– Он самый, – улыбнулся Дориан. – Господин профессор притворялся магзооологом, чтобы раньше времени не выдать наши планы. И он отрекомендовал тебя, как ведьму приличную и пригодную к сотрудничеству.
– Пригодную к сотрудничеству? – фыркнула я. – Только не говори, что у военных на меня виды. Я не то чтобы против, просто все должно быть в разумных пределах.
– Так и будет. Не переживай, никто не планирует выжимать из тебя все соки.
– Зато теперь становится понятно, почему Орден инквизиции расщедрился на инквизитора для Морангена.
– О, у вас появился свой инквизитор? – удивился мужчина.
– Да. Кстати, ты не будешь против, если я расскажу ему про планы военных? Это может быть полезно.
– А кого вам прислали?
– Эварда Грэна, – ответила я.
– Надо же, – Дориан немного недоверчиво хмыкнул. – Ну раз его, то можно рассказать.
Я вздохнула и подвинула к себе горячее. Если военные возьмут меня в оборот, не останется ни времени, ни сил на лавку. Я и так провожу там все меньше времени, занятая частными заказами. Поискать что ли толковую помощницу, которая будет сидеть там вместо меня, продавая готовые зелья и принимая заказы? Впрочем, это совсем не к спеху.
– А еще я стану бывать в Морангене гораздо чаще, – сообщил Дориан, не сводя с меня внимательного взгляда.
– Буду рада видеться с тобой, – улыбнулась я. – Несмотря ни на что, ты стал мне хорошим другом.
– Только другом?
Я еле слышно вздохнула. Задай Дориан этот вопрос месяц назад, я бы дала ему тот ответ, который он хотел услышать. Но сейчас… Он все еще нравился мне, этот красавец-капитан. Только уже как друг. Теперь внутри сладко екало на совсем другого мужчину.
– Что ж, я понял. – Губы мужчины дрогнули в улыбке, понимающей и чуточку грустной. – Мое предложение запоздало.
– Прости. – Я опустила взгляд. – Ты очень хороший, правда, но… действительно запоздало.
– Не бери в голову, Цейра. Ты не разбила мне сердце. И я буду рад, если ты обретешь свое счастье. Пусть и не со мной.
– Спасибо, – искренне сказала я. – Могу пожелать тебе того же. От чистого сердца.
– Такое пожелание дорогого стоит, – капитан благодарно склонил голову.
Когда ужин был съеден, Дориан вручил мне чек с весьма солидной суммой, оплатил ужин и поймал экипаж. Я проехала половину пути до дома, но потом попросила возницу высадить меня. После сытной еды силы вернулись, и мне хотелось прогуляться. Тем более, погода к этому располагала.
Неторопливо бредя по узким улицам, я думала о том, что рассказал капитан «Летящего». Кажется, наш город ждут большие перемены. База флота – это новые люди, новые маги, новые проблемы. Я не слишком хорошо разбираюсь в военном деле и слабо представляю, в чем стратегическое значение нашего полуострова, но раз военное министерство решило поставить свои корабли здесь, значит, это важно. А раз важно, кто-то вполне мог решить помешать великим планам. Странно, конечно, но слишком уж все совпало: и решение военного министерства, и приезд инквизитора, и эти убийства.
Или нет? Или я выдумываю интригу на пустом месте, перечитав детективов? Ведь убийца вряд ли мог рассчитывать на то, что кто-то наткнется на его жертв и поднимет шум. То, что мы о них знаем, чистой воды случайность.
Да, непросто, наверное, будет дознавателям, которым придется разбираться во всех этих версиях, чтобы вычленить оттуда зерно истины. Но наши полицейские умеют делать свою работу, а с поддержкой в виде целого инквизитора у них просто не может не получиться.
Добравшись до начала мыса, я свернула направо, на свою улицу, и скоро поняла, что переоценила себя. Дорога поднималась в горку, и пусть уклон был не слишком большим, силы быстро меня покинули. Появилась одышка, коленки снова начали дрожать, и мне захотелось присесть. Но увы, скамеек тут не было. По левую сторону от меня шли участки, огороженные низкими заборами, по правую – неширокая полоса кустарника, за которой берег обрывался в море.
