Литмир - Электронная Библиотека

— Мариэлла! Дорогая вы моя! Как я рад вас видеть! — полноватый, круглолицый мужчина низенького роста заключил старушку в объятья. — Что у вас произошло? Говорят, нужна моя помощь?

— Мне нужно срочно продать дом вот этой милой даме, — Мариэлла указала на меня. — Я уезжаю из города и хочу это сделать завтра, а не через уйму времени, отстояв огромную очередь к твоему дому.

— Любое желание, госпожа, — мужчина шутливо склонился и поцеловал руку старушки. — Лишь скажите, и я тут же сделаю всё, что вам потребуется.

— Ах вы плут, — хихикнула Мариэлла. — Мне нужна лишь ваша подпись и заметка, что данная леди теперь будет жить в Лирхе. Так что?

— Проходите, — фыркнул мужчина, — будут вам документы! Но как же жаль, что вы уезжаете! Моя Мелинда без ума от ваших нарядов!

— А также София и Виолла, да? — ехидно поинтересовалась женщина.

— Они тоже в полнейшем восторге, — подтвердил господин Радос и тут же тихо добавил: — Вы же не скажете Мелинде?

— Я уезжаю, господин Радос, — напомнила Мариэлла, выкладывая на рабочий стол документы. — Уезжаю завтра, так что новый наряд для вашей жены пошить не смогу.

— Что же, попытаться стоило, — вздохнул мужчина и протянул руку. — Давайте документы и золото. Сейчас всё сделаем. Передав монеты, я посмотрела на Васила, который находился словно в трансе.

Да что уж там, я сама была удивлена поведением Мариэллы! Вот вам и тихая, спокойная старушка. Нет, я определённо ей завидую!

Процедура купли-продажи дома оказалась несложной и достаточно быстрой, но я так понимаю, это всё благодаря Мариэлле. Пока господин Радос делал записи в большом журнале, исписанном мелким почерком, женщина развлекала его рассказами. Когда я отсчитала пятнадцать монет, Радос нахмурился: — Да вы дом, считай, задарма продаёте, — мужчина подозрительно взглянул на нас. — Ещё с десяток монет добавить бы.

— Ох, господин Радос! Я же для вас стараюсь! — старушка всплеснула руками. — Амалия продолжит моё дело, а я буду отдыхать! Тем более она уже знает некоторые твои тайны, мы ведь так громко разговаривали!

Господин Радос покосился на меня и несколько побледнел. Не сказав больше ни слова, он ещё раз пересчитал монеты и поставил на бумагах квадратную печать. Дав нам бумаги на подпись, отдал золото бывшей владелице дома.

— Всё готово. Амалия, теперь вы полноправная хозяйка дома, поздравляю, — как-то неохотно проговорил Радос, отдавая мне документы.

— Как славно! — воскликнула Мариэлла. — Господин Радос, вы великолепны! Всё, не будем отвлекать от службы.

Выйдя из кабинета, мы остановились передохнуть. Особенно мне требовалась передышка, словно кросс на пару километров пробежала.

— Ну что, отмечать? — предложила неугомонная Мариэлла. — Я знаю прекрасное заведение недалеко отсюда. Амалия, тебе понравится. Кстати, до него можно прогуляться пешком. Заодно зайдём в одно интересное место.

Нам ничего не оставалось, как проследовать за старушкой. Тем более женщина явно не просто так решила прогуляться, вместо того чтобы собирать вещи. Вообще, складывалось ощущение, что Мариэлла ничего не делала просто так. Я посчитала, что отказываться от пары уроков ведения дел будет огромной глупостью.

Мы прошли всего метров триста, когда старушка вдруг остановилась и громко постучала в высокие ворота. Как только дверь распахнулась, женщина раскинула руки и широко улыбнулась: — Мадам Помфи! Как я рада, что застала вас дома! — восхитилась женщина, приобнимая девушку лет двадцати пяти в костюме, похожем на строительный. — Удели старушке несколько минут своего драгоценного времени.

— Мадам Дэф, я готова уделить вам весь день, — рассмеялась девушка, отвечая на объятия. — А кто ваши сопровождающие?

Девушка мельком взглянула на Васила и Милару, а вот на мне взгляд задержала. Я напряглась, ожидая неприязненного взгляда, но тут мадам Помфи широко мне улыбнулась и поманила рукой, приглашая войти на территорию.

