Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так прошла почти целая неделя, полная тревог и непростых раздумий. Но, занятая Абрахамом фон Свельтом, я совсем забыла о том, что неприятности могут поджидать совсем с другой стороны.

Это было обычное утро. Эвард сегодня уехал очень рано. Ему снова пришло сообщение, что кто-то устроил беспорядок на одном из кладбищ в окрестностях Морангена. Погост располагался далеко от города, но все еще внутри круга, в котором мог хозяйничать Тод, поэтому инквизитор вызвал Гора, и оба отправились проверять жалобу.

Я же как следует выспалась и спокойно завтракала, раздумывая, чем сегодня заняться. Как вдруг раздался стук в дверь. Я нахмурилась. Защита на моем участке все еще стояла, и дойти до крыльца могли немногие. Бабуля ради конспирации всегда звонила в звонок у калитки, а сегодня вообще собиралась съездить в Хейворт, к старинной подруге, чтобы спросить совета. Лиз и Джейк, к моему огромному облегчению, вчера уехали в отпуск на южное побережье. Неужели Эвард вернулся? Но почему тогда стучит?

Открыв дверь, я подобралась. На крыльце действительно стоил инквизитор. Вот только не мой. А незнакомый мужчина в приметном синем мундире. Молодой, с коротким каштановыми волосами и породистым лицом, которое кого-то неуловимо напоминало. Кого же...

– Ведьма Цейра Айрис? – спросил он, не сводя с меня пристального, не слишком дружелюбного взгляда.

– Да, – осторожно ответила я.

– Вы задержаны по обвинению в изготовлении и применении запрещенных зелий.

Я бестолково моргнула не понимая, как реагировать. Это какой-то нелепый розыгрыш?

– Что, простите? – переспросила. – Задержана?

– За изготовление запрещенных зелий и применение их к инквизитору при исполнении, – повторил незнакомец. – Не оказывайте сопротивление, иначе это будет приравнено к отягчающим факторам.

– А вы вообще кто? – спросила я ошарашенно.

– Инквизитор седьмой ступени Маркус Страут, – ответил мужчина, чуть поморщившись.

– Ах, Страут.... – протянула я.

Захотелось постучаться головой об косяк. Да что этим Страутам неймется?

– Дайте угадаю, – проговорила я мрачно. – Пожаловалась на это самое «применение запрещенных зелий» не кто иная, как Мелани Страут, ваша родственница, полагаю.

– Это не имеет отношения к делу. Протяните руку для блокировки дара.

– Единственный инквизитор Морангена – это Эвард Грэн, – ощетинилась я, заслышав про блокировку.

– Полномочия инквизиторов не ограничиваются местом их приписки, – парировал мужчина. – Я имею полное право задержать вас и завести дело.

ПРОДА от 03.11

Я выдохнула сквозь зубы, быстро осмотрев окрестности и заметив стоявший у маяка полицейский экипаж. Мать моя ведьма, Страут прав. Инквизиторы действительно могут хозяйничать на чужих территориях, если видят в этом необходимость. Но что же мне теперь делать? Отказаться и забаррикадироваться в доме? Эх, если бы это только помогло. Так не поможет ведь. Страут прошел через защиту участка, защита дома его тоже вряд ли остановит. Ненавижу инквизиторов!

– Уа-а-ау! – за моей спиной раздался разъяренный вой.

Я обернулась. В коридор вышел Палтус. И сейчас он не сводил глаз с незваного гостя, утробно рыча и расправив пылающие огнем крылья.

– Шайр! – воскликнул мужчина и поднял руку.

– У меня есть на него лицензия! – заявила я и обернулась к коту. – Не нужно, мой хороший. – Потом покосилась на Страута и не смогла не добавить надменно: – Он того не стоит, не марай свои лапы.

Инквизитор недовольно поморщился. А я протянула руку и процедила:

– Я пойду с вами.

Сейчас сопротивляться абсолютно бессмысленно. Сопротивление его только разозлит. Еще и Палтус может пострадать, бросившись на мою защиту. Так что лучше поехать в Управление и дождаться там возвращения Эварда.

Страут обхватил мое предплечье. По телу пронеслась холодная волна, заставившая меня зашипеть. И мир словно померк. Притупились ощущения, запахи, цвета. Я почувствовала себя так, словно у меня отобрали не просто дар, а радость жизни. Мерзкая, мерзкая блокировка.