Вздохнув, я остановилась и оперлась о столбик чужого забора, чтобы немного передохнуть. А всего-то оставалось пройти каких-то четыре участка. Так что я просто обязана справиться. Только бы не свалиться в позорный обморок.
– Гуляете, ведьма Айрис? – раздался за спиной знакомый голос.
Я обернулась. По тротуару неспешно шел инквизитор. Он скользнул по мне равнодушным взглядом, но вдруг остановился и нахмурился.
– С вами все в порядке, Цейра? Вы очень бледная.
– Правда? – слабо улыбнулась я. – Не умеете вы делать комплименты, господин Грэн.
– Я серьезно. – Он шагнул ко мне и подхватил под руку. – Вам нужна помощь?
– Буду благодарна, если проводите до дома.
Грэн кивнул и обхватил меня за талию, помогая устоять на ногах. Я отпустила несчастный столбик и с удовольствием прижалась к мужчине. Сильный, высокий, приятно пахнущий парфюмом с морскими нотками. Красота.
Инквизитор повел меня в сторону дома. А по пути спросил:
– Что с вами случилось? Неужели свидание пошло не по плану?
– Это было не свидание, – хмыкнула я, пытаясь понять, слышатся ли в его вопросе нотки ревности, – а дело.
– Дело? – Грэн бросил на меня быстрый взгляд.
– Я уже больше четырех лет работаю с бригом «Летящий» и его капитаном. Заговариваю от штормов и прочих неприятностей. И, кроме солидного чека, капитан Ладлоу каждый раз водит меня в ресторан, чтобы я восстановила потраченные силы. Вот и сегодня мы сходили поужинать. Только я слегка не рассчитала и осталась без сил, не дойдя до дома.
– Надо же, – пробормотал мужчина. – Вы сильная ведьма, Цейра. «Летящий» – корабль немаленький.
– Вы знакомы с капитаном Ладлоу?
– Немного.
– Тогда вам тем более стоит знать, – сообщила я. – Капитан разрешил мне рассказать, что у военного министерства большие виды на Моранген. Они хотят построить здесь морскую базу. Маловероятно, что наши убийства могут быть связаны с этим. Но вдруг кто-то хочет подставить город и сорвать строительство?
– Маловероятно, – согласился инквизитор и чуть улыбнулся. – Любите детективы?
– Люблю, – призналась честно. – А что в этом криминального?
– Ничего. Если детектив хороший, конечно же.
– А знаете, тот профессор, который жил со мной по соседству, оказался военным океанографом. Он изучал наше побережье.
– Правда? – подобрался инквизитор. – Значит, у него должны быть подробнейшая карта прибрежной полосы.
– Наверное, – я пожала плечами. – Вам зачем?
Инквизитор немного помолчал, словно раздумывая, стоит мне говорить или нет, но в итоге все же ответил:
– Покойника, которого вы нашли, на мыс откуда-то принесло. Да и первое тело было не так уж и далеко отсюда. Я подумал, что, если их влекло какое-нибудь из местных течений, мы могли бы определить точку, в которой тела сбросили в воду. За этим и поехал сегодня в дирекцию порта. Но там хороших карт не оказалось.
– Вы можете спросить у Дориана Ладлоу, – кивнула я. – Он отплывает завтра утром. Я полагаю, вы знакомы, да и Инквизиция – не последнее ведомство в королевстве. Так что Дориан обязательно выслушает вас.
– Благодарю за совет.
Мы подошли к моей калитке. Грэн решительно открыл ее и шагнул во двор. Я мысленно зашипела. Нет, ну что это за безобразие? Вот просто взял и прошел через мою защиту, словно ее и не было. И ни одна коварная порча к нему не прицепилась. Силен инквизитор. Силен.
Дверь в дом я открывала сама, потому что та была заперта на замок. Грэн завел меня в гостиную и усадил на диван. Я облегченно выдохнула, сбрасывая туфли.
– Мау!
Палтус сунулся в гостиную и скептично глянул на инквизитора. Тот подарил ему ответный взгляд, потом укоризненно посмотрел на меня и сообщил:
– Шайр без ошейника.
Кот возмущенно мявкнул. Пожав плечами, я вздохнула:
– Простите мне мою слабость. Не смогла совершить насилие над личностью и нацепить ошейник на Палтуса. Потому что иначе насилие было бы совершено надо мной. А вы видели, какие у него когти?