— Это Милара и её отец, Васил. Милара моя соседка, точнее, уже бывшая. А вот эта милая леди – Амалия. Она купила мой дом. А малыш, что спит в корзине, Итан. Сын Амалии, — представила нас женщина и повернулась к нам. — Знакомьтесь, Клара Дэф – главный поставщик тканей и ниток.

— Вы всё же уезжаете, — погрустнела Клара. — Как жаль. Обязательно напишите мне, как добрались.

— Клара, я не только поэтому пришла, — понизив голос, серьёзно произнесла женщина. — Амалия с даром, так что совсем скоро ей понадобится большой запас тканей. Я привела её, чтобы вы познакомились и сотрудничали в дальнейшем. Твой нюх на ткани и её дар помогут вам.

— Хорошо, я поняла, — кивнула девушка и обратилась ко мне: — Амалия, верно? Зови меня Клара. Как только устроишься – дай знать. Познакомимся поближе и обсудим дальнейшую работу.

— Вот и хорошо, — удовлетворённо кивнула старушка. — А теперь нам пора к Гансу. Только у него подают самый лучший вишнёвый пирог. Амалия, ты поняла, почему я вас познакомила?

— Потому что она хорошо разбирается в тканях? — предположила я, но по взгляду женщины поняла, что не угадала.

— Проклятая? — Мариэлла окинула меня заинтересованнм взглядом. — Странная ты девушка, непростая. Клара тоже падшая, но очень талантливая. Она тебе поможет освоиться в Лирхе, подскажет, где тебя встретят нормально, а какие места лучше обходить. И, конечно же, ткани заказывай только у неё. В таком случае никто не сможет назвать твои работы некачественными. А сейчас мы идём к Гансу, ещё один человек, который не обращает внимания на метки. Его заведение славится тем, что к нему может прийти любой и получить помощь или дельный совет. Так что идём, а то времени мало осталось. Кстати, готовит Ганс действительно лучше всех в этом городе.

Корчма, в которую мы направились, находилась напротив оживленного рынка и действительно пользовалась популярностью. Люди сновали туда-сюда, дверь заведения практически не закрывалась.

Мы подошли ближе и остановились, чтобы получше разглядеть место, в котором собирались отобедать. Да и мне следовало запомнить местоположение.

Одноэтажный прямоугольный дом с множеством окон украшала деревянная вывеска “У Ганса”. Не особо оригинально, но, судя по количеству посетителей, реклама корчме была не нужна.

— Это центр города, верно? — поинтересовалась я, оглядываясь.

— Именно, — подтвердила старушка. — Если идти по вот этой дороге, то дальше будет площадь Правосудия, а левее Балаганная площадь.

— Правосудия, Балаганная, — пробормотала я. — Странные названия.

— Зато в точности описывают происходящее на них, — рассмеялась Милара. — На Балаганной каждое воскресенье циркачи выступают. Интересно, но следует быть внимательной. Слишком много воришек. А на площади Правосудия проходят казни. Там же можно узнать, разыскивают ли кого.

— Казни? — я побледнела. — Прямо вот на самом деле?

— А чего ты так удивляешься? — усмехнулась Мариэлла. — Будто на Земле не так.

— Не так, конечно, — возмутилась я, но потом вспомнила, что старушка родилась ещё в царские времена. — В моё время казней уже не было, сажали в тюрьму просто.

— А здесь казнят довольно часто, так что если ты не любишь такие представления, то советую туда не ходить, — улыбнувшись, поведала Милара. — Я вообще стараюсь близко не подходить, а вот Дана, я тебе о ней рассказывала, очень даже любит приходить.

— Как-нибудь обойдусь, — поморщившись, отказалась от такого развлечения.

— Идёмте обедать, а после прогуляемся до дома пешком, покажу ещё пару мест да сама посмотрю, — поторопила нас старушка, подталкивая к дверям. — Не знаю, приеду ли я ещё когда-нибудь в Лирх.

В корчме мы с трудом нашли свободный столик, людей действительно было много. Что сразу бросилось в глаза, так это чистота и простота. Я удивилась этому. Нет, не чистоте, а простоте интерьера. Учитывая, что корчма находится в центре города, здесь было так же, как и на окраине, на постоялом дворе. Деревянные столы, лавки, широкая барная стойка и картина с красивым пейзажем на бревенчатой стене. Девушки-подавальщицы юрко сновали между столами, удерживая заставленные большими пивными кружками подносы. Доброжелательная улыбка не сходила с их губ, а белоснежные передники прекрасно выделяли девушек среди остального народа.

15
{"b":"811417","o":1}