сам Хикару, к слову.

— Нечасто кэп матом ругается, — произнёс Джунго тихо.

— Да я, в общем-то, тоже. А на старших наезжаю и вовсе первый раз, — ответил Хикару и, потерев челюсть, добавил: — Интересный опыт. Но немного болезненный.

Глава 26

Командир опорного пункта в Карранглане уже второй день почти не вылезал из своего кабинета, пытаясь разобраться с навалившейся бумажной работой. Разведка опростоволосилась, из-за чего им пришлось пережить не самую приятную ночь, а ему — разбираться с кучей бумаг. Потери по итогу той ночи были заметны. Если смотреть по количеству, то сорок восемь человек убитыми при отражении атаки противника численностью минимум две тысячи — это ничто, однако… Их тут всего пять сотен, и десятипроцентные потери — это очень много.

Вздохнув и отложив очередную подписанную бумагу, он взял следующую. Прошение о переводе? Какой идиот принёс это ему? Стоп… Охаяси? Понятно, такое только командир и может решить. И куда он просится? ПП-66? Охаяси хочет перевестись в Адский высер? Хм… Каких-то специальных приказов по поводу Охаяси у него нет, но и дураку понятно, что мальчишку надо если и не охранять, то хотя бы обеспечить выживаемость, а для этого отряд Каках самое лучшее место. Да, о них в армии любят пошутить. Про их позывной, про их неудачи, но никто не может оспорить их фантастическую выживаемость. Плюс, шутки шутками, а неудачи этого отряда не более чем раздутые байки, по факту, ничего удивительного с ними не происходило. Ну ладно, один раз, во время войны с Тоётоми, они выжили там, где никто бы не выжил, обрушив на себя целое здание, но это им только в плюс.

Хорошо, пусть там служит, если хочет. Одобрив прошение, командир отложил его в сторону и взял следующую бумагу, оказавшуюся докладом. Всего один Целитель? В штабе что, думают, что они тут все сами по себе излечатся? Это убитыми у них всего полсотни человек, а раненых гораздо больше! Нет, ну вот же сволочи… И как ему быть? У него восемнадцать человек не транспортабельны, как их лечить-то здесь?! И ладно бы им подкрепление прислали, но ему командование чётко сказало — людей нет. А тех, кто есть — кому лечить?!

Ха-а-а… И что теперь делать?

Отложив лист бумаги в отдельную стопку, командир взял следующий. Время для проклятий и метаний ещё не пришло, сначала надо добить хотя бы эту стопку документов, а материться он потом будет.

109
{"b":"812489","o":1}