Позволив запереть дом, инквизитор тут же отобрал ключи и вывел меня на дорогу, где стоял полицейский экипаж. В полном молчании мы доехали до Управления. По странно пустым коридорам, в которых нам навстречу не попалось ни одного человека, Страут провел меня в допросную и запер там, жестоко не сообщив, что будет дальше.

Шипя сквозь зубы ругательства, я села на прикрученный к полу стул и уронила голову на руки. Мать-природа, ну за что мне это? Почему Страуты, чтоб им всем икалось, решили, что могут так просто вмешиваться в отношения Эварда? Думают, стоит только посадить ведьму в тюрьму, и мятежный инквизитор одумается, вернется в Айкер и поведет под венец предавшую его невесту? Мой Эд не такой. И зря Маркус Страут считает себя всесильным. Даже если он сфабрикует доказательства против меня, я не сдамся так просто.

Но какова Мелани... Поняла, что не найдет на меня управу в Морангене, и вызвала на помощь... скорее всего, брата (они очень похожи, если не считать цвета волос). Да, я недооценила противницу. И зря отмахнулась от нее, надеясь, что столичная штучка быстро заскучает у нас и уберется домой. Кажется, Эвард ей слишком сильно нужен, раз они с братом решили посадить меня по фальшивым обвинениям.

Жаль, мои мужчины уехали. Если на погосте что-то случилось, они могут проторчать там целый день. А мне придется торчать здесь. Хорошо хоть, позавтракать успела. Остается надеяться только на то, что близкие не бросят без помощи. И тогда, что бы ни планировал Маркус Страут, у него уже не получится сделать это незаметно.

***

Эвард Грэн подставил лицо солнцу и устало прикрыл глаза. Вокруг тихо поскрипывали сосны, бросавшие на землю кружевную тень. В кустах чирикали птицы, не обращая внимания на копошащихся здесь людей. Налетавший то и дело ветерок приносил ароматы нагретой на солнце хвои и подсохшей травы. Почти идиллия. Которая тут же рушилась, стоило только опустить взгляд на чернеющие в земле провалы разрытых могил.

Это кладбище, расположенное почти на равном расстоянии от трех деревень, оказалось неожиданно большим. Поэтому не было ничего странного в том, что тот, кто пришел сюда ночью, без труда смог провернуть свое жуткое дело.

Инквизитор присел и запустил пальцы в рыхлую влажную землю. Его печати тут же закололо от силы, пропитавшей ее. Нехорошей, мертвой силы. Кажется, лич решил больше не прятаться. Пришел под покровом грозы, провернул свое дело и ушел, не озаботившись тем, чтобы скрыть следы.

Оскверненных могил было восемь. Еще свежих, максимум полугодичной давности, как сообщил староста одной из деревень, сейчас жмущийся к ограде и следящий за обходившим погост некромантом. Обломки гробов небрежно валялись среди могильных камней. А вот сами покойники исчезли. И не нужно быть большим специалистом, чтобы понять: свой последний приют они покинули в виде нежити.

– Все, – выдохнул Гордон, останавливаясь возле инквизитора. Его лицо отливало нездоровой бледностью. – Сигналку я поставил. Но, скорее, для очистки совести. Вряд ли Свельт сюда вернется. А если и вернется, мы не успеем среагировать. Почти час от города.

– Его следов больше нигде не нашлось?

– Нет. Они ушли на запад. Но куда подались дальше – большой вопрос.

– Бесы... – выругался инквизитор.

Стоило им приехать сюда, и Гордон без труда уловил эманации мертвой магии. А потом и опознал ритуалы той самой, старой школы, следы которых остались у разрытых могил. Так что не было никаких сомнений в том, чьих рук это дело.

– Можете приводить кладбище в порядок, – разрешил инквизитор старосте и кивнул некроманту: – Пора возвращаться.

Сев в экипаж, Эвард еще раз окинул взглядом кладбище, такое мирное и уютное, если не смотреть на ямы, и дал знак вознице трогаться. Некромант достал из сумки фляжку с укрепляющим отваром, который варила его бывшая жена, и сделал большой глоток.

57
{"b":"811540","o":